FujiFilm Zoom Date 110ez owner manual Bre la bobina

Page 20

20

3

4

A B C

ENGLISH

Insert the roll of film. Keep the long end of the spool in the film cassette at the top of the film compartment as shown in the drawing.

A: FILM TIP mark B : Film take-up spool C : Film cassette

While holding the film cassette in place, pull the end of the film out to the FILM

TIP mark and place it on top of the spool.

Hold the film cassette down so that it does

not pop out of the film compartment.

Make sure the end of the film is correctly

threaded onto the spool.

If you should pull the film out too far, remove the film cassette and rotate the longer end of the spool slowly to rewind some of the exposed film and adjust the leader to the cor- rect length to reach the FILM TIP mark. Be careful not to rewind the leader completely into the cassette.

ESPAÑOL

Inserte el rollo de película.

A: Marca del extremo de la película B : Bobina de recogida de la película C : Carrette de película

Mientras sostiene el carrette de la pelí- cula en su lugar, tire del extremo de la película hacia afuera hasta la marca del extremo de la película y colóquela so-

bre la bobina.

Encaje el carrette de forma que no se salga. Compruebe que el extremo de la película

se enrolla en la bobina.

Si extrae demasiada película, saque el carrette y corrija la cantidad de película ex- traída.

Image 20
Contents 202B10208770 Contents FeaturesÍndice CaracterísticasPart NAMES/NOMBRE DE LAS Partes Shutter Release ButtonBattery Compartment AF Lamp greenViewfinder Eye-piece Film Take-up SpoolAutomático/SET Ajuste de la fecha Panel de Cristal Líquido LCDBotón de alimentación S Botón DATEFecha/SEL Red-eye Reduction Flash Mode Flash-off ModeRojos Flash de compensación De contraluz Contador del disparador automáticoViewfinder/Visor Área de encuadre Componga la imagen dentro de esta zonaAttaching the Strap Colocación DE LA CorreaInserting the Battery To insert the batteryArrow Flip open the battery compartment cover Colocación DE LA PilaEnglish Turning on Your Camera Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA CámaraChecking Your Battery Lit Battery capacity is OKPlace with a new battery Comprobación DE LA PilaSetting the Date YEAR-MONTH-DAY HOUR-MINUTE Ajuste DE LA Fecha AÑO-MES-DÍA HORA-MINUTOSAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’02 a ’32 2002 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de fecha Selecting the Date Mode Selección DEL Modo DE LA FechaYear M Month D Day T Time Año M Mes D Día T HoraLoading the Camera Film speed sensitivity to light or ISO ratingShown in the picture at left Open the camera back as shown Por la flechaBre la bobina Close the camera back Cierre la tapa posterior de la cámaraUsing Your Camera Utilización DE LA CámaraEnglish Press down the shutter release button halfway Press the shutter release button down completelyPulse el disparador hasta la mitad Pulse el disparador hasta el fondoClose-up photography English Move the camera to position the AF frame over the subject Using the AUTO-FOCUS LockUSO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático With the AF frame positioned over El bloqueo AFHalfway down to keep the Auto-Focus Lock on, move the camera back toTo Unload the Film Extraiga la películaExtracción de la película a mitad de rollo English Selecting the Exposure Mode Selección DEL Modo DE ExposiciónFotografía o al desactivar la cámara De la película 38 mm 110 mm Ojos rojos Low brightness modeNo display Automatic flash at Dealing with red-eye Unas palabras sobre el efecto ojos rojosFlash stops firing El flash se desactivará Mode Ción de contraluzFlash-off mode Modo de flash desactivado Landscape mode Modo paisajes Night portrait slow sync mode Using the SELF-TIMER EL Disparador AutomáticoEnglish Solutions Trouble ShootingDuring operation Problems Printed pictures Problems Possible Causes Solutions FALLOS, Causas Posibles Y Soluciones Fallo Causa posible SoluciónCopias impresas Fallo Causa posible Solución Español Español Common Sense Camera Care Conservación DE LA Cámara Y Precauciones Specifications ViewfinderPower Supply Características Técnicas VisorAlimentación Important Safety Notice English Advertencias Y Precauciones Advertencia PrecaucionEspañol Memo Memo UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 330-8624, Japan