FujiFilm Zoom Date 110ez Mode Ción de contraluz, Flash-off mode Modo de flash desactivado

Page 37

 

ENGLISH

 

 

ESPAÑOL

 

(

) Back light compensation flash

(

) Modo de flash de compensa-

 

 

mode

 

 

ción de contraluz

 

 

 

 

 

 

 

 

Use this mode to avoid deep shadows when

 

 

 

Se utiliza cuando se toman fotografías a con-

 

 

photographing against the light such as a

 

 

 

traluz, como por ejemplo una persona situa-

 

 

person standing in front of a window or under

 

 

 

da al lado de una ventana o debajo de un

 

 

a tree with a very bright background. This pro-

 

 

 

árbol con un fondo muy luminoso.

 

 

duces more natural looking flash photographs.

 

 

Fotografías con flash tomadas incluso en

 

Flash pictures taken even in a bright

 

 

 

un lugar iluminado.

 

place.

 

 

 

 

(

) Flash-off mode

(

) Modo de flash desactivado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Used when taking pictures under normal room

 

 

 

Se utiliza para tomar fotografías en locales

 

 

lighting or taking pictures of subject beyond

 

 

 

iluminados o de objetos alejados fuera del

 

 

flash range such as in a theatre or a stadium.

 

 

 

alcance del flash, como en teatros o estadios.

 

The flash stops firing.

 

El flash se desactivará.

 

When taking pictures under low light, use a

 

Cuando se fotografía en un lugar oscuro, re-

 

 

tripod whenever possible to avoid unsharp

 

 

comendamos el uso de un trípode para evi-

37

 

pictures resulting from camera shake.

 

 

tar que la cámara se mueva.

 

 

 

Image 37
Contents 202B10208770 Features ContentsCaracterísticas ÍndiceShutter Release Button Part NAMES/NOMBRE DE LAS PartesAF Lamp green Battery CompartmentViewfinder Eye-piece Film Take-up SpoolBotón de alimentación S Botón DATEFecha/SEL Panel de Cristal Líquido LCDAutomático/SET Ajuste de la fecha Flash-off Mode Red-eye Reduction Flash ModeRojos Flash de compensación De contraluz Contador del disparador automáticoÁrea de encuadre Componga la imagen dentro de esta zona Viewfinder/VisorColocación DE LA Correa Attaching the StrapTo insert the battery Inserting the BatteryArrow Flip open the battery compartment cover Colocación DE LA PilaEnglish Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on Your CameraLit Battery capacity is OK Checking Your BatteryPlace with a new battery Comprobación DE LA PilaAjuste DE LA Fecha AÑO-MES-DÍA HORA-MINUTOS Setting the Date YEAR-MONTH-DAY HOUR-MINUTEAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’02 a ’32 2002 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de fecha Selección DEL Modo DE LA Fecha Selecting the Date ModeYear M Month D Day T Time Año M Mes D Día T HoraFilm speed sensitivity to light or ISO rating Loading the CameraPor la flecha Shown in the picture at left Open the camera back as shownBre la bobina Cierre la tapa posterior de la cámara Close the camera backUtilización DE LA Cámara Using Your CameraEnglish Press the shutter release button down completely Press down the shutter release button halfwayPulse el disparador hasta la mitad Pulse el disparador hasta el fondoClose-up photography English USO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockMove the camera to position the AF frame over the subject El bloqueo AF With the AF frame positioned overHalfway down to keep the Auto-Focus Lock on, move the camera back toExtraiga la película To Unload the FilmExtracción de la película a mitad de rollo English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeFotografía o al desactivar la cámara De la película 38 mm 110 mm No display Automatic flash at Low brightness modeOjos rojos Unas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeFlash-off mode Modo de flash desactivado Mode Ción de contraluzFlash stops firing El flash se desactivará Landscape mode Modo paisajes Night portrait slow sync mode EL Disparador Automático Using the SELF-TIMEREnglish During operation Problems Trouble ShootingSolutions Printed pictures Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución FALLOS, Causas Posibles Y SolucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Español Español Common Sense Camera Care Conservación DE LA Cámara Y Precauciones Viewfinder SpecificationsPower Supply Visor Características TécnicasAlimentación Important Safety Notice English Advertencia Precaucion Advertencias Y PrecaucionesEspañol Memo Memo UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 330-8624, Japan