FujiFilm Zoom Date 110ez owner manual English

Page 31

ENGLISH

Do not open the camera back while there is a film in the camera.

If you open the camera back while a film is loaded in the camera, close the camera back again.

When the camera back is closed, the film is automatically rewound and “” is displayed.

Film cannot be reused once it has been rewound.

However, since this camera uses automatic pre-winding, only the last frame taken will be exposed to light should the camera back be opened accidentally.

ESPAÑOL

No abra nunca la tapa posterior de la cámara mien- tras esté cargada la película.

Si abre la tapa posterior de la cámara mientras hay una película carga- da en la cámara, cierre nuevamente la tapa posterior de la cámara.

Cuando la tapa posterior de la cámara está cerrado, la película es rebobinada automáticamente y se visualiza “”.

La película no puede volverse a utilizar una vez rebobinada.

Sin embargo, como esta cámara utiliza prebobinado automático, solo el primer fotograma se expondrá a la luz.

31

Image 31
Contents 202B10208770 Features ContentsCaracterísticas ÍndiceShutter Release Button Part NAMES/NOMBRE DE LAS PartesFilm Take-up Spool Battery CompartmentAF Lamp green Viewfinder Eye-pieceBotón de alimentación S Botón DATEFecha/SEL Panel de Cristal Líquido LCDAutomático/SET Ajuste de la fecha Contador del disparador automático Red-eye Reduction Flash ModeFlash-off Mode Rojos Flash de compensación De contraluzÁrea de encuadre Componga la imagen dentro de esta zona Viewfinder/VisorColocación DE LA Correa Attaching the StrapColocación DE LA Pila Inserting the BatteryTo insert the battery Arrow Flip open the battery compartment coverEnglish Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on Your CameraComprobación DE LA Pila Checking Your BatteryLit Battery capacity is OK Place with a new batteryAjuste Año ’02 a ’32 2002 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 a Setting the Date YEAR-MONTH-DAY HOUR-MINUTEAjuste DE LA Fecha AÑO-MES-DÍA HORA-MINUTOS Ajuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón DateEnglish Cambio de fecha Año M Mes D Día T Hora Selecting the Date ModeSelección DEL Modo DE LA Fecha Year M Month D Day T TimeFilm speed sensitivity to light or ISO rating Loading the CameraPor la flecha Shown in the picture at left Open the camera back as shownBre la bobina Cierre la tapa posterior de la cámara Close the camera backUtilización DE LA Cámara Using Your CameraEnglish Pulse el disparador hasta el fondo Press down the shutter release button halfwayPress the shutter release button down completely Pulse el disparador hasta la mitadClose-up photography English USO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockMove the camera to position the AF frame over the subject Lock on, move the camera back to With the AF frame positioned overEl bloqueo AF Halfway down to keep the Auto-FocusExtraiga la película To Unload the FilmExtracción de la película a mitad de rollo English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeFotografía o al desactivar la cámara De la película 38 mm 110 mm No display Automatic flash at Low brightness modeOjos rojos Unas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeFlash-off mode Modo de flash desactivado Mode Ción de contraluzFlash stops firing El flash se desactivará Landscape mode Modo paisajes Night portrait slow sync mode EL Disparador Automático Using the SELF-TIMEREnglish During operation Problems Trouble ShootingSolutions Printed pictures Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución FALLOS, Causas Posibles Y SolucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Español Español Common Sense Camera Care Conservación DE LA Cámara Y Precauciones Viewfinder SpecificationsPower Supply Visor Características TécnicasAlimentación Important Safety Notice English Advertencia Precaucion Advertencias Y PrecaucionesEspañol Memo Memo UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 330-8624, Japan