Samsung VP-D20i/D21i, VP-D20/D21 manual Remocon, Mando a Distancia

Page 18
[ 1 1 ]
VOL.
ENTER :
. . . C
MIRROR
PB ZOOM 1.2x
SOUND [ 2 ]
21
ZOOM
P
SHUTTER
EXPOSURE
MF
TAPE !
BLC
EASY MIRROR
23 31 22 21

ENGLISH

ESPAÑ OL

Getting to Know Your Camcorder

 

Introducció n a la videocá mara

 

 

 

OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes)

 

OSD (presentación en pantalla en las modalidades CAMERA y PLAYER)

1.Battery level (see page 26)

2.Easy mode (see pages 59)

3.DSE (Digital Special Effects) mode (see page 48)

4.Program AE (see page 42)

5.White Balance mode (see page 44)

6.BLC (Back Light Compensation) (see page 61)

7.Manual focus (see page 60)

8.Shutter speed and EXPOSURE (see page 57)

9.Zoom position (see page 45)

10.NIGHT CAPTURE (see page 66)

11.DATE/TIME (see page 53)

12.USB (VP-D21/D21i only)

13.REMOCON

14.WIND CUT (see page 52)

15.Audio recording mode (see page 51)

16.Zero memory indicator (see page 74)

17.Remaining Tape (measured in minutes)

18.Tape Counter

19.Operating mode

20.Record speed mode

21.PHOTO mode

22.Self recording and waiting timer (see page 20)

23.DIS (see page 47)

24.Volume control (see page 34)

25.Audio playback channel

26.DV IN(DV data transfer mode) (VP-D20i/D21i only) (see page 79)

27.DEW (see page 7)

28.Message Line

29.PB DSE (see page 75)

30.PB zoom/enter (see page 76)

31.Video light (see page 68)

32.POWER NIGHT CAPTURE (see page 67)

18

1

2

3

6

4

5

7

32

9

8

25

30

29

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Nivel de carga de la batería (ver página 26)

OSD in CAMERA mode

 

2.

Modalidad sencilla (ver pá gina 59)

 

3.

DSE (efectos especiales digitales; ver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

19

 

 

 

 

pá gina 48)

 

 

 

 

 

 

 

4.

Programa AE (ver pá gina 42)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

18

5.

Modalidad de equilibrio del blanco

 

 

 

 

 

 

 

M - 0 : 0 0 : 0 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 5 min

 

 

17

 

(ver pá gina 44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

6.

BLC (compensació n de la luz de fondo;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 6 bit

 

 

15

 

ver pá gina 61)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIGHT CAPTURE

 

 

 

 

 

 

14

7.

Enfoque manual (ver pá gina 60)

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

8.

Velocidad del obturador y EXPOSICIÓ N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 0 : 0 0 AM

 

 

 

 

 

 

 

J A N. 1 0 , 2 0 0 3

 

11

 

(ver pá gina 57)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

9.

Posició n del zoom (ver pá gina 45)

 

 

 

EXPOSURE

 

 

 

 

 

 

 

10. GRABACIÓ N NOCTURNA (ver pá gina 66)

 

 

 

SHUTTER

 

 

 

 

 

 

 

11.

FECHA/HORA (ver pá gina 53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12. USB (só lo modelos VP-D21/D21i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13. MANDO A DISTANCIA

OSD in PLAYER mode

 

14. Eliminació n del ruido del viento

 

 

(ver pá gina 52)

20

 

 

 

19

 

 

 

15. Modalidad de grabació n de audio

 

 

 

 

 

 

 

(ver pá gina 51)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16. Indicador de memoria cero (ver página 74)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M - 0 : 0 0 : 0 0

 

17. Cantidad de cinta que queda sin grabar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 5 min

27

 

(en minutos)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

18.

Contador de la cinta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 6 bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.

Modalidad de funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

20.

Modalidad de velocidad de grabació n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Modalidad de FOTOGRAFÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 0 : 0 0 AM

 

 

 

 

 

 

 

J A N . 1 0 , 2 0 0 3

 

22.

Autograbació n y tiempo de espera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ver pá gina 20)

 

 

 

 

 

24

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23. DIS (estabilizador digital de la imagen;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ver pá gina 47)

24.Control de volumen (ver pá gina 34)

25.Canal de reproducció n de audio

26.ENTRADA DE DV (modalidad de transferencia de datos DV; só lo modelos VP-D20i/D21i; ver pá gina 79)

27.Humedad (DEW; ver pá gina 7)

28.Línea de mensajes

29.PB DSE (Aplicació n de efectos digitales a la reproducció n; ver pá gina 75)

30.Ampliació n de imá genes/introducir (ver pá gina 76)

31.Foco de la cá mara (ver pá gina 68)

32.Grabació n nocturna incrementada (ver pá gina 67)

Image 18
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Contents Índice ContentsÍndice Specifications Maintenance MantenimientoTroubleshooting Problemas y soluciones Ieee 1394 Data TransferRecording with the LCD screen closed Pantalla LCD cerrada Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a los Derechos DE Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNota referente al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Aviso referente al Foco DE LA Cámara Precautions regarding the Lithium batteryPrecauciones referentes a la pila de litio Lamp to Cool Down Before ReplacingIntroducció n a la videocá mara FeaturesGetting to Know Your Camcorder CaracterísticasAccesorios bá sicos Basic AccessoriesOptional Accessory Accesorios opcionalesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaLeft Side View Vista lateral izquierda Conector para micró fono externo Right & Top View Vistas superior y lateral derechaZoom lever Photo button START/STOP button Conector USB só lo modelos VP-D21/D21iRear & Bottom View Vistas posterior e inferiorRemote control Mando a distancia Remocon Mando a DistanciaEncendido y apagado de la OSD presentació n en pantalla Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offTurning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la fecha y la horaHow to use the Remote Control Uso del mando a distanciaDirection Lithium Battery InstallationInstalación de la pila de litio Nota La pila de litio debe colocarse en el sentido correctoAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraTo use the AC Power adapter and DC Cable Connecting a Power SourceBattery Pack used for outdoor recording Preparació nCharging the Lithium Ion Battery Pack Carga de la batería de ion de litioUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationLCD on Tips for Battery Identification Consejos para la identificació n de la bateríaPreparació n Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete Basic Recording Grabación básicaMaking your First Recording Record Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchHints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesAdjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCD Basic Recording Grabación básicaUtilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Ajuste del focoPlaying back a tape you have recorded on the LCD Brightness or colour if necessaryPress Adjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz Grabación avanzada Setting menu items Ajustes del menúSet the camcorder to Camera or Player mode Ajuste de la videocámara en la modalidad Camera o PlayerAvailability of functions in each mode Grabación avanzadaClock SET Ajuste DEL RelojSeleccione la opción WL Remote en el Gire el Dial Menú hasta resaltar InitialInicial y después pulse el botón Enter Submenú mediante el Dial MenúBeep Sound Señal Acústica Set the power switch to Camera mode El sonido del obturador Shutter Sound sólo se oyeDemonstration DemostraciónAjuste la videocámara en la modalidad Program AE Programa AEPress the Menu button Pulse el botón Menú Using the Menu DialSelect the Program AE mode Turn the Menu Dial to highlight CameraAuto Zooming In and Out Zoom DigitalEl zoom sólo funciona en la modalidad Camera Acercamiento y alejamiento de las imágenesDigital Zoom Zoom digital DIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelect DSE Select from the submenu Using Menu DIAL, select the DSE modeSelecting an effect Selección de un efecto ModeREC Mode Modalidad DE GrabaciónAudio Mode Modalidad DE AudioPulse el botón Menú Aparece la lista del menú Wind CUT FECHA/HORA TV Display Monitor DE TVUsing Quick Menu Navigation Menu Uso del menú rápido menú de navegaciónWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónVelocidd DEL Obturador Y Exposición ManualesSlow Shutter Low Shutter Speed Velocidad DEL Obturador BajaEasy Mode for Beginners Set the power switch to Camera modeModalidad Sencilla para principiantes Advanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusEnfoque manual / enfoque automático MF/AF BLC Back Light Compensation Compensación de la luz de fondo BLCBLC on Advanced Recording Grabación avanzada Fade In and OutAudio dubbing Mezcla de audioSeleccione Audio Select en el submenú Using the Menu DIAL, select the Audio playbackPress the Enter button to enter the sub-menu Use the Menu Dial to select Audio SelectSearching for a Photo picture Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Búsqueda de una fotografíaLa función de grabación nocturna Night Night Capture 0 lux recordingGrabación Nocturna grabación con 0 lux Esta función permite grabar objetos que seAdvanced Recording Using the Video Light Utilización del foco de la cámara PeligroVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónTape Playback PlaybackReproducción Reproducción de una cintaPlayback ReproducciónVarious Functions while in Player mode Diferentes funciones en la modalidad PlayerPulse el botón F.ADV del mando a distancia en Frame advance To play back frame by frameAvance cuadro a cuadro reproducción cuadro a cuadro Distancia en la modalidad de imagen fijaPlayback Playback Reproducción PB DSE Playback Digital Special EffectsPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomRecording in Player mode VP-D20i/D21i only Grabación en la modalidad PlayerTransferencia de datos Ieee Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Conexión a un aparato DVCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible Set the power switch to Player modeSystem requirements Requisitos del sistemaUSB interface VP-D21/D21i only You can transfer an image to a PC via a USB connectionInstall the DVC Driver Installing DVC Media 5.0 ProgramProgram installation Instalación del programa DVC MediaDisconnecting the USB cable Conexión a un ordenador Desconexión del cable USBAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónMantenimiento Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones Symptom Explanation/Solution System Especificaciones técnicasModel name VP-D20/D21/D20i/D21i SistemaIndex This Camcorder is Manufactured by Videocá Mara Fabricada POR

VP-D20i/D21i, VP-D20/D21 specifications

The Samsung VP-D20 and VP-D21, along with their slightly upgraded versions VP-D20i and VP-D21i, are renowned camcorders that gained popularity in the early 2000s for their compact size and user-friendly features. These models represent a significant stride in consumer video technology, making video recording accessible to a broader audience.

One of the main features of the VP-D20 and VP-D21 series is their compact design, making them lightweight and easy to handle. Weighing around 1.4 kilograms, these camcorders are portable and perfect for capturing spontaneous moments without the burden of heavy equipment. Despite their small size, these devices are packed with powerful functionalities to deliver high-quality video footage.

A significant characteristic of these camcorders is their ability to record in Digital 8 format, which offers enhanced image quality compared to earlier video tape formats. The use of Digital 8 technology ensures that users experience rich, vibrant colors and clear detail in their recordings. The VP-D20 and VP-D21 models are equipped with a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture distant subjects without sacrificing clarity, making them ideal for various shooting scenarios, from family gatherings to sporting events.

In terms of convenience, the VP-D20i and VP-D21i versions come equipped with built-in digital effects and a wide array of scene modes. These creative tools enable users to add a professional touch to their videos, whether by utilizing special effects or selecting the perfect mode for low-light conditions. The inclusion of a flip-out LCD screen provides added flexibility, allowing for easy framing and monitoring of shots, even from awkward angles.

Another notable technology feature is the advanced image stabilization system in these models. This technology minimizes the impact of camera shake, which is especially beneficial for handheld shooting. As a result, the final video output appears smoother and more polished, enhancing the viewer's overall experience.

The VP-D20/D21 series also emphasizes user-friendliness with intuitive controls and straightforward menus, making it accessible for both novice videographers and more experienced users. Additionally, the camcorders often come with various connectivity options, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing.

In summary, the Samsung VP-D20/D21 and their variants VP-D20i/D21i are excellent choices for those seeking a reliable, user-friendly camcorder. They combine portability with advanced video features, making them ideal for capturing life's memorable moments.