ENGLISH
ESPAÑOL
Recording in PLAYER mode | Grabación en la modalidad PLAYER |
Recording in PLAYER mode (VP-D20i/D21i only)
✤You can use this camcorder as a recorder.
✤You can record a tape from VCR or TV.
Grabación en la modalidad PLAYER (sólo modelos VP-D20i/D21i)
✤Esta videocámara se puede usar como grabador de cintas.
✤Es posible grabar una cinta desde un videograbador o desde un televisor.
1. | Connect the camcorder and VCR or TV with |
| |
| the Audio/Video cable. | VCR | |
|
| ||
2. | Set the power switch of the camcorder to |
| |
| PLAYER mode. |
| |
3. | Turn on the VCR or TV. | TV | |
4. | Insert the blank tape with protection tab | ||
| |||
| closed into the camcorder. | ANTENNA | |
| If you want to record from the connected |
| |
| VCR, insert a recorded VHS tape into |
| |
| the VCR. |
| |
5. | Press the MENU button, turn the |
| |
| MENU DIAL to highlight A/V and |
| |
| press the ENTER button. |
|
6.Turn the MENU DIAL to highlight AV IN/OUT and press the ENTER button to select AV IN.
7.Press the START/STOP button to set the camcorder to REC PAUSE mode.
■“PAUSE” and picture appear on the LCD monitor.
8.Select the TV program or playback the VHS tape.
9.Press START/STOP button to start recording.
■If you want to pause recording for a while, press the START/STOP button again.
10.To stop recording, press the (STOP) button.
Reference
■When you record the images being played back on analog VCR, if they are not being played back in normal speed, (for example, more than double speed or slow playback), only gray image appears on the camcorder.
1.Conecte la videocámara al videograbador o al televisor mediante el cable audio/vídeo.
2. | Ajuste el interruptor de la videocámara en | |
|
| la modalidad PLAYER. |
3. | Encienda el videograbador o el televisor. | |
| ||
A/V | 4. | Introduzca en la cámara una cinta virgen |
| ||
|
| con la pestaña de protección cerrada. |
| CAMCORDER | ■ Si desea grabar desde el videgrabador |
|
| conectado, introduzca una cinta VHS |
|
| grabada en el videograbador. |
| 5. | Pulse el botón MENU, gire el DIAL MENÚ |
|
| hasta resaltar A/V (audio/vídeo) y pulse el |
|
| botón ENTER. |
| 6. | Gire el DIAL MENÚ para resaltar AV |
|
| IN/OUT y pulse el botón ENTER para |
|
| seleccionar AV IN. |
7.Pulse el botón START/STOP para ajustar la videocámara en la modalidad REC PAUSE.
■Aparecen la indicación “PAUSE” y la fotografía en la pantalla LCD.
8.Seleccione el canal de televisión o ponga en marcha la cinta VHS.
9.Pulse el botón START/STOP para comenzar la grabación.
■Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de nuevo el botón START/STOP.
10.Para detener la grabación, pulse el botón (STOP).
Notas
■Cuando graba imágenes reproducidas en un videograbador analógico, si no se han reproducido a velocidad normal (por ejemplo, a una velocidad superior a la velocidad doble o a cámara
lenta), sólo aparecerán imágenes en gris en la videocámara. | 77 |
|