Nikon 1909 Schärfentiefe, Verriegelung auf kleinster Blende Abb, Empfohlene Einstellscheiben

Page 20

Schärfentiefe

Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau J (Abblendung), so läßt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher verfolgen.

Verriegelung auf kleinster Blende (Abb. 3)

Für Programm- und Blendenautomatik muß der Blendenring auf kleinster Öffnung (32) verriegelt werden.

E 1 Drehen Sie den Blendenring, bis die Blendenzahl 32 dem Blendenindex gegenübersteht.

2Schieben Sie den Riegel in Richtung auf den Blendenring, so daß die beiden orangefarbenen Punkte aufeinander ausgerichtet sind.

Zur Entriegelung schieben Sie den Riegel in die entgegengesetzte Richtung.

GEmpfohlene Einstellscheiben

F

S

IT

Ck

Ch

Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit diesem Objektiv empfohlenen sind nachstehend aufgelistet:

Einstellscheibe

 

EC-B

 

G1

 

 

H1 H3

R

A

B C D E

F

G3

G4

J K L M P S

U

EC-E

G2

H2 H4

Kamera

 

 

 

 

 

 

 

T

 

F5+DP-30

◎ ◎ ○ ― ◎ ◎

― ―

― ―

 

 

 

+0.5)(+0.5

 

+0.5

F5+DA-30

◎ ◎ ○ ― ◎ ◎

○ ― ―

― ―

 

 

 

 

-1.0

 

 

 

 

 

F4+DP-20

― ―

 

+0.5

-1.0

 

+0.5)(+0.5

+0.5

 

F4+DA-20

― ―

 

-1.0

 

-1.0)(-1.5

 

 

 

 

F3

◎ ◎ ○ ○ ― ― ○ ○ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎

Hervorragende Scharfeinstellung Akzeptable Scharfeinstellung

Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt. Nicht möglich

( ) Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (nur bei mittenbetonter Messung). Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben.

Bei Verwendung der Scheiben B, B2, E, E2 bzw. K2 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B, E und K.

20

Image 20
Contents Ck Ch 安全上のご注意 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと Page Page 主な特長 各部の名称はじめに ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。被写界深度 最小絞りロックレバーファインダースクリーンとの組み合わせ H1 H3フード カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意三脚座(図4) レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 付属アクセサリー 別売アクセサリーIntroduction Major featuresNomenclature Focusing Lens’ focus modeAutofocus with manual override CamerasRecommended Focusing Screens Depth of FieldMinimum Aperture Lock Fig Lens areMark on the tripod collar Using a Tripod FigLens Hood Optional Accessories Lens CareSpecifications Die wichtigsten Merkmale NomenklaturEinführung Achtung FokussierenAutofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit Fokussiermodus der KamerasKameraSchärfentiefe Verriegelung auf kleinster Blende AbbEmpfohlene Einstellscheiben KameraBlitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Stativverwendung AbbGegenlichtblende Objektiv von der Manschette lösenPflege des Objektivs ZubehörSonderzubehör Luftstoß beschädigt werden. Setzen Sie auch unbedingt denTechnische Daten Minimale Echelle des ouvertures #Contacts CPUInstantanée Principales caractéristiquesMode de mise au point Mise au pointAutofocus avec priorité manuelle Pour limiter la plage autofocusEcrans de mise au point recommandés Profondeur de champBlocage d’ouverture minimale Fig Dans le viseurPrise de vues au flash avec un appareil à flash intégré Utilisation d’un trépied FigPare-soleil Lobjectif sur la marque sur le collier pour trépiedAccssoires en option Accessoires fournisSoin de l’objectif Caractéristiques Principales funciones NomenclaturaIntroducción ¡Importante EnfoqueEnfoque automático con prioridad manual Utilicen el modo M/AProfundidad de campo Bloqueo de la apertura mínima FigPantallas de enfoque recomendadas De la cámaraIncorporado Uso de un trípode FigVisera del objetivo Produzca un viñetadoAccesorios opcionales Forma de cuidar el objetivoAccesorios suministrados Especificaciones Caratteristiche principali IntroduzioneIndici di allineamento del collare del treppiede Importante Messa a fuocoModo di messa a fuoco FotocamereProfondità di campo Blocco al diaframma minimo FigFotocamere utilizzabili in modo M/A Schermi di messa a fuoco consigliatiAllentare la vite di blocco del collare per cavalletto Per usare un cavalletto FigParaluce Cura e manutenzione dell’obiettivo IT Accessori in dotazioneCk Accessori opzionali Caratteristiche tecniche 主要特色 注意事項最小光圈鎖定(圖3) 按下表設定相機對焦模式:請使用聚焦屏 鏡頭遮光罩 Ck 尺 為標誌。自動對焦過程十分平順、無聲,幾乎一瞬間就能完成。 最小光圈鎖定(圖3) 使用內藏閃燈相機拍攝閃光照片時 鏡頭遮光罩 77mm旋入式濾鏡,包括圓振濾鏡 (m) 50.4×75.6-4.3×6.5 678-108 Nikon Corporation