Nikon 1909 instruction manual Profondità di campo, Blocco al diaframma minimo Fig

Page 38

 

• Come limitare la gamma della messa a fuoco automatica (solo per

J

fotocamere utilizzabili in modo M/A)

Spostare l’interruttore di fine corsa della messa a fuoco (Fig. 2) da FULL a -3 m

 

per ridurre il tempo di messa a fuoco automatica. Questa funzione è utile quando si

 

riprendono soggetti situati a una distanza maggiore di 3 m. Posizionare

 

l’interruttore su FULL quando il soggetto si trova a una distanza inferiore ai 3 m.

E

Profondità di campo

 

Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva per l’anteprima della

 

profondità di campo (Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo

 

guardando nel mirino della fotocamera.

G

Blocco al diaframma minimo (Fig. 3)

 

Per la ripresa nei modi di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei

 

tempi, fate uso della leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il

 

valore f/32.

F

1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/32, allineandolo all’indice delle aperture.

2 Spingete la leva di blocco verso l’anello di apertura cosicché i due puntini

 

arancioni risultino allineati.

 

Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta.

 

Schermi di messa a fuoco consigliati

S

Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco

intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso

 

con questo obiettivo sono elencati sotto.

IT

Ck

Schermo

 

EC-B

 

G1

 

 

H1 H3

R

A

B C D E

F

G3

G4

J K L M P S

U

EC-E

G2

H2 H4

Fotocamera

 

 

 

 

 

 

 

T

 

F5+DP-30

◎ ◎ ○ ― ◎ ◎

― ―

― ―

 

 

 

+0.5)(+0.5

 

+0.5

F5+DA-30

◎ ◎ ○ ― ◎ ◎

○ ― ―

― ―

 

 

 

 

-1.0

 

 

 

 

 

F4+DP-20

― ―

 

+0.5

-1.0

 

+0.5)(+0.5

+0.5

 

F4+DA-20

― ―

 

-1.0

 

-1.0)(-1.5

 

 

 

 

F3

◎ ◎ ○ ○ ― ― ○ ○ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎

Ch

Messa a fuoco eccellente

 

Messa a fuoco accettabile

 

 

L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré.

 

 

Questo però non lascia tracce sulla pellicola.

38

Image 38
Contents Ck Ch 安全上のご注意 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと Page Page 主な特長 各部の名称はじめに ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。ファインダースクリーンとの組み合わせ 被写界深度最小絞りロックレバー H1 H3フード カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意三脚座(図4) レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 付属アクセサリー 別売アクセサリーIntroduction Major featuresNomenclature Autofocus with manual override FocusingLens’ focus mode CamerasMinimum Aperture Lock Fig Recommended Focusing ScreensDepth of Field Lens areMark on the tripod collar Using a Tripod FigLens Hood Optional Accessories Lens CareSpecifications Die wichtigsten Merkmale NomenklaturEinführung Autofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit AchtungFokussieren Fokussiermodus der KamerasKameraEmpfohlene Einstellscheiben SchärfentiefeVerriegelung auf kleinster Blende Abb KameraGegenlichtblende Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem BlitzStativverwendung Abb Objektiv von der Manschette lösenSonderzubehör Pflege des ObjektivsZubehör Luftstoß beschädigt werden. Setzen Sie auch unbedingt denTechnische Daten Instantanée Minimale Echelle des ouvertures#Contacts CPU Principales caractéristiquesAutofocus avec priorité manuelle Mode de mise au pointMise au point Pour limiter la plage autofocusBlocage d’ouverture minimale Fig Ecrans de mise au point recommandésProfondeur de champ Dans le viseurPare-soleil Prise de vues au flash avec un appareil à flash intégréUtilisation d’un trépied Fig Lobjectif sur la marque sur le collier pour trépiedAccssoires en option Accessoires fournisSoin de l’objectif Caractéristiques Principales funciones NomenclaturaIntroducción Enfoque automático con prioridad manual ¡ImportanteEnfoque Utilicen el modo M/APantallas de enfoque recomendadas Profundidad de campoBloqueo de la apertura mínima Fig De la cámaraVisera del objetivo IncorporadoUso de un trípode Fig Produzca un viñetadoAccesorios opcionales Forma de cuidar el objetivoAccesorios suministrados Especificaciones Caratteristiche principali IntroduzioneIndici di allineamento del collare del treppiede Modo di messa a fuoco ImportanteMessa a fuoco FotocamereFotocamere utilizzabili in modo M/A Profondità di campoBlocco al diaframma minimo Fig Schermi di messa a fuoco consigliatiAllentare la vite di blocco del collare per cavalletto Per usare un cavalletto FigParaluce Cura e manutenzione dell’obiettivo IT Accessori in dotazioneCk Accessori opzionali Caratteristiche tecniche 主要特色 注意事項最小光圈鎖定(圖3) 按下表設定相機對焦模式:請使用聚焦屏 鏡頭遮光罩 Ck 尺 為標誌。自動對焦過程十分平順、無聲,幾乎一瞬間就能完成。 最小光圈鎖定(圖3) 使用內藏閃燈相機拍攝閃光照片時 鏡頭遮光罩 77mm旋入式濾鏡,包括圓振濾鏡 (m) 50.4×75.6-4.3×6.5 678-108 Nikon Corporation