Sony XR-3750 operating instructions Ubicación de los controles

Page 26

Ubicación de los controles

MODE

SOURCE OFF

SEEK

SEL

AMS

 

RELEASE

MUTE

INTRO

REPEAT

 

1

2

3

MTL

ATA

BL.SKIP

4

5

6

BTM LCL

OFF 1 2

DSPL

3

D-BASS

 

Para más información, consulte las páginas.

 

1 Tecla de búsqueda/Sensor de música

ES

automático (SEEK/AMS) 5, 6, 7, 8

 

2 Tecla SOURCE (CINTA/SINTONIZADOR)

 

5, 7

 

3 (+)(Ð)Tecla de volumen/graves/

 

agudos/equilibrio entre los altavoces

 

derechos e izquierdos/equilibrio entre

 

los altavoces delanteros y traseros 5, 8

 

4 Tecla MODE (*)

 

Durante la recepción del sintonizador:

 

Selección de banda 7

 

Durante la reproducción de cintas:

 

Cambio del sentido de cinta 5

 

5 Selector de alimentación (POWER

 

SELECT) (situado en la superior de la

 

unidad)

 

Consulte “Selector POWER SELECT” del

 

manual de Instalación/Conexiones.

 

6 Tecla de desconexión (OFF) 4, 5

 

7 6 Tecla de expulsión del cassette

 

(eject) 5

 

8 Durante la radiorecepción:

 

Teclas numéricas de memorización de

 

emisoras 7

Durante la reproducción de una cinta:

(1)Tecla de reproducción introducciones (INTRO) 6

(2)Tecla de reproducción repetida (REPEAT) 6

(4)Tecla de metal (MTL) 6

(5)Tecla de activación automática del sintonizador (ATA) 6

(6)Tecla de omisión de espacios en blanco (BL.SKIP) 6

9Tecla de liberación del panel frontal (RELEASE) 4, 10

Tecla de restauración (situada en la parte frontal de la unidad oculto por el panel frontal)

Presiónela cuanda utilice esta unidad por primera vez, después de cambiar la batería del automóvil o cuando las teclas de esta unidad no funcionen correctamente.

Tecla de silenciamiento (MUTE) 8

Tecla de selección de modo de control (SEL) 5, 8, 9

Visor

Tecla de memorización de la mejor sintonía (BTM) 7

Tecla de cambio de visualización/puesta en hora (DSPL) 5, 6, 7

Tecla LCL 8

Control D-BASS 9

12

Image 26
Contents FM/MW/LW Welcome Table of contents Detaching the front panel Resetting the unitGetting Started Attaching the front panelListening to a tape Setting the clockCassette Player Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Receiving the Memorised stations Best Tuning Memory BTMRadio Memorising stations automaticallyMuting the sound Adjusting the sound characteristicsOther Functions Changing the sound and beep toneMuting the beep tone PrecautionsAdditional Information To maintain high quality soundCleaning the Connectors MaintenanceFuse Replacement Cassette careDismounting the unit Rotary remote labelsSEEK/AMS button 5, 6, 7 Source button TAPE/TUNER 5 Mode * buttonLocation of controls OFF button 4 Eject buttonCassette player section SpecificationsPower amplifier section Tuner sectionRadio reception Troubleshooting guideTape playback Index ¡Bienvenido Indice Otras funcionesExtracción del panel frontal Alarma de avisoRestauración de la unidad Inserción del panel frontalEscucha de cintas Reproductor de cassettesPuesta en hora del reloj Bobinado rápido de cintasReproducción de cintas de cromo o de metal Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos mostrados Presione 2 durante la reproducciónRecepción de emisoras memorizadas Presione Mode varias veces para seleccionar la bandaMemorización de las emisoras deseadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMAjuste de las características del sonido Otras funcionesSilenciamiento rápido del sonido Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaRefuerzo de los graves D-bass PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Silenciaminto de los pitidosSustitución del fusible MantenimientoNotas sobre los cassettes Limpieza de los conectoresDesmontaje de la unidad Etiwquetas del mando rotativoUbicación de los controles Sección del sintonizador EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del amplificador de potenciaRadiorecepción Guía para la solución de problemasReproducción de cintas Indice alfabético X, Y, ZVälkommen Innehåll Använda bilradionÅterställa enheten VarningssignalKomma igång Ta loss frontpanelenLyssna på band KassettbandspelareStälla in klockan Snabbspola bandetSpela bandet i olika lägen Mottagning av lagrade kanaler Använda bilradionLagra kanaler automatiskt BTM-funktionenSnabbdämpning av ljudet Ytterligare funktionerLjudjustering Om du inte kan få in snabbvalskanalenSäkerhetsföreskrifter Ytterligare informationÄndra ljud och pipljud Byta säkring UnderhållSköta kassetterna Rengöra anslutningarTa ur bilstereon Etiketter för den roterbara fjärrkontrollenKnappar och deras placering Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandOmkopplaren Power Select på översidan Bilradion Tekniska dataKassettspelaren FörstärkareRadiomottagning FelsökningBanduppspelning Register Bem-Vindo Índice RádioReinicializar o aparelho Alarme de advertênciaComo começar Para retirar o painel frontalOuvir uma cassete Leitor de cassetesAcerto do relógio Pesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Reproduzir uma cassete em vários modosAlterar os itens mostrados no visor Reproduzir uma cassete de CrO2 ou de metalFunção Memória da melhor sintonia BTM RádioRecepção das estações memorizadas Como alterar os elementos do visorRegulação das características de som Outras funçõesReduzir rapidamente o som Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programadaAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Informação adicionalPrecauções Substituição do fusível ManutençãoCuidados a ter com as cassetes Limpeza dos conectoresDesmontagem do aparelho Etiquetas do telecomando rotativoTecla OFF 4 Tecla 6 eject Localização das teclasTecla SEEK/AMS 5, 6, 7 Tecla Source TAPE/TUNER 5 Secção do sintonizador EspecificaçõesSecção do leitor de cassetes Secção do amplificador de potênciaRecepção de rádio Manual de resolução de problemasReprodução da fita K, L Page