Sony XR-3750 Komma igång, Återställa enheten, Ta loss frontpanelen, Fästa frontpanelen

Page 32

Komma igång

Återställa enheten

Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri.

Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna.

Återställningsknapp

Observera

När du trycker på återställningsknappen raderas alla lagrade program- och minnesfunktioner.

STa loss frontpanelen

Den löstagbara frontpanelen på denna bilstereo kan du ta loss när du lämnar bilen för att skydda bilstereon mot stöld.

1 Tryck på (OFF).

2 Tryck på (RELEASE) så att frontpanelen öppnas och dra panelen mot dig.

(RELEASE)

Observera

Var noga med att inte tappa frontpanelen när du tar loss den från bilstereon.

Observera emellertid att strömmen automatiskt slås av, när du trycker på (RELEASE) för att skydda högtalarna mot skador.

Fästa frontpanelen

Sätt fast del A på frontpanelen på del B på enheten enligt bilden och tryck tills det klickar till.

A

B

Observera

Kontrollera att du håller den löstagbara frontpanelen vänd åt rätt håll när du fäster den. Du kan inte sätta fast den upp och ned.

Tryck inte frontpanelen hårt mot bilstereon. Tryck endast lätt för att fästa den.

Lägg frontpanelen i den medföljande förvaringsasken för att ta den med dig när du lämnar bilen.

Utsätt inte teckenfönstren för hårt tryck.

Utsätt inte den löstagbara frontpanelen för solljus, värme, t ex från varmluftsutblås, eller fukt. Lämna den aldrig liggande ovanpå instrumentibrädan eller på någon annan plats där den utsätts för direkt solsken.

Varningssignal

Varningssignalen ljuder i några sekunder (förutsatt att POWER SELECT står i tillslaget läge A) när tändlåset vrids till frånslaget läge OFF utan att du tagit loss frontpanelen.

4

Image 32
Contents FM/MW/LW Welcome Table of contents Resetting the unit Getting StartedDetaching the front panel Attaching the front panelSetting the clock Cassette PlayerListening to a tape Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Best Tuning Memory BTM RadioReceiving the Memorised stations Memorising stations automaticallyAdjusting the sound characteristics Other FunctionsMuting the sound Changing the sound and beep tonePrecautions Additional InformationMuting the beep tone To maintain high quality soundMaintenance Fuse ReplacementCleaning the Connectors Cassette careDismounting the unit Rotary remote labelsMode * button Location of controlsSEEK/AMS button 5, 6, 7 Source button TAPE/TUNER 5 OFF button 4 Eject buttonSpecifications Power amplifier sectionCassette player section Tuner sectionRadio reception Troubleshooting guideTape playback Index ¡Bienvenido Indice Otras funcionesAlarma de aviso Restauración de la unidadExtracción del panel frontal Inserción del panel frontalReproductor de cassettes Puesta en hora del relojEscucha de cintas Bobinado rápido de cintasReproducción de la cinta en varios modos Cambio de los elementos mostradosReproducción de cintas de cromo o de metal Presione 2 durante la reproducciónPresione Mode varias veces para seleccionar la banda Memorización de las emisoras deseadasRecepción de emisoras memorizadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMOtras funciones Silenciamiento rápido del sonidoAjuste de las características del sonido Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaPrecauciones Cambio de los ajustes de sonido y tono del pitidoRefuerzo de los graves D-bass Silenciaminto de los pitidosMantenimiento Notas sobre los cassettesSustitución del fusible Limpieza de los conectoresDesmontaje de la unidad Etiwquetas del mando rotativoUbicación de los controles Especificaciones Sección del reproductor de cassettesSección del sintonizador Sección del amplificador de potenciaRadiorecepción Guía para la solución de problemasReproducción de cintas Indice alfabético X, Y, ZVälkommen Innehåll Använda bilradionVarningssignal Komma igångÅterställa enheten Ta loss frontpanelenKassettbandspelare Ställa in klockanLyssna på band Snabbspola bandetSpela bandet i olika lägen Använda bilradion Lagra kanaler automatisktMottagning av lagrade kanaler BTM-funktionenYtterligare funktioner LjudjusteringSnabbdämpning av ljudet Om du inte kan få in snabbvalskanalenSäkerhetsföreskrifter Ytterligare informationÄndra ljud och pipljud Underhåll Sköta kassetternaByta säkring Rengöra anslutningarTa ur bilstereon Etiketter för den roterbara fjärrkontrollenKnappar och deras placering Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandOmkopplaren Power Select på översidan Tekniska data KassettspelarenBilradion FörstärkareRadiomottagning FelsökningBanduppspelning Register Bem-Vindo Índice RádioAlarme de advertência Como começarReinicializar o aparelho Para retirar o painel frontalOuvir uma cassete Leitor de cassetesAcerto do relógio Reproduzir uma cassete em vários modos Alterar os itens mostrados no visorPesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Reproduzir uma cassete de CrO2 ou de metalRádio Recepção das estações memorizadasFunção Memória da melhor sintonia BTM Como alterar os elementos do visorOutras funções Reduzir rapidamente o somRegulação das características de som Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programadaAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Informação adicionalPrecauções Manutenção Cuidados a ter com as cassetesSubstituição do fusível Limpeza dos conectoresDesmontagem do aparelho Etiquetas do telecomando rotativoTecla OFF 4 Tecla 6 eject Localização das teclasTecla SEEK/AMS 5, 6, 7 Tecla Source TAPE/TUNER 5 Especificações Secção do leitor de cassetesSecção do sintonizador Secção do amplificador de potênciaRecepção de rádio Manual de resolução de problemasReprodução da fita K, L Page