Sony XR-3750 Como começar, Reinicializar o aparelho, Para retirar o painel frontal

Page 46

P

Como começar

Reinicializar o aparelho

Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializar o aparelho.

Carregue no botão de reinicialização com um objecto bicudo como, por exemplo, uma esferográfica.

Botão de reinicialização

Nota

Quando carregar no botão de reinicialização apaga todos os programas memorizados e todas as funções de memória.

Para retirar o painel frontal

O painel frontal pode ser retirado para evitar que o aparelho seja roubado.

1 Carregue em (OFF).

2 Carregue em (RELEASE) para soltar o painel frontal e retire o painel puxando-o para si.

(RELEASE)

Notas

Não deixe cair o painel frontal quando o retirar.

Se carregar em (RELEASE) para retirar o painel frontal com o aparelho ligado, o aparelho desliga-se automaticamente para não danificar os altifalantes.

Para colocar o painel frontal

Encaixe a parte A do painel frontal na parte B do aparelho, como se mostra na figura, fazendo pressão sobre o painel até ouvir um estalido.

A

B

Notas

Certifique-se de que o painel frontal se encontra na posição correcta quando da sua colocação no aparelho, pois se estiver invertido, não será possível a sua colocação.

Quando da colocação do painel frontal, não o pressione com muita força contra o aparelho. O painel pode ser facilmente encaixado, com una leve pressño.

Caso transporte consigo o painel frontal, coloque-o no estojo fornecido para o mesmo.

Não pressione com muita força o mostrador do painel frontal.

Não exponha o painel frontal à luz solar directa, a fontes de calor tais como condutas de ar quente ou à humidade. Nunca o deixe sobre o tablier, etc. de um automóvel estacionado ao sol sujeito a um aumento considerável da temperatura.

Alarme de advertência

Caso rode a chave de ignição para a posição OFF antes de retirar o painel frontal, o alarme de advertência será activado e um sinal sonoro soará por alguns segundos (somente se o interruptor POWER SELECT estiver regulado para A).

4

Image 46
Contents FM/MW/LW Welcome Table of contents Detaching the front panel Resetting the unitGetting Started Attaching the front panelListening to a tape Setting the clockCassette Player Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Receiving the Memorised stations Best Tuning Memory BTMRadio Memorising stations automaticallyMuting the sound Adjusting the sound characteristicsOther Functions Changing the sound and beep toneMuting the beep tone PrecautionsAdditional Information To maintain high quality soundCleaning the Connectors MaintenanceFuse Replacement Cassette careDismounting the unit Rotary remote labelsSEEK/AMS button 5, 6, 7 Source button TAPE/TUNER 5 Mode * buttonLocation of controls OFF button 4 Eject buttonCassette player section SpecificationsPower amplifier section Tuner sectionTape playback Troubleshooting guideRadio reception Index ¡Bienvenido Indice Otras funcionesExtracción del panel frontal Alarma de avisoRestauración de la unidad Inserción del panel frontalEscucha de cintas Reproductor de cassettesPuesta en hora del reloj Bobinado rápido de cintasReproducción de cintas de cromo o de metal Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos mostrados Presione 2 durante la reproducciónRecepción de emisoras memorizadas Presione Mode varias veces para seleccionar la bandaMemorización de las emisoras deseadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMAjuste de las características del sonido Otras funcionesSilenciamiento rápido del sonido Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaRefuerzo de los graves D-bass PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Silenciaminto de los pitidosSustitución del fusible MantenimientoNotas sobre los cassettes Limpieza de los conectoresDesmontaje de la unidad Etiwquetas del mando rotativoUbicación de los controles Sección del sintonizador EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del amplificador de potenciaReproducción de cintas Guía para la solución de problemasRadiorecepción Indice alfabético X, Y, ZVälkommen Innehåll Använda bilradionÅterställa enheten VarningssignalKomma igång Ta loss frontpanelenLyssna på band KassettbandspelareStälla in klockan Snabbspola bandetSpela bandet i olika lägen Mottagning av lagrade kanaler Använda bilradionLagra kanaler automatiskt BTM-funktionenSnabbdämpning av ljudet Ytterligare funktionerLjudjustering Om du inte kan få in snabbvalskanalenÄndra ljud och pipljud Ytterligare informationSäkerhetsföreskrifter Byta säkring UnderhållSköta kassetterna Rengöra anslutningarTa ur bilstereon Etiketter för den roterbara fjärrkontrollenOmkopplaren Power Select på översidan Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandKnappar och deras placering Bilradion Tekniska dataKassettspelaren FörstärkareBanduppspelning FelsökningRadiomottagning Register Bem-Vindo Índice RádioReinicializar o aparelho Alarme de advertênciaComo começar Para retirar o painel frontalAcerto do relógio Leitor de cassetesOuvir uma cassete Pesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Reproduzir uma cassete em vários modosAlterar os itens mostrados no visor Reproduzir uma cassete de CrO2 ou de metalFunção Memória da melhor sintonia BTM RádioRecepção das estações memorizadas Como alterar os elementos do visorRegulação das características de som Outras funçõesReduzir rapidamente o som Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programadaPrecauções Informação adicionalAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Substituição do fusível ManutençãoCuidados a ter com as cassetes Limpeza dos conectoresDesmontagem do aparelho Etiquetas do telecomando rotativoTecla SEEK/AMS 5, 6, 7 Tecla Source TAPE/TUNER 5 Localização das teclasTecla OFF 4 Tecla 6 eject Secção do sintonizador EspecificaçõesSecção do leitor de cassetes Secção do amplificador de potênciaReprodução da fita Manual de resolução de problemasRecepção de rádio K, L Page