Tunturi E40, E45 owner manual Quelques Conseils ET Avertissements

Page 25

TABLE DES MATIERES

 

ASSEMBLAGE

26

REGLAGES

28

S’ENTRAINER AVEC TUNTURI

28

COMPTEUR

29

UTILISATION DU COMPTEUR

30

MAINTENANCE

36

TRANSPORT ET RANGEMENT

36

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

36

QUELQUES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement.

A VOTRE SANTE

Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices.

Si vous êtes pris de nausées ou de

vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.

Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d ’échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.

A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT

L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.

Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.

M O D E D ´ E M P L O I

Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.

En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre - 15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.

L’UTILISATION DE L’APPAREIL

Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul.

Commencez par vérifier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.

Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!

Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.

N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales démontées.

Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.

Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant.

Portez des vêtements et chaussures appropriés.

Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.

N’effectuez jamais d ’autres opérations de réglage et d ’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.

L’appareil ne doit pas être utlisé par

F

25

Image 25
Contents E45 E40 Contents Welcome to the World Tunturi Exercising AssemblyRear and Front Support Handlebar PedalsConsole Exercising AdjustmentsHeart Rate ConsoleKeys Your training session by pressing the BACK/STOP button Operating the ConsoleSelection dial functions in two ways DisplayIMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a time By the meterBy selecting Edit User you can edit your user data Programs OWN Training RideSaving a Program Once the target heart rate level has been achieved Using Saved ProgramsFitness Test Preparing for the TestTechnical Specifications MaintenanceMalfunctions Transport and StorageT R I E B S a N L E I T U N G InhaltHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi MontageHintere UND Vordere Stützen PedaleCockpit LenkerbügelSattel Trainieren MIT Tunturi EinstellungenAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitFunktionstasten Der Drehschalter hat zwei Funktionsweisen Betrieb DES CockpitsMenü User T R I E B S a N L E I T U N G UserMenü Training Auswählen, indem Sie den Drehschalter drückenTarget HR PULS-KONSTANTE Programs Trainingsprofile Wählen Sie Programs ausBPM Der maximalen Beanspruchung um das physische Um eine Trainingseinheit speichern zu könnenVerwenden Gespeicherter Programme Speicherung VON ProgrammenWenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt Wählen Sie Fitness Test ausVorbereitung AUF DEN Test Durchführung DES TestsBetriebsstörungen WartungTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi AssemblageSupports Avant ET Arriere Guidon PedalesCompteur ’ENTRAINER Avec Tunturi ReglagesTransport Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuiciDébutant 50-60 % du pouls maximum CompteurEntraînement 60-70 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumSélectionnez les unités que vous souhaitez utiliser Utilisation DU CompteurFonctions EcranEntrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère Manual Mode Manuel58 Nm à l’aide du bouton central de sélection Menu TrainingTarget Effort Puissance Constante Sélectionnez ProgramsPrograms Profils Preprogrammes Moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125 watts Ride Entraînement SUR Terrain Réel ’affichage du pouls nécessite la mesure du poulsOWN Training Entraînement Personnalisé Utiliser DES Programmes EnregistresFitness Test Test DE Fitness Le test de forme physique du compteur est un testPreparer LE Test Réalisation DU TestCaracteristiques Techniques Transport ET Rangement’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil Defauts DE FonctionnementMag nooit hoger dan 90 % zijn HET MonterenACHTER- EN Voorsteun Van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespenPedalen StuurstangMonitor AfstellingZadel TransformatorStuur Fitness Training MET TunturiAfstelling Monitorhoek Afstelling VAN SteunvoetenMonitorfuncties MonitorBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Kies Programs Wanneer de streefwaarde van de training gehaald isStart het programma door de pedalen te bewegen Target HR Programma Voor DE StreefhartslagBPM Eigen Training GemetenOpgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken EEN Programma OpslaanVoorbereiding OP DE Test ConditietestUitvoering VAN DE Test Verplaatsen OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze Sulla Vostra Salute MontaggioAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOSupporto Posteriore E Anteriore La cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare laPedali ManubrioPannello RegolazioniSella Cavetto DI AlimentazionePannello per mezzo di un campo elettromagnetico Training CON LA TunturiRegolazione DELL’INCLINAZIONE DEL Pannello Regolazione Della Pedana DI SupportoUSO DEL Pannello Elettronico PannelloTrainer 60-70 % del massimo di pulsazioni La manopola di selezione funziona in due modiImpostare la soglia aerobica. L’attrezzo utilizza il Selezionare le unità di misura desiderate. MetricSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Programma a Pulsazione Costante Target HR Alla fine dell’allenamento, il pannello emetteràPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati Profilo P8. Profilo frequenza cardiaca con tre salite USO DEI Programmi Memorizzati Allenamento PersonaleMemorizzazione DI UN Programma Preparazione AL Test Il test della condizione fisica impostato nel pannelloEsecuzione DEL Test Trasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneDati Tecnici Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoEl peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kg MontajeManillar Soporte Trasero Y DelanteroAjustes Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Ejercicios CON TunturiAjuste DE LAS Patas DE Soporte Nivel DE EjercicioFuncionamento DEL Interfaz ContadorEl dial de selección se puede utilizar de dos modos Seleccione Manual Edite sus datos de usuario mediante Edit UserMenú Training N U a L D E L U S a R I O Create UserSeleccione Target Effort Seleccione Target HRPrograma Target HR Pulso Programado BPM Guardado en la memoria Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/ StopUSO DE Programas Guardados Almacenamiento DE ProgramasMl/kg/min = valor que indica la capacidad de MantenimientoN U a L D E L U S a R I O Preparación DE LA Prueba Realización DEL TestDatos Tecnicos Transporte Y AlmacenamientoDefectos DE Funcionamento Det finns en reservdelsförteckning i slutet av denna MonteringPedaler Främre OCH Bakre StödStyre Justeringar Puls ATT Träna MED TunturiPulsmätare MED Styrstångssensorer Trådlös PulsmätningAnvändning AV Mätaren MätareDu kan använda funktionsväljaren på två sätt FunktionstangenterSlå på eller stänga av ljudet VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gångenVälj Manual Menyn TrainingStarta programmet genom att börja trampa Ride Använda Sparade Program Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätarenSpara ETT Program Förberedelse Inför TestetTransport OCH Förvaring UnderhållTekniska Data Päätteeksi Kuntolaitteesi AsennusLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg Polkimet TAKA- JA EtutukijalkaKäsituki Säädöt Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä HarjoitteluKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä Tukijalkojen SäätöMittarin Käyttö MittariValintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee Valikko avautuu näytölleHARJOITUS-VALIKKO PIKA-ALOITUSValmisohjelmat TavoitetehoOhjelmien Profiilitiedot Valitse T-RIDE Valitse maasto ja hyväksy valintasi Hyväksy valintasi valintapyörällä Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaanOmat Harjoitukset Tallennettujen Ohjelmien KäyttöKuljetus JA Säilytys HuoltoTekniset Tiedot Oikeudet muutoksiin pidätetään E40 E40 E45 E45 583 1041 B