Tunturi E45, E40 owner manual Pedals, Handlebar, Console

Page 4

O W N E R ’ S M A N U A L

PEDALS

The pedals are distinguished by the markings R (= right) and L (= left) on their shafts. Fasten the right pedal to the right pedal crank turning clockwise and the left pedal to the left pedal crank turning counterclockwise. Fasten the pedal bands first into the retainerat the device. Thread the band through the pedal loop and push the band opening into the projection in the pedal. Fasten the pedal bands to the pedal outside. Push the band through the locking buckle and the band locks automatically. The length of the band can be adjusted with the locking buckle.

HANDLEBAR

Attach the cable coming from the frame tube to the connector at the bottom of the handlebar.

Ensure that the joint is securely locked by gently pulling the wire. Thread the wire carefully inside the frame tube and push the handlebar support tube into place inside the frame tube so that the fastening screws are on the front of the tube.

NOTE! Use the enclosed Allen key to tighten both fastening screws through the holes in the tube.

Tighten the fastening screws by turning them counter- clockwise.

CONSOLE

Connect the cables from the handlebar to the corresponding connectors of the console. Insert the connected cables into the console, but make sure they are not damaged when the console is attached. Place the meter in position at the end of the handlebar support tube and attach the console using 4 mounting screws.

4

Image 4
Contents E45 E40 Contents Welcome to the World Tunturi Exercising AssemblyRear and Front Support Handlebar PedalsConsole Adjustments ExercisingHeart Rate ConsoleKeys Operating the Console Your training session by pressing the BACK/STOP buttonSelection dial functions in two ways DisplayIMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a time By the meterBy selecting Edit User you can edit your user data Programs OWN Training RideSaving a Program Using Saved Programs Once the target heart rate level has been achievedFitness Test Preparing for the TestMaintenance Technical SpecificationsMalfunctions Transport and StorageInhalt T R I E B S a N L E I T U N GMontage Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiHintere UND Vordere Stützen PedaleCockpit LenkerbügelSattel Einstellungen Trainieren MIT TunturiAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitFunktionstasten Betrieb DES Cockpits Der Drehschalter hat zwei FunktionsweisenMenü User T R I E B S a N L E I T U N G UserMenü Training Auswählen, indem Sie den Drehschalter drückenTarget HR PULS-KONSTANTE Wählen Sie Programs aus Programs TrainingsprofileBPM Um eine Trainingseinheit speichern zu können Der maximalen Beanspruchung um das physischeVerwenden Gespeicherter Programme Speicherung VON ProgrammenWählen Sie Fitness Test aus Wenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertöntVorbereitung AUF DEN Test Durchführung DES TestsWartung BetriebsstörungenTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi AssemblageSupports Avant ET Arriere Guidon PedalesCompteur Reglages ’ENTRAINER Avec TunturiTransport Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuiciCompteur Débutant 50-60 % du pouls maximumEntraînement 60-70 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumUtilisation DU Compteur Sélectionnez les unités que vous souhaitez utiliserFonctions EcranManual Mode Manuel Entrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère58 Nm à l’aide du bouton central de sélection Menu TrainingTarget Effort Puissance Constante Sélectionnez ProgramsPrograms Profils Preprogrammes Moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125 watts ’affichage du pouls nécessite la mesure du pouls Ride Entraînement SUR Terrain RéelOWN Training Entraînement Personnalisé Utiliser DES Programmes EnregistresLe test de forme physique du compteur est un test Fitness Test Test DE FitnessPreparer LE Test Réalisation DU TestTransport ET Rangement Caracteristiques Techniques’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil Defauts DE FonctionnementHET Monteren Mag nooit hoger dan 90 % zijnVan de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespen ACHTER- EN VoorsteunPedalen StuurstangAfstelling MonitorZadel TransformatorFitness Training MET Tunturi StuurAfstelling Monitorhoek Afstelling VAN SteunvoetenMonitor MonitorfunctiesBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Wanneer de streefwaarde van de training gehaald is Kies ProgramsStart het programma door de pedalen te bewegen Target HR Programma Voor DE StreefhartslagBPM Gemeten Eigen TrainingOpgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken EEN Programma OpslaanVoorbereiding OP DE Test ConditietestUitvoering VAN DE Test Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens GebruiksstoringenMontaggio Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOLa cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare la Supporto Posteriore E AnteriorePedali ManubrioRegolazioni PannelloSella Cavetto DI AlimentazioneTraining CON LA Tunturi Pannello per mezzo di un campo elettromagneticoRegolazione DELL’INCLINAZIONE DEL Pannello Regolazione Della Pedana DI SupportoPannello USO DEL Pannello ElettronicoTrainer 60-70 % del massimo di pulsazioni La manopola di selezione funziona in due modiImpostare la soglia aerobica. L’attrezzo utilizza il Selezionare le unità di misura desiderate. MetricSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Programma a Pulsazione Costante Target HR Alla fine dell’allenamento, il pannello emetteràPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati Profilo P8. Profilo frequenza cardiaca con tre salite USO DEI Programmi Memorizzati Allenamento PersonaleMemorizzazione DI UN Programma Preparazione AL Test Il test della condizione fisica impostato nel pannelloEsecuzione DEL Test Manutenzione Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoMontaje El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kgSoporte Trasero Y Delantero ManillarAjustes Ejercicios CON Tunturi Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoAjuste DE LAS Patas DE Soporte Nivel DE EjercicioFuncionamento DEL Interfaz ContadorEl dial de selección se puede utilizar de dos modos Edite sus datos de usuario mediante Edit User Seleccione ManualMenú Training N U a L D E L U S a R I O Create UserSeleccione Target Effort Seleccione Target HRPrograma Target HR Pulso Programado BPM Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/ Stop Guardado en la memoriaUSO DE Programas Guardados Almacenamiento DE ProgramasMantenimiento Ml/kg/min = valor que indica la capacidad deN U a L D E L U S a R I O Preparación DE LA Prueba Realización DEL TestDatos Tecnicos Transporte Y AlmacenamientoDefectos DE Funcionamento Montering Det finns en reservdelsförteckning i slutet av dennaPedaler Främre OCH Bakre StödStyre Justeringar ATT Träna MED Tunturi PulsPulsmätare MED Styrstångssensorer Trådlös PulsmätningMätare Användning AV MätarenDu kan använda funktionsväljaren på två sätt FunktionstangenterVIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gången Slå på eller stänga av ljudetVälj Manual Menyn TrainingStarta programmet genom att börja trampa Ride Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren Använda Sparade ProgramSpara ETT Program Förberedelse Inför TestetUnderhåll Transport OCH FörvaringTekniska Data Päätteeksi Kuntolaitteesi AsennusLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg Polkimet TAKA- JA EtutukijalkaKäsituki Säädöt Harjoittelu Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä Tukijalkojen SäätöMittarin Käyttö MittariValintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa Valikko avautuu näytölle Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskeeHARJOITUS-VALIKKO PIKA-ALOITUSValmisohjelmat TavoitetehoOhjelmien Profiilitiedot Valitse T-RIDE Valitse maasto ja hyväksy valintasi Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaan Hyväksy valintasi valintapyörälläOmat Harjoitukset Tallennettujen Ohjelmien KäyttöKuljetus JA Säilytys HuoltoTekniset Tiedot Oikeudet muutoksiin pidätetään E40 E40 E45 E45 583 1041 B