Tunturi E45, E40 Van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespen, ACHTER- EN Voorsteun

Page 38

H A N D L E I D I N G

5.Monitor

6.Transformator

7.Set montagegereedschap (onderdelen met * in de onderdelenlijst): bewaar de montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij het afstellen van de onderdelen kunt gebruiken.

Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het ontbrekende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking bevat een zakje met korrels die de apparatuur tijdens opslag en transport heeft beschermd tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van de fietstrainer weggegooid worden. De instructies links, rechts, voor en achter, zijn bepaald zittend op de fiets. Wij adviseren dat het apparaat wordt geïnstalleerd door twee volwassen personen.

ACHTER- EN VOORSTEUN

Trek door het zadel vast te houden het apparaat naar achteren, zodat het op zijn transportwieltjes rust. Bevestig de achtersteun vanaf onderen met vier binnenzeskantschroeven en sluitringen. Bevestig de voorsteun aan het frame met vier schroeven en sluitringen. Zet het apparaat weer rechtovereind zodat het op de steunvoeten rust.

PEDALEN

De pedalen zijn gemerkt met de letters L (links) en R (rechts). Monteer het linker pedaal op de linker crank door deze tegen de richting van de klok in, vast te draaien. Het rechter pedaal monteert u op dezelfde wijze, maar nu met de klok mee. Bevestig de riemen van de pedalen beginnende vanaf het bevestigingspunt aan de kant van het toestel. Druk de riem door de gleuf in het pedaal en bevestig de opening van de riem aan het uitsteeksel van het pedaal. Bevestig de riemen vervolgens aan de buitenkant van de pedalen. Druk de riem door de gesp, waarna hij automatisch vast zit. De lengte

van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespen.

STUURSTANG

Sluit de kabel die uit de framebuis komt, op de aansluiting aan de onderkant van de stuurstang aan. Trek voorzichtig aan de kabel om te controleren of het verbindingsstuk stevig vastzit. Berg de kabel voorzichtig in het frame weg en bevestig de stuurkolom op het frame zodat de inbusbouten aan de voorkant zijn geplaatst. Let op dat de kabel niet wordt afgeklemd! Met de bijgevoegde inbussleutel draait u de beide inbusbouten door de gaatjes van de stuurkolom heen vast. Niet te strak maar wel spelingvrij, aandraaien.

38

Image 38
Contents E45 E40 Contents Rear and Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Console PedalsHandlebar Adjustments ExercisingKeys ConsoleHeart Rate Selection dial functions in two ways Operating the ConsoleYour training session by pressing the BACK/STOP button DisplayBy selecting Edit User you can edit your user data By the meterIMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a time Programs Saving a Program RideOWN Training Fitness Test Using Saved ProgramsOnce the target heart rate level has been achieved Preparing for the TestMalfunctions MaintenanceTechnical Specifications Transport and StorageInhalt T R I E B S a N L E I T U N GHintere UND Vordere Stützen MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi PedaleSattel LenkerbügelCockpit Einstellungen Trainieren MIT TunturiFunktionstasten CockpitAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Menü User Betrieb DES CockpitsDer Drehschalter hat zwei Funktionsweisen T R I E B S a N L E I T U N G UserTarget HR PULS-KONSTANTE Auswählen, indem Sie den Drehschalter drückenMenü Training Wählen Sie Programs aus Programs TrainingsprofileBPM Verwenden Gespeicherter Programme Um eine Trainingseinheit speichern zu könnenDer maximalen Beanspruchung um das physische Speicherung VON ProgrammenVorbereitung AUF DEN Test Wählen Sie Fitness Test ausWenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt Durchführung DES TestsTransport UND Lagerung WartungBetriebsstörungen Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Supports Avant ET Arriere AssemblageBienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi Compteur PedalesGuidon Transport Reglages’ENTRAINER Avec Tunturi Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuiciEntraînement 60-70 % du pouls maximum CompteurDébutant 50-60 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumFonctions Utilisation DU CompteurSélectionnez les unités que vous souhaitez utiliser Ecran58 Nm à l’aide du bouton central de sélection Manual Mode ManuelEntrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère Menu TrainingPrograms Profils Preprogrammes Sélectionnez ProgramsTarget Effort Puissance Constante Moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125 watts OWN Training Entraînement Personnalisé ’affichage du pouls nécessite la mesure du poulsRide Entraînement SUR Terrain Réel Utiliser DES Programmes EnregistresPreparer LE Test Le test de forme physique du compteur est un testFitness Test Test DE Fitness Réalisation DU Test’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Defauts DE FonctionnementHET Monteren Mag nooit hoger dan 90 % zijnPedalen Van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespenACHTER- EN Voorsteun StuurstangZadel AfstellingMonitor TransformatorAfstelling Monitorhoek Fitness Training MET TunturiStuur Afstelling VAN SteunvoetenBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag MonitorMonitorfuncties Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Start het programma door de pedalen te bewegen Wanneer de streefwaarde van de training gehaald isKies Programs Target HR Programma Voor DE StreefhartslagBPM Opgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken GemetenEigen Training EEN Programma OpslaanUitvoering VAN DE Test ConditietestVoorbereiding OP DE Test Technische Gegevens OnderhoudVerplaatsen GebruiksstoringenAvvertenze SULL’AMBIENTE MontaggioAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOPedali La cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare laSupporto Posteriore E Anteriore ManubrioSella RegolazioniPannello Cavetto DI AlimentazioneRegolazione DELL’INCLINAZIONE DEL Pannello Training CON LA TunturiPannello per mezzo di un campo elettromagnetico Regolazione Della Pedana DI SupportoTrainer 60-70 % del massimo di pulsazioni PannelloUSO DEL Pannello Elettronico La manopola di selezione funziona in due modiSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Selezionare le unità di misura desiderate. MetricImpostare la soglia aerobica. L’attrezzo utilizza il Programs Profili DI Esercizio Preimpostati Alla fine dell’allenamento, il pannello emetteràProgramma a Pulsazione Costante Target HR Profilo P8. Profilo frequenza cardiaca con tre salite Memorizzazione DI UN Programma Allenamento PersonaleUSO DEI Programmi Memorizzati Esecuzione DEL Test Il test della condizione fisica impostato nel pannelloPreparazione AL Test Dati Tecnici ManutenzioneTrasporto E Immagazzinaggio Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoMontaje El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kgSoporte Trasero Y Delantero ManillarAjustes Ajuste DE LAS Patas DE Soporte Ejercicios CON TunturiPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Nivel DE EjercicioEl dial de selección se puede utilizar de dos modos ContadorFuncionamento DEL Interfaz Menú Training Edite sus datos de usuario mediante Edit UserSeleccione Manual N U a L D E L U S a R I O Create UserPrograma Target HR Pulso Programado Seleccione Target HRSeleccione Target Effort BPM USO DE Programas Guardados Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/ StopGuardado en la memoria Almacenamiento DE ProgramasN U a L D E L U S a R I O Preparación DE LA Prueba MantenimientoMl/kg/min = valor que indica la capacidad de Realización DEL TestDefectos DE Funcionamento Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Montering Det finns en reservdelsförteckning i slutet av dennaStyre Främre OCH Bakre StödPedaler Justeringar Pulsmätare MED Styrstångssensorer ATT Träna MED TunturiPuls Trådlös PulsmätningDu kan använda funktionsväljaren på två sätt MätareAnvändning AV Mätaren FunktionstangenterVälj Manual VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gångenSlå på eller stänga av ljudet Menyn TrainingStarta programmet genom att börja trampa Ride Spara ETT Program Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätarenAnvända Sparade Program Förberedelse Inför TestetUnderhåll Transport OCH FörvaringTekniska Data Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg Kuntolaitteesi AsennusPäätteeksi Käsituki TAKA- JA EtutukijalkaPolkimet Säädöt Kuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä HarjoitteluAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä Tukijalkojen SäätöValintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa MittariMittarin Käyttö HARJOITUS-VALIKKO Valikko avautuu näytölleAseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee PIKA-ALOITUSOhjelmien Profiilitiedot TavoitetehoValmisohjelmat Valitse T-RIDE Valitse maasto ja hyväksy valintasi Omat Harjoitukset Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaanHyväksy valintasi valintapyörällä Tallennettujen Ohjelmien KäyttöTekniset Tiedot HuoltoKuljetus JA Säilytys Oikeudet muutoksiin pidätetään E40 E40 E45 E45 583 1041 B