Tunturi E40, E45 Transporte Y Almacenamiento, Datos Tecnicos, Defectos DE Funcionamento

Page 69

se miden y se muestran electrónicamente como vatio- lectura en la visualización. Por lo tanto su ergómetro de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía del ejercicio.

DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO

Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.

NOTA: Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie.

En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Siga estas instrucciones al trasladar y mover la bicicleta, ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la espalda u otros accidentes:

Siempre cierre el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación antes de mover el equipo.

Párese detrás de la bicicleta. Agarre el sillín con una mano y el manillar con la otra, y coloque un pie sobre el soporte trasero. Incline el equipo de modo que repose sobre las ruedas de transporte. Mueva la bicicleta haciéndola rodar sobre las ruedas de transporte. Baje la bicicleta sosteniéndola del manillar, permaneciendo todo el tiempo detrás del equipo.

Al desplazar el aparato se pueden producir daños en algunos suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse.

Para evitar malfuncionamientos de la bicicleta, guárdela en sitio seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo.

DATOS TECNICOS

Longitud

95 cm

Anchura

62 cm

Altura

135 cm

Peso

38 kg

Este producto cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.

Este producto cumple los standards EN de precisión y

M A N U A L D E L U S A R I O

seguridad (Clase HA, EN-957, partes 1 y 5).

Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios.

Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de entrenamiento Tunturi.

E

69

Image 69
Contents E45 E40 Contents Assembly Welcome to the World Tunturi ExercisingRear and Front Support Pedals HandlebarConsole Exercising AdjustmentsConsole Heart RateKeys Your training session by pressing the BACK/STOP button Operating the ConsoleSelection dial functions in two ways DisplayBy the meter IMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a timeBy selecting Edit User you can edit your user data Programs Ride OWN TrainingSaving a Program Once the target heart rate level has been achieved Using Saved ProgramsFitness Test Preparing for the TestTechnical Specifications MaintenanceMalfunctions Transport and StorageT R I E B S a N L E I T U N G InhaltHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi MontageHintere UND Vordere Stützen PedaleLenkerbügel CockpitSattel Trainieren MIT Tunturi EinstellungenCockpit Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzFunktionstasten Der Drehschalter hat zwei Funktionsweisen Betrieb DES CockpitsMenü User T R I E B S a N L E I T U N G UserAuswählen, indem Sie den Drehschalter drücken Menü TrainingTarget HR PULS-KONSTANTE Programs Trainingsprofile Wählen Sie Programs ausBPM Der maximalen Beanspruchung um das physische Um eine Trainingseinheit speichern zu könnenVerwenden Gespeicherter Programme Speicherung VON ProgrammenWenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt Wählen Sie Fitness Test ausVorbereitung AUF DEN Test Durchführung DES TestsBetriebsstörungen WartungTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Assemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiSupports Avant ET Arriere Pedales GuidonCompteur ’ENTRAINER Avec Tunturi ReglagesTransport Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuiciDébutant 50-60 % du pouls maximum CompteurEntraînement 60-70 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumSélectionnez les unités que vous souhaitez utiliser Utilisation DU CompteurFonctions EcranEntrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère Manual Mode Manuel58 Nm à l’aide du bouton central de sélection Menu TrainingSélectionnez Programs Target Effort Puissance ConstantePrograms Profils Preprogrammes Moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125 watts Ride Entraînement SUR Terrain Réel ’affichage du pouls nécessite la mesure du poulsOWN Training Entraînement Personnalisé Utiliser DES Programmes EnregistresFitness Test Test DE Fitness Le test de forme physique du compteur est un testPreparer LE Test Réalisation DU TestCaracteristiques Techniques Transport ET Rangement’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil Defauts DE FonctionnementMag nooit hoger dan 90 % zijn HET MonterenACHTER- EN Voorsteun Van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespenPedalen StuurstangMonitor AfstellingZadel TransformatorStuur Fitness Training MET TunturiAfstelling Monitorhoek Afstelling VAN SteunvoetenMonitorfuncties MonitorBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Kies Programs Wanneer de streefwaarde van de training gehaald isStart het programma door de pedalen te bewegen Target HR Programma Voor DE StreefhartslagBPM Eigen Training GemetenOpgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken EEN Programma OpslaanConditietest Voorbereiding OP DE TestUitvoering VAN DE Test Verplaatsen OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze Sulla Vostra Salute MontaggioAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOSupporto Posteriore E Anteriore La cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare laPedali ManubrioPannello RegolazioniSella Cavetto DI AlimentazionePannello per mezzo di un campo elettromagnetico Training CON LA TunturiRegolazione DELL’INCLINAZIONE DEL Pannello Regolazione Della Pedana DI SupportoUSO DEL Pannello Elettronico PannelloTrainer 60-70 % del massimo di pulsazioni La manopola di selezione funziona in due modiSelezionare le unità di misura desiderate. Metric Impostare la soglia aerobica. L’attrezzo utilizza ilSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà Programma a Pulsazione Costante Target HRPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati Profilo P8. Profilo frequenza cardiaca con tre salite Allenamento Personale USO DEI Programmi MemorizzatiMemorizzazione DI UN Programma Il test della condizione fisica impostato nel pannello Preparazione AL TestEsecuzione DEL Test Trasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneDati Tecnici Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoEl peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kg MontajeManillar Soporte Trasero Y DelanteroAjustes Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Ejercicios CON TunturiAjuste DE LAS Patas DE Soporte Nivel DE EjercicioContador Funcionamento DEL InterfazEl dial de selección se puede utilizar de dos modos Seleccione Manual Edite sus datos de usuario mediante Edit UserMenú Training N U a L D E L U S a R I O Create UserSeleccione Target HR Seleccione Target EffortPrograma Target HR Pulso Programado BPM Guardado en la memoria Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/ StopUSO DE Programas Guardados Almacenamiento DE ProgramasMl/kg/min = valor que indica la capacidad de MantenimientoN U a L D E L U S a R I O Preparación DE LA Prueba Realización DEL TestTransporte Y Almacenamiento Datos TecnicosDefectos DE Funcionamento Det finns en reservdelsförteckning i slutet av denna MonteringFrämre OCH Bakre Stöd PedalerStyre Justeringar Puls ATT Träna MED TunturiPulsmätare MED Styrstångssensorer Trådlös PulsmätningAnvändning AV Mätaren MätareDu kan använda funktionsväljaren på två sätt FunktionstangenterSlå på eller stänga av ljudet VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gångenVälj Manual Menyn TrainingStarta programmet genom att börja trampa Ride Använda Sparade Program Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätarenSpara ETT Program Förberedelse Inför TestetTransport OCH Förvaring UnderhållTekniska Data Kuntolaitteesi Asennus PäätteeksiLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg TAKA- JA Etutukijalka PolkimetKäsituki Säädöt Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä HarjoitteluKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä Tukijalkojen SäätöMittari Mittarin KäyttöValintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee Valikko avautuu näytölleHARJOITUS-VALIKKO PIKA-ALOITUSTavoiteteho ValmisohjelmatOhjelmien Profiilitiedot Valitse T-RIDE Valitse maasto ja hyväksy valintasi Hyväksy valintasi valintapyörällä Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaanOmat Harjoitukset Tallennettujen Ohjelmien KäyttöHuolto Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot Oikeudet muutoksiin pidätetään E40 E40 E45 E45 583 1041 B