Tunturi T85 Ritmo Cardíaco, Contador, Teclas de función, El ejercicio elegido se pone en marcha

Page 78

M A N U A L D E L U S A R I O T 8 0 T 8 5

RITMO CARDÍACO

Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético.

NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.

Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m.

Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos

se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo.

A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman

a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso.

Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente fórmula:

220 – EDAD

El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido.

PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo

También recomendable para “vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso.

ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo

Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.

ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco máximo

El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento.

CONTADOR

Teclas de función

START

El ejercicio elegido se pone en marcha.

CONTROL DE LA VELOCIDAD

(Liebre / Tortuga)

Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla liebre o reduce la velocidad en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla tortuga. Si se pulsan más prolongadamente estas teclas, la velocidad cambia más rápidamente. La velocidad de la cinta trotadora varía entre 0,5-20 km/h (T80) y 0,5-22 km/h (T85).

CONTROL DE LA PENDIENTE

Pulsando la tecla “arriba” la cinta corredora aumenta la inclinación en intervalos de 0,5 % y pulsando la tecla “abajo” ésta disminuye en la misma proporción. Pulsando dichas teclas durante más tiempo aumenta el ritmo de la modificación introducida. El intervalo de la inclinación es de 0 a 10 %.

LAS TECLAS FLECHA

El nivel de dificultad durante los programas de ejercicio se modifica también pulsando dichas opciones. El nivel de pulso durante los programas de pulso se modifica también pulsando dichas opciones. Pulsando el botón “arriba” el nivel de dificultad aumenta y pulsando la tecla “abajo” éste disminuye.

STOP

Pulsando una vez la tecla STOP, la cinta se para y pasa al estado de espera durante cinco minutos. Al mismo tiempo, se inicia automáticamente la medición del pulso de recuperación. Durante los cinco minutos, puede volver a iniciar el ejercicio interrumpido volviendo a pulsar la tecla START. Pulsando otra vez la tecla STOP, puede terminar el ejercicio. Pulsando durante dos

78

Image 78
Contents T80 T85 KäyttöohjeContents Running base AssemblyBefore assembling the device, insure all parts are present Fasten each handrail to the lower frame with four boltsT80 / T85 Basics on Exercising Starts the selected training and activates the running belt Heart RateConsole Finishing AN Exercise SessionDisplays 10 %, 0,5 % increment00-99.99 km, 0,01 km increment Graphic / Text DisplayPosition Speed Control PSC Choosing AN ExerciseManual Exercise Heart Rate Controlled Exercise Fitness TestsKM Walking Test Exercise Profiles Cooper TestProfiles Maintenance Memory FunctionMalfunctions Adjusting the Belt TensionError Codes Alignment of the belt is correctTechnical Data Moving and StoragePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind Wichtige SicherheitshinweiseMontage LaufunterlageVorderstangen Handstütze UND CockpitLaufunterlage Sicherheitsschlüssel Allgemeines ZUM Training Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz HerzfrequenzCockpit Beginnen Sie mit der gewählten TrainingseinheitAnzeigen GRAFIK/TEXTANZEIGEEingabe DER Benutzerangaben Schalten Sie die Verwendung der Tonsignale Herzfrequenzgesteuertes Training Wahl DER TrainingseinheitMANUAL-TRAINING SchnellstartKM Gehtest Mit den PfeiltastenKonditionstest COOPER-TESTTrainingsprofile Profile Die Abbildungen finden Sie am Ende dieser AnleitungVerwendung Eines Eigenen Profils SpeicherfunktionSpeichern Eines Eigenen Profils WettkampffunktionReinigung DES Laufbandes UND Pflege DER Laufplatte WartungLang laufen. So wird das Schmiermittel gleichmäßig verteilt Ausrichten DER LaufmatteDas Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an BetriebsstörungenTransport UND Aufbewahrung Nachspannen DER LaufmatteTechnische Daten T80 Foldaway Länge 210 cmHöhe 142 cm Conseils ET Avertissements Assemblage PisteBarres D’APPUI Avant REPOSE-MAINS ET Compteur PisteCLE DE Verrouillage DE Securite Cordon D’ALIMENTATIONGénéralités SUR ’ENTRAÎNEMENT Rythme Cardiaque Unite DES CompteursGRAPHISME/AFFICHAGE DE Texte Heart Rate pouls d’entraînementAffichages Réglage DES Données UtilisateurVitesse Contrôlée PA Positionnement PSC Training Avec LA Fonction PSCEntrainement PAR Controle DE LA Frequence Cardiaque Choix DE L’ENTRAINEMENTManual Entrainement Manuel Quick Start Démarrage RapideLE Test DE Marche 2 KM Appuyant sur la touche StartTest DE Condition Physique Test DE CooperProfils D’ENTRAINEMENT Test commence Test StartedProfils Fonctions DE LA Mémoire Validez votre sélection en appuyant sur la toucheEn conditions d’utilisation normale maximum Reglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Reglage DE LA Tension DU TapisDefauts DE Fonctionnement Transport ET Rangement Coder D’ERREURCaracteristiques Techniques Opmerkingen EN Adviezen Controleer of de verpakking alle onderdelen bevatLoopmat Voorleuningen Handsteun EN MeterLooponderstel Noodstop Fitness TrainingNadat u de handsteun en de meter gemonteerd heeft ElektriciteitssnoerOver HET Gebruik VAN DE Apparatuur HartslagOver DE Ruimte Waar U Traint Beginnen MET DE TrainingMeter ToetsenFuncties Instelling VAN GebruikergegevensTrainingskeuze Conditietest Manuele TrainingHartslagaangepaste Training KM LooptestNa 12 minuten geeft de meter een geluidssignaal Regelen met de snelheidstoetsen of de SPEED-toetsHet testresultaat bij de gebruikte snelheid Loopsnelheid zelf regelen met de snelheidsknoppen. LetTrainingsprofielen UW Eigen Profiel Opslaan ProfielenGeheugenfunctie WedstrijdfunctieOnderhoud PSC-functie wijzigenReiniging EN Smering VAN DE Looptrainer HET Centreren VAN DE Loopmat GebruiksstoringenStoringen HET Spannen VAN DE LoopmatTransport EN Opslag Technische GegevensTappeto AvvertenzeAssemblaggio Il montaggio, segui le seguenti istruzioniBarre D’APPOGGIO Anteriori Corrimano E ContatoreTappeto DEL Treadmill Chiave DI Sicurezza Cavo PER LA CorrenteAllenamento Battito CardiacoPannello Tasti FunzioneDisplay Inserimento Dati UtenteÁngulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 % Controllo Velo Cità DA Posizione PSC Scelta DELL’ESERCIZIOAvvio dopo l’inserimento del codice utente Esercizio in ManualEsercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache Avvio RapidoDell’utente inserire la propria età, utilizzando i tasti Il programma chiede nel campo di testo il sessoIl programma chiede nel campo di testo l’età AGE Alla fine dei 12 minuti, il pannello emetterà unProfili DI Esercizio Le foto sono riportate nella copertina di fondo ProfiliFunzione Memoria Memorizzazione DEL Proprio ProfiloUtilizzo DEL Proprio Profilo ManutenzioneInserire il codice utente Pressare il tasto MEM Funzione CompetizioneRegolazione Della Tensione DEL Nastro Codici DisfunzioniAllineamento DEL Nastro Disturbi Durante L’USOSpostamento ED Immagazzinaggio Dati TecniciCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Información Y PrecaucionesMontaje Superficie de carreraBarandillas Delanteras Manillar Y ContadorSuperficie DE Carrera Llave DE Seguridad Cable DE AlimentaciónAspectos Generales DEL Aspectos generales del entrenamientoTeclas de función Ritmo CardíacoContador El ejercicio elegido se pone en marchaPantallas Monitor Gráfico Y DE TextoIntroducir LOS Datos DE Usuario Control DE Velocidad POR LA Posición PSC En la pantalla aparece el texto Press EnterSelección DEL Ejercicio Prueba Para Medir LA Condición Física Ejercicio ManualEjercicios DE Ritmo Cardíaco Constante Test DE Caminata DE LOS 2 KMPerfiles DE Ejercicio Inicio DE LA Prueba DE MarchaPrueba DE Cooper Ejercicio en la memoria del contador véase Automáticamente el ejercicio, tras el cualLa cinta se detendrá. Es posible guardar el Función de memoriaPerfiles Función DE MemoriaAlmacenado DE SU Propio Perfil Modo Competición MantenimientoUtilización DE SU Propio Perfil Limpieza Y LubricacionDefectos DE Funcionamento La cinta esté bien alineadaPoner en marcha la cinta a 5 km/h Datos Técnicos Traslado Y AlmacenajeBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar Anmärkingar OCH VarningarMontering LöpunderlagHandtag OCH Display LöpunderlagetAllmänt OM Träning Koppla alltid av strömmen efter varje träningspassPuls Börja TräningspassAvsluta Träningspass Inställning AV Användaruppgifter MätareVisning PÅ Skärmen Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcalVAL AV Träning Konditionstest MANUAL-TRÄNINGPulsstyrd Träning KM GångtestTräningsprofiler Coopers TestProfiler Service MinnesfunktionStörningar VID Användning Centrering AV LöpbandJustering AV Löpbandets Spänning Koder FÖR FELTransport OCH Förvaring Tekniska DataJuoksualusta Huomautukset JA VaroituksetAsennus EtukaiteetKäsituki JA Mittari JuoksualustaTURVA-AVAIN Yleistä HarjoittelustaLaitetta saa käyttää vain sisätiloissa VerkkojohtoHarjoituksen Päättäminen Huomioitavaa Laitteen KäytöstäHarjoituksen Aloittaminen SykeMittari NäytötKäyttäjätietojen Asetus Kuntotesti MANUAL-HARJOITUSSykeohjattu Harjoitus Harjoittelu Pscn KanssaKM Kävelytesti Valmiit HarjoitusprofiilitJuoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 % Cooperin TestiProfiilit Muistitoiminto KilpailutoimintoJuoksumaton Puhdistus JA Huoltovoitelu HuoltoRuiskuta voiteluainetta 5 sekunnin ajan Maton KeskittäminenTekniset Tiedot KäyttöhäiriötKuljetus JA Säilytys Pituus 210 cm112 Profiles T80,T85 Foldaway T80, T85 Foldaway T80, T85 T80, T85 5834030 C

T85, T80 specifications

The Tunturi T80 and T85 are fitness machines that have garnered attention for their modern designs and advanced features. As part of Tunturi's renowned line of treadmills, the T80 and T85 cater to diverse fitness enthusiasts, from beginners to seasoned athletes.

One of the standout features of both models is their robust construction, designed to withstand intensive workouts. With a durable frame and quality materials, these treadmills can support various body types and sizes, ensuring stability during high-speed runs or intense workouts.

The T80 model is equipped with a powerful motor that offers a continuous output of around 2.5 horsepower, enabling users to reach speeds of up to 16 km/h. This makes it suitable for everything from walking to fast-paced running sessions. Meanwhile, the T85 takes it a step further with its 3.0 horsepower motor. Both models come with a spacious running surface, providing ample room for comfortable strides.

An essential aspect of any treadmill is its cushioning system, and Tunturi pays particular attention to this feature. The T80 and T85 utilize innovative cushioning technologies that reduce joint impact, allowing users to train longer without discomfort. This is particularly beneficial for those recovering from injuries or looking to avoid long-term joint stress.

In terms of technology, both treadmills boast user-friendly LCD displays that track essential workout metrics, including time, distance, speed, and calories burned. The integrated heart rate monitor provides real-time feedback, ensuring users can optimize their training intensity. Furthermore, these treadmills are equipped with various pre-set workout programs, catering to different fitness levels and goals, from weight loss to endurance training.

Connectivity is another highlight. Both the T80 and T85 feature Bluetooth capabilities, enabling users to sync their devices and access fitness apps. This integration enhances the workout experience with additional metrics and virtual training programs, making workouts more engaging and motivating.

Lastly, both models are designed for easy folding and storage, making them ideal options for home gym setups where space is a concern. With their combination of durability, technology, and user-oriented features, the Tunturi T80 and T85 treadmills present excellent choices for anyone looking to enhance their fitness routines.