Kenwood IC700, IC800 manual Servisiranje in vzdrževanje

Page 105

Odvijte pokrovček kotlička s kovancem in zlijte ven vodo. Dolijte približno za kozarec vode, pretresite napravo in spraznite. To ponovite, dokler iz kotlička ne priteče čista voda.

Po čiščenju vlijte v kotliček 500 ml vode in narahlo privijte nazaj pokrovček. Namestite pokrov. Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.

pomembno: Po čiščenju v rezervoar vedno dolijte 500 ml vode, da se uparjalnik ne poškoduje.

servisiranje in vzdrževanje

Če je kabel poškodovan, ga mora zaradi varnostnih razlogov zamenjati pooblaščeni serviser izdelkov KENWOOD.

Če potrebujete pomoč pri:

uporabi vašega parnega likalnika ali

servisiranju ali popravilih,

se obrnite na trgovino, v kateri ste kupili napravo.

102

Image 105
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Know your Kenwood steam station Using your steam stationFilling with water EitherChoosing the right temperature Setting the temperatureHints Dry ironingPtfe soleplate model IC800 only Care and cleaningOutside soleplate CasingService and customer care Inside importantPull back the flap covering the boiler cap Veiligheid NederlandsGebruik van het stoomstation Ken uw Kenwood stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikHet kiezen van de juiste temperatuur Instelling van de temperatuurTips Droog strijkenPtfe zoolplaat alleen model IC800 Bijna op isOnderhoud en reiniging Onderhoud en klantenserviceBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselSécurité FrançaisUtilisation de la centrale de repassage La découverte de votre centrale de repassage KenwoodAvant le branchement Avant la première utilisationChoix de la température correcte Réglage de la températureConseils Repassage à secRepassage à la vapeur Dessous deSemelle en Ptfe ’extérieur semelle Entretien et nettoyageBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Deutsch Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Sicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserMachen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertraut Gebrauch Ihrer DampfstationVor dem ersten Gebrauch Füllen mit Wasser Einstellen der TemperaturWahl der richtigen Temperatur TippsDampfbügeln TrockenbügelnPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 Pflege und ReinigungDie Außenseite Bügelsohle GehäuseUnd Verschlusskappe öffnen Kundendienst und ServiceSicurezza ItalianoUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaCome usare la stiratrice Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodPrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaCome regolare la temperatura Per stirare a seccoPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Manutenzione e assistenza tecnica Cura e puliziaPiastra esterna InvolucroSegurança PortuguêsConheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Base de Ptfe Ajuste de temperaturaExterior base Manutenção e limpezaCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Seguridad EspañolNunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarPara utilizar su estación de vapor Conozca su estación de vapor de KenwoodAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo elegir la temperatura correcta Cómo ajustar la temperaturaConsejos Planchado en secoConsejos Servicio técnico y atención al cliente Cuidado y limpiezaEl exterior placa CarcasaDansk SikkerhedFør første anvendelse Sådan bruges dampstationen Lær Deres Kenwood dampstation at kendeGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenTørstrygning Indstilling af temperaturenDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorUdvendig strygeflade Pleje og rengøringKabinet Tørres med en fugtig kludIndvendig vigtigt Service og kundeplejeSvenska SäkerhetInnan du använder järnet Första gången Hur du använder ångstationen Kenwood ångstationEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenVälja rätt temperatur Ställa in temperaturenTorrstrykning ÅngstrykningPtfe bottensula endast modell IC800 Skötselråd och rengöringUtsidan bottenplattan Service och kundtjänstHöljet Torka rent med en fuktig trasaSikkerhetshensyn NorskFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBli kjent med Kenwood dampstasjon Bruke dampstasjonenFylle på vann Tørrstryking Stille temperaturenDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserPtfe strykesåle kun modell IC800 Stell og rengjøringUtsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Turvallisuus SuomiKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Vihjeitä Lämpötilan asetusKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPTFE-pohja Vain malli IC800 PerushuoltoUlkopuoli pohja Huolto ja asiakaspalveluKotelo Sisäpuoli TärkeääGüvenlik önlemleri TürkçeCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıBuharlı ütünün kullanımı ParçalarıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaDoğru ısı seçimi ısı ayarıYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Servis ve müşteri hizmetleri Bakım ve temizlikÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıBezpeïnost ÏeskyPoužití parní stanice PopisPřed prvním použitím Plnění vodouVolba správné teploty Nastavení teplotyTipy Žehlení nasuchoPéče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC800Povrch žehlicí plochy Plášť Servis a údržbaSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníElsò a biztonság MagyarGőzölős Vasalórendszer Használata ElmagyarázatMielőtt bekapcsolná Az első használat előttTippek Hőmérséklet BeállításaSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Szerviz és vevőszolgálat Karbantartás és tisztításVasalótalp külső felszíne BurkolatDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiWykaz części Użytkowanie stacji wytwarzania paryPrzed pierwszym użyciem Napełnianie wodą Ustawianie temperaturyDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie ze strumieniem pary Prasowanie na suchoUsuwanie parą zmarszczek na Konserwacja i czyszczenieZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Русский БезопасностьДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Пользование Парогенератором Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораНаполнение водой Выполните следующее СоветыПодключите парогенератор к электросети Сухое глаженье Глаженье с подачей параСимвол Внешние поверхности подошва Уход и чисткаКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыКрышки бойлера Обслуживание и забота о покупателяхKenwood Multicare EkkgmijKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Slovenský BezpečnosťPred zapnutím do zásuvky PoužÍvanie vašej naparovacej stanice Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPred prvým použitím Napĺňanie vodouVýber správnej teploty Nastavovanie teplogyDobré rady Žehlenie nasuchoVonkajšia žehliaca plocha Starostlivosť a őistenieObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Varnost SlovenskoPred vklopom Pred prvo uporaboVašem parnem likalniku Kenwood Izbira prave temperatureUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNamigi Nastavljanje temperatureSuho likanje Parno likanjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro Vzdrževanje in čiščenjeZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje