Kenwood IC800, IC700 manual Svenska, Säkerhet, Innan du använder järnet Första gången

Page 48

Svenska

Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa

säkerhet

Skruva aldrig av locket till ångpannan medan enheten är under tryck. Då sprutar det ut ånga som du kan bränna dig på. Stäng alltid av ångstationen, dra ut kontakten och låt den stå över natt innan du gör ren ångpannan.

Akta så du inte bränner dig på ångan från strykjärnet, det varma vattnet, stryksulan eller strykjärnsunderlaget.

Var försiktig när du använder strykjärnet eftersom det släpper ut ånga.

Se till att barn befinner sig på avstånd från ångstationen. Se till att de inte kan ta tag i sladden och dra ner ångstationen.

Sladdar innebär fara. Se till att de är ur vägen för att förhindra olyckor.

Stryk aldrig kläderna när du har dem på dig.

Placera aldrig ångstationen, sladden eller kontakten i vätska – du kan få en elchock.

Ta alltid ur vattenbehållaren ur ångstationen när du fyller på med vatten från en kran.

Låt inte sladdarna röra vid varma ytor.

Placera alltid strykjärnet plant på ångstationens sulskydd under avbrott i strykningen eller när du har slutat stryka.

Lämna aldrig ångstationen utan uppsikt.

Använd aldrig en skadad ångstation. Se till att den kontrolleras eller repareras: se “service och kundtjänst”.

Använd inte ångstationen om du har tappat den, eller om det finns synliga tecken på fara eller om den läcker.

Rör inte vid apparaten med våta eller fuktiga händer.

Stäng alltid av ångstationen och dra ur sladden innan du sätter dit eller tar bort det avtagbara strykjärnet.

Dra alltid ur kontakten när ångstationen inte används och låt den svalna innan den sätts undan eller rengörs.

Det är oerhört farligt att rikta ånga mot personer eller djur.

Använd endast vatten i apparaten.

Ångstationen måste vara stabil och befinna sig i ett horisontalt läge under användning.

Anslut aldrig några ej godkända tillbehör till ångstationen. Uttag 19 skall bara användas med Kenwood Multicare tillbehörssats.

Låt aldrig järnet vidröra eller vila mot vattentanken.

Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk eller mental förmåga eller begränsad känsel. Den är inte heller avsedd för användning av personer med bristande erfarenhet eller kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet.

Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den.

Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.

innan du sätter i kontakten Kontrollera att nätströmmen stämmer med vad som står på järnets fot.

Det här strykjärnet uppfyller direktivet 89/336/EEC.

innan du använder järnet

första gången

1Ta bort all förpackning och alla klistermärken eller etiketter.

2Linda upp överflödig sladd runt ångstationens nedre del.

45

Image 48
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Using your steam station Know your Kenwood steam stationFilling with water EitherSetting the temperature Choosing the right temperatureHints Dry ironingCare and cleaning Ptfe soleplate model IC800 onlyOutside soleplate CasingService and customer care Inside importantPull back the flap covering the boiler cap Nederlands VeiligheidKen uw Kenwood stoomstation Gebruik van het stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikInstelling van de temperatuur Het kiezen van de juiste temperatuurTips Droog strijkenBijna op is Ptfe zoolplaat alleen model IC800Onderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselFrançais SécuritéLa découverte de votre centrale de repassage Kenwood Utilisation de la centrale de repassageAvant le branchement Avant la première utilisationRéglage de la température Choix de la température correcteConseils Repassage à secRepassage à la vapeur Dessous deSemelle en Ptfe Entretien et nettoyage ’extérieur semelleBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’ DeutschSicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserMachen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertraut Gebrauch Ihrer DampfstationVor dem ersten Gebrauch Einstellen der Temperatur Füllen mit WasserWahl der richtigen Temperatur TippsTrockenbügeln DampfbügelnPflege und Reinigung PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800Die Außenseite Bügelsohle GehäuseKundendienst und Service Und Verschlusskappe öffnenItaliano SicurezzaUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPer conoscere la vostra stiratrice Kenwood Come usare la stiratricePrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaCome regolare la temperatura Per stirare a seccoPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Cura e pulizia Manutenzione e assistenza tecnicaPiastra esterna InvolucroPortuguês SegurançaConheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Ajuste de temperatura Base de PtfeManutenção e limpeza Exterior baseCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Español SeguridadNunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarConozca su estación de vapor de Kenwood Para utilizar su estación de vaporAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo ajustar la temperatura Cómo elegir la temperatura correctaConsejos Planchado en secoConsejos Cuidado y limpieza Servicio técnico y atención al clienteEl exterior placa CarcasaDansk SikkerhedFør første anvendelse Lær Deres Kenwood dampstation at kende Sådan bruges dampstationenGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenIndstilling af temperaturen TørstrygningDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorPleje og rengøring Udvendig strygefladeKabinet Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtSvenska SäkerhetInnan du använder järnet Första gången Kenwood ångstation Hur du använder ångstationenEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenStälla in temperaturen Välja rätt temperaturTorrstrykning ÅngstrykningSkötselråd och rengöring Ptfe bottensula endast modell IC800Service och kundtjänst Utsidan bottenplattanHöljet Torka rent med en fuktig trasaNorsk SikkerhetshensynFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBli kjent med Kenwood dampstasjon Bruke dampstasjonenFylle på vann Stille temperaturen TørrstrykingDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserStell og rengjøring Ptfe strykesåle kun modell IC800Utsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Suomi TurvallisuusKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Lämpötilan asetus VihjeitäKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPerushuolto PTFE-pohja Vain malli IC800Huolto ja asiakaspalvelu Ulkopuoli pohjaKotelo Sisäpuoli TärkeääTürkçe Güvenlik önlemleriCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıParçaları Buharlı ütünün kullanımıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaısı ayarı Doğru ısı seçimiYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Bakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPopis Použití parní stanicePřed prvním použitím Plnění vodouNastavení teploty Volba správné teplotyTipy Žehlení nasuchoPéče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC800Povrch žehlicí plochy Servis a údržba PlášťSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságElmagyarázat Gőzölős Vasalórendszer HasználataMielőtt bekapcsolná Az első használat előttHőmérséklet Beállítása TippekSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Karbantartás és tisztítás Szerviz és vevőszolgálatVasalótalp külső felszíne BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaWykaz części Użytkowanie stacji wytwarzania paryPrzed pierwszym użyciem Ustawianie temperatury Napełnianie wodąDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie na sucho Prasowanie ze strumieniem paryKonserwacja i czyszczenie Usuwanie parą zmarszczek naZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Русский БезопасностьДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Познакомьтесь с парогенератором Kenwood Пользование ПарогенераторомПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораНаполнение водой Выполните следующее СоветыПодключите парогенератор к электросети Сухое глаженье Глаженье с подачей параСимвол Уход и чистка Внешние поверхности подошваКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыОбслуживание и забота о покупателях Крышки бойлераEkkgmij Kenwood MulticareKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Slovenský BezpečnosťPred zapnutím do zásuvky Spoznajte svoju naparovaciu stanicu Kenwood PoužÍvanie vašej naparovacej stanicePred prvým použitím Napĺňanie vodouNastavovanie teplogy Výber správnej teplotyDobré rady Žehlenie nasuchoStarostlivosť a őistenie Vonkajšia žehliaca plochaObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Slovensko VarnostPred vklopom Pred prvo uporaboIzbira prave temperature Vašem parnem likalniku KenwoodUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNastavljanje temperature NamigiSuho likanje Parno likanjeVzdrževanje in čiščenje Čiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paroZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje