Kenwood IC700, IC800 manual Consejos

Page 41

medio, y si está seleccionada la posición ●●● mueva el mando de vapor variable hacia la derecha para seleccionar el vapor máximo.

3Espere a que la luz verde de vapor listo se encienda, lo que indica que se ha alcanzado la presión correcta. Esto llevará unos 3 minutos.

Asimismo, espere hasta que se haya apagado la luz indicadora del mando de temperatura.

Durante el uso tal vez oiga un ligero zumbido procedente de la estación de vapor. Esto significa que la bomba

funciona y que el agua pasa del depósito a la caldera donde se forma el vapor para planchar. Al mismo tiempo se encenderá la luz roja que indica que el nivel del agua es bajo.

4Antes de empezar a planchar a vapor o si no ha utilizado la función de vapor durante algunos minutos o si ha limpiado hace poco la estación de vapor, aparte la plancha de la ropa y pulse el botón de vapor varias veces. Esto permitirá eliminar toda el agua fría condensada en los tubos, etc, del circuito de vapor.

5Para producir vapor mientras está planchado la ropa, pulse el botón de vapor. Si desea vapor continuo, pulse el botón de vapor y después pulse el tope para vapor continuo situado en el lateral derecho de la plancha. Para detener el vapor continuo, pulse el botón situado en el lateral izquierdo.

Cuando use la función de vapor, se apagará la luz indicadora verde de vapor listo.

Es posible variar la cantidad de vapor producida. Mueva el mando de vapor variable hacia la derecha

para seleccionar el vapor máximo y hacia la izquierda para seleccionar el vapor mínimo.

6La luz indicadora roja de nivel de agua bajo se mantendrá encendida cuando el depósito de agua se quede vacío y se oirá a la vez un

zumbido continuo procedente de la bomba. En caso de que suceda esto, recomendamos que apague la estación de vapor. Extraiga el depósito de agua y vuelva a llenarlo. Nota: para un uso prolongado, asegúrese siempre de que haya agua en el depósito de agua.

consejos

Lana y terciopelo. Dirija la plancha 2 cm por encima del tejido, pulsando el botón de vapor. La fuerza del vapor aligera las arrugas y da fuerza al tejido. No tire del tejido.

Planchado vertical – los trajes, vestidos y cortinas se alisan, renuevan y recuperan la forma mientras permanecen colgados (véase a continuación).

placa de PTFE (modelo IC800 sólo) Puede acoplar la placa cuando planche ropa delicada como prendas de seda. Siga las instrucciones facilitadas en el embalaje y téngalas a mano para usarlas en el futuro. Tenga siempre cuidado al acoplarla, especialmente si la plancha está caliente.

Si el envase no incluye la placa (modelo ICSP01 de Kenwood), se puede comprar por separado en el establecimiento donde compró la estación de vapor.

eliminación con vapor de las arrugas de las cortinas, ropa colgada, tapices

1Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua.

2Gire el botón de temperatura a .

3Cuando se encienda la luz verde de vapor listo, tire ligeramente de la prenda con una mano y sujete la plancha en posición vertical con la otra.

4Incline la plancha hacia delante, a continuación pásela por la prenda, pulsando el botón de vapor.

38

Image 41
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Before plugging SafetyBefore using for the first time Know your Kenwood steam station Using your steam stationFilling with water EitherChoosing the right temperature Setting the temperatureHints Dry ironingPtfe soleplate model IC800 only Care and cleaningOutside soleplate CasingPull back the flap covering the boiler cap Service and customer careInside important Veiligheid NederlandsGebruik van het stoomstation Ken uw Kenwood stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikHet kiezen van de juiste temperatuur Instelling van de temperatuurTips Droog strijkenPtfe zoolplaat alleen model IC800 Bijna op isOnderhoud en reiniging Onderhoud en klantenserviceBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselSécurité FrançaisUtilisation de la centrale de repassage La découverte de votre centrale de repassage KenwoodAvant le branchement Avant la première utilisationChoix de la température correcte Réglage de la températureConseils Repassage à secSemelle en Ptfe Repassage à la vapeurDessous de ’extérieur semelle Entretien et nettoyageBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Deutsch Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Sicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserVor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautGebrauch Ihrer Dampfstation Füllen mit Wasser Einstellen der TemperaturWahl der richtigen Temperatur TippsDampfbügeln TrockenbügelnPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 Pflege und ReinigungDie Außenseite Bügelsohle GehäuseUnd Verschlusskappe öffnen Kundendienst und ServiceSicurezza ItalianoUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaCome usare la stiratrice Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodPrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaPer stirare a vapore Come regolare la temperaturaPer stirare a secco Piastra di Ptfe solo modello IC800 Manutenzione e assistenza tecnica Cura e puliziaPiastra esterna InvolucroSegurança PortuguêsAntes da primeira utilização Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodUtilização do ferro com gerador de vapor Ajuste da temperatura Base de Ptfe Ajuste de temperaturaExterior base Manutenção e limpezaCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Seguridad Español Nunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarPara utilizar su estación de vapor Conozca su estación de vapor de KenwoodAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo elegir la temperatura correcta Cómo ajustar la temperaturaConsejos Planchado en secoConsejos Servicio técnico y atención al cliente Cuidado y limpiezaEl exterior placa CarcasaFør første anvendelse DanskSikkerhed Sådan bruges dampstationen Lær Deres Kenwood dampstation at kendeGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenTørstrygning Indstilling af temperaturenDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorUdvendig strygeflade Pleje og rengøringKabinet Tørres med en fugtig kludIndvendig vigtigt Service og kundeplejeInnan du använder järnet Första gången SvenskaSäkerhet Hur du använder ångstationen Kenwood ångstationEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenVälja rätt temperatur Ställa in temperaturenTorrstrykning ÅngstrykningPtfe bottensula endast modell IC800 Skötselråd och rengöringUtsidan bottenplattan Service och kundtjänstHöljet Torka rent med en fuktig trasaSikkerhetshensyn NorskFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenFylle på vann Bli kjent med Kenwood dampstasjonBruke dampstasjonen Tørrstryking Stille temperaturenDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserPtfe strykesåle kun modell IC800 Stell og rengjøringUtsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Turvallisuus SuomiKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaTäyttö vedellä Tutustu Kenwood- höyryasemaanHöyryaseman käyttö Vihjeitä Lämpötilan asetusKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPTFE-pohja Vain malli IC800 PerushuoltoUlkopuoli pohja Huolto ja asiakaspalveluKotelo Sisäpuoli TärkeääGüvenlik önlemleri TürkçeCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıBuharlı ütünün kullanımı ParçalarıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaDoğru ısı seçimi ısı ayarıYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Servis ve müşteri hizmetleri Bakım ve temizlikÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıBezpeïnost ÏeskyPoužití parní stanice PopisPřed prvním použitím Plnění vodouVolba správné teploty Nastavení teplotyTipy Žehlení nasuchoPovrch žehlicí plochy Péče a čištěníPlocha Ptfe Jen model IC800 Plášť Servis a údržbaSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníElsò a biztonság MagyarGőzölős Vasalórendszer Használata ElmagyarázatMielőtt bekapcsolná Az első használat előttTippek Hőmérséklet BeállításaSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Szerviz és vevőszolgálat Karbantartás és tisztításVasalótalp külső felszíne BurkolatDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiPrzed pierwszym użyciem Wykaz częściUżytkowanie stacji wytwarzania pary Napełnianie wodą Ustawianie temperaturyDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie ze strumieniem pary Prasowanie na suchoUsuwanie parą zmarszczek na Konserwacja i czyszczenieZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором РусскийБезопасность Пользование Парогенератором Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораПодключите парогенератор к электросети Наполнение водой Выполните следующееСоветы Символ Сухое глаженьеГлаженье с подачей пара Внешние поверхности подошва Уход и чисткаКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыКрышки бойлера Обслуживание и забота о покупателяхKenwood Multicare EkkgmijKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Pred zapnutím do zásuvky SlovenskýBezpečnosť PoužÍvanie vašej naparovacej stanice Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPred prvým použitím Napĺňanie vodouVýber správnej teploty Nastavovanie teplogyDobré rady Žehlenie nasuchoVonkajšia žehliaca plocha Starostlivosť a őistenieObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Varnost SlovenskoPred vklopom Pred prvo uporaboVašem parnem likalniku Kenwood Izbira prave temperatureUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNamigi Nastavljanje temperatureSuho likanje Parno likanjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro Vzdrževanje in čiščenjeZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje