Kenwood IC800, IC700 Instelling van de temperatuur, Het kiezen van de juiste temperatuur, Tips

Page 12

2Til het reservoir uit het apparaat. Haal het deksel omhoog en vul het reservoir met kraanwater. Zet het deksel weer op zijn plaats. Duw het reservoir voorzichtig terug op zijn plaats.

Het is het best om gefilterd water te gebruiken, omdat dit minder kalkaanslag geeft en de levensduur van uw stoomstation verlengt (Kenwood-waterfilters zijn alom verkrijgbaar). U kunt ook 50% leidingwater en 50% gedestilleerd water gebruiken.

Voeg niets anders aan het water toe, zoals water van droogmachines, geparfumeerd water, water uit koelkasten,airconditioners, batterijen, mineraalwater uit een flesje of regenwater. Deze bevatten organisch afval of mineralen die door verhitting geconcentreerd kunnen worden en ertoe kunnen leiden dat het stoomstation begint te spetteren, bruine vlekken krijgt of voortijdige slijtage vertoont.

Als u het stoomstation tijdens het gebruik moet bijvullen, wordt aanbevolen het lege reservoir uit het toestel te halen en onder de kraan te vullen. Als u het reservoir op zijn plaats bijvult, moet u altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen.

het kiezen van de juiste temperatuur

Volg het advies op het kledingetiket. Stel de temperatuurregelaar op hetzelfde aantal stippen in als op het etiket staan. Indien er geen etiket is, is hier een richtlijn voor de temperatuurkeuze:

tips

Begin met het strijken van kleren waarvoor de temperatuur het laagst moet zijn, en ga dan geleidelijk over op het strijken van kleren die een hogere temperatuur kunnen verdragen. (Dit verlaagt de kans op brandvlekken, omdat een strijkijzer niet snel afkoelt nadat het van een

hoge op een lage temperatuur is gezet.)

Gebruik voor gemengde vezels – bijv. katoen ●●● en polyester – de laagste geschikte temperatuur .

Als u twijfelt, begin dan met een lage temperatuur op een deel dat niet zichtbaar zal zijn (bijv. een hemdsslip).

instelling van de temperatuur

Voordat u het stoomstation aanzet, moet u controleren of de vergrendeling voor voortdurende stoom op uit staat, door stevig op de vergrendeling aan de linkerkant van het strijkijzer te drukken. Zodoende wordt de stoomknop vrijgegeven.

1Steek de stekker van het stoomstation in het stopcontact.

2Zet het apparaat aan. Het blauwe lichtje gaat branden.

3Zet de temperatuurregeling op de gewenste stand. Het lichtje onder de regelaar brandt. Wanneer het strijkijzer opgewarmd is, gaat het lichtje uit. (Tijdens het strijken gaat het lichtje aan en uit, omdat het strijkijzer de juiste temperatuur handhaaft.)

droog strijken

Volg de bovenstaande procedure voor het instellen van de temperatuur.

Zorg dat u niet op de stoomknop drukt.

stoomstrijken

1Controleer of er water in het reservoir zit. Steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan.

2Zet de temperatuurregeling op de gewenste stand. Voor het beste resultaat bij het stomen wordt aanbevolen de temperatuurregeling

op te zetten.

U kunt regelen hoeveel stoom geproduceerd wordt. Als de

9

Image 12
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Using your steam station Know your Kenwood steam stationFilling with water EitherSetting the temperature Choosing the right temperatureHints Dry ironingCare and cleaning Ptfe soleplate model IC800 onlyOutside soleplate Casing Service and customer care Inside important Pull back the flap covering the boiler cap Nederlands VeiligheidKen uw Kenwood stoomstation Gebruik van het stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikInstelling van de temperatuur Het kiezen van de juiste temperatuurTips Droog strijkenBijna op is Ptfe zoolplaat alleen model IC800Onderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselFrançais SécuritéLa découverte de votre centrale de repassage Kenwood Utilisation de la centrale de repassageAvant le branchement Avant la première utilisationRéglage de la température Choix de la température correcteConseils Repassage à secRepassage à la vapeur Dessous deSemelle en Ptfe Entretien et nettoyage ’extérieur semelleBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’ DeutschSicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserMachen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertraut Gebrauch Ihrer DampfstationVor dem ersten Gebrauch Einstellen der Temperatur Füllen mit WasserWahl der richtigen Temperatur TippsTrockenbügeln DampfbügelnPflege und Reinigung PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800Die Außenseite Bügelsohle GehäuseKundendienst und Service Und Verschlusskappe öffnenItaliano SicurezzaUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPer conoscere la vostra stiratrice Kenwood Come usare la stiratricePrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaCome regolare la temperatura Per stirare a seccoPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Cura e pulizia Manutenzione e assistenza tecnicaPiastra esterna InvolucroPortuguês SegurançaConheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Ajuste de temperatura Base de PtfeManutenção e limpeza Exterior baseCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Español SeguridadNunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarConozca su estación de vapor de Kenwood Para utilizar su estación de vaporAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo ajustar la temperatura Cómo elegir la temperatura correctaConsejos Planchado en secoConsejos Cuidado y limpieza Servicio técnico y atención al clienteEl exterior placa CarcasaDansk SikkerhedFør første anvendelse Lær Deres Kenwood dampstation at kende Sådan bruges dampstationenGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenIndstilling af temperaturen TørstrygningDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorPleje og rengøring Udvendig strygefladeKabinet Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtSvenska SäkerhetInnan du använder järnet Första gången Kenwood ångstation Hur du använder ångstationenEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenStälla in temperaturen Välja rätt temperaturTorrstrykning ÅngstrykningSkötselråd och rengöring Ptfe bottensula endast modell IC800Service och kundtjänst Utsidan bottenplattanHöljet Torka rent med en fuktig trasaNorsk SikkerhetshensynFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBli kjent med Kenwood dampstasjon Bruke dampstasjonenFylle på vann Stille temperaturen TørrstrykingDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserStell og rengjøring Ptfe strykesåle kun modell IC800Utsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Suomi TurvallisuusKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Lämpötilan asetus VihjeitäKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPerushuolto PTFE-pohja Vain malli IC800Huolto ja asiakaspalvelu Ulkopuoli pohjaKotelo Sisäpuoli TärkeääTürkçe Güvenlik önlemleriCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıParçaları Buharlı ütünün kullanımıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaısı ayarı Doğru ısı seçimiYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Bakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPopis Použití parní stanicePřed prvním použitím Plnění vodouNastavení teploty Volba správné teplotyTipy Žehlení nasuchoPéče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC800Povrch žehlicí plochy Servis a údržba PlášťSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságElmagyarázat Gőzölős Vasalórendszer HasználataMielőtt bekapcsolná Az első használat előttHőmérséklet Beállítása TippekSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Karbantartás és tisztítás Szerviz és vevőszolgálatVasalótalp külső felszíne BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaWykaz części Użytkowanie stacji wytwarzania paryPrzed pierwszym użyciem Ustawianie temperatury Napełnianie wodąDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie na sucho Prasowanie ze strumieniem paryKonserwacja i czyszczenie Usuwanie parą zmarszczek naZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Русский БезопасностьДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Познакомьтесь с парогенератором Kenwood Пользование ПарогенераторомПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораНаполнение водой Выполните следующее СоветыПодключите парогенератор к электросети Сухое глаженье Глаженье с подачей параСимвол Уход и чистка Внешние поверхности подошваКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыОбслуживание и забота о покупателях Крышки бойлераEkkgmij Kenwood MulticareKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Slovenský BezpečnosťPred zapnutím do zásuvky Spoznajte svoju naparovaciu stanicu Kenwood PoužÍvanie vašej naparovacej stanicePred prvým použitím Napĺňanie vodouNastavovanie teplogy Výber správnej teplotyDobré rady Žehlenie nasuchoStarostlivosť a őistenie Vonkajšia žehliaca plochaObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Slovensko VarnostPred vklopom Pred prvo uporaboIzbira prave temperature Vašem parnem likalniku KenwoodUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNastavljanje temperature NamigiSuho likanje Parno likanjeVzdrževanje in čiščenje Čiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paroZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje