Kenwood IC700 manual Bijna op is, Ptfe zoolplaat alleen model IC800

Page 13

strijkbout op is, draait u de stoomregelknop naar links voor de minste stoom. Als ●● geselecteerd is, draait u de stoomregelknop naar de middenstand en als ●●●

geselecteerd is, draait u de knop naar rechts voor de meeste stoom.

3Wacht tot het groene stoom klaar- lichtje aan gaat. Dat geeft aan dat de juiste druk is bereikt. Dit duurt ca. 3 minuten. Wacht tot het indicatorlampje van de temperatuurregeling uitgegaan is.

Tijdens het gebruik hoort u soms een zacht bromgeluid uit het stoomstation komen; het betekent dat de pomp werkt en water van het reservoir naar het warmwaterreservoir laat lopen, waar de stoom voor het strijken wordt geproduceerd. Hierbij brandt het rode lampje ten teken dat het water

bijna op is.

4Voor u begint te strijken, als u de stoomfunctie een paar minuten niet gebruikt hebt, of als u het stoomstation onlangs gereinigd hebt, houdt u de strijkbout van uw kleding afgericht en drukt u een paar keer op de stoomknop.. Hierdoor kan eventueel koud water dat in de buizen gecondenseerd is, uit het stoomcircuit verwijderd worden.

5Als u tijdens het strijken van kledingstukken stoom nodig hebt, drukt u op de stoomknop. Voor voortdurende stoom drukt u eerst op de stoomknop en dan op de vergrendeling voor voortdurende stoom aan de rechterkant van het strijkijzer. Als u de voortdurende stoom wilt uitzetten, drukt u op de knop aan de linkerkant.

Wanneer u de stoomfunctie gebruikt, zal het groene stoom klaar-lichtje uit gaan.

U kunt de hoeveelheid geproduceerde stoom variëren. Zet de variabele stoomregeling naar rechts voor maximum stoom en naar links voor minimum stoom.

6Het rode laag waterpeil-lichtje brandt voortdurend wanneer het waterreservoir leeg raakt. Dit gaat gepaard met een voortdurend gezoem van de pomp. Als dit gebeurt, wordt aanbevolen het stoomstation uit te schakelen. Haal het reservoir uit het toestel en vul het bij met water. NB: Bij langdurig gebruik dient u altijd zeker te zijn dat er water in het reservoir zit.

tips

Wol en fluweel. Druk de stoomknop in en beweeg het strijkijzer 2 cm boven het weefsel. Door de kracht van de stoom verdwijnen kreukels en knapt het weefsel op. Niet aan het weefsel trekken.

Verticaal strijken – kostuums, jurken en gordijnen worden glad en als nieuw en komen weer in hun oorspronkelijke vorm terwijl ze hangen (zie hieronder).

PTFE zoolplaat (alleen model IC800)

De onderplaat kan gemonteerd worden wanneer u delicate stoffen, zoals zijde, wilt strijken. Volg de aanwijzingen op de verpakking en berg deze goed op. Monteer de onderplaat voorzichtig, vooral als het strijkijzer heet is.

Als de onderplaat (Kenwood model ICSP01) niet is meegeleverd, is de plaat apart verkrijgbaar van de winkel waar u het stoomstation hebt gekocht.

met stomen kreukels

verwijderen uit gordijnen, hangende kleren en wandkleden

1Controleer of het waterreservoir water bevat.

2Zet de temperatuurregeling op .

3Wanneer het groene stoom klaar- lichtje brandt, trekt u met één hand iets aan de stof: houd met de andere hand het strijkijzer verticaal.

10

Image 13
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Before using for the first time SafetyBefore plugging Know your Kenwood steam station Using your steam stationFilling with water EitherChoosing the right temperature Setting the temperatureHints Dry ironingPtfe soleplate model IC800 only Care and cleaningOutside soleplate CasingInside important Service and customer carePull back the flap covering the boiler cap Veiligheid NederlandsGebruik van het stoomstation Ken uw Kenwood stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikHet kiezen van de juiste temperatuur Instelling van de temperatuurTips Droog strijkenPtfe zoolplaat alleen model IC800 Bijna op isOnderhoud en reiniging Onderhoud en klantenserviceBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselSécurité FrançaisUtilisation de la centrale de repassage La découverte de votre centrale de repassage KenwoodAvant le branchement Avant la première utilisationChoix de la température correcte Réglage de la températureConseils Repassage à secDessous de Repassage à la vapeurSemelle en Ptfe ’extérieur semelle Entretien et nettoyageBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Deutsch Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Sicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserGebrauch Ihrer Dampfstation Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautVor dem ersten Gebrauch Füllen mit Wasser Einstellen der TemperaturWahl der richtigen Temperatur TippsDampfbügeln TrockenbügelnPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 Pflege und ReinigungDie Außenseite Bügelsohle GehäuseUnd Verschlusskappe öffnen Kundendienst und ServiceSicurezza ItalianoUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaCome usare la stiratrice Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodPrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaPer stirare a secco Come regolare la temperaturaPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Manutenzione e assistenza tecnica Cura e puliziaPiastra esterna InvolucroSegurança PortuguêsUtilização do ferro com gerador de vapor Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Base de Ptfe Ajuste de temperaturaExterior base Manutenção e limpezaCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Seguridad EspañolNunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarPara utilizar su estación de vapor Conozca su estación de vapor de KenwoodAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo elegir la temperatura correcta Cómo ajustar la temperaturaConsejos Planchado en secoConsejos Servicio técnico y atención al cliente Cuidado y limpiezaEl exterior placa CarcasaSikkerhed DanskFør første anvendelse Sådan bruges dampstationen Lær Deres Kenwood dampstation at kendeGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenTørstrygning Indstilling af temperaturenDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorUdvendig strygeflade Pleje og rengøringKabinet Tørres med en fugtig kludIndvendig vigtigt Service og kundeplejeSäkerhet SvenskaInnan du använder järnet Första gången Hur du använder ångstationen Kenwood ångstationEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenVälja rätt temperatur Ställa in temperaturenTorrstrykning ÅngstrykningPtfe bottensula endast modell IC800 Skötselråd och rengöringUtsidan bottenplattan Service och kundtjänstHöljet Torka rent med en fuktig trasaSikkerhetshensyn NorskFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBruke dampstasjonen Bli kjent med Kenwood dampstasjonFylle på vann Tørrstryking Stille temperaturenDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserPtfe strykesåle kun modell IC800 Stell og rengjøringUtsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Turvallisuus SuomiKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaHöyryaseman käyttö Tutustu Kenwood- höyryasemaanTäyttö vedellä Vihjeitä Lämpötilan asetusKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPTFE-pohja Vain malli IC800 PerushuoltoUlkopuoli pohja Huolto ja asiakaspalveluKotelo Sisäpuoli TärkeääGüvenlik önlemleri TürkçeCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıBuharlı ütünün kullanımı ParçalarıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaDoğru ısı seçimi ısı ayarıYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Servis ve müşteri hizmetleri Bakım ve temizlikÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıBezpeïnost ÏeskyPoužití parní stanice PopisPřed prvním použitím Plnění vodouVolba správné teploty Nastavení teplotyTipy Žehlení nasuchoPlocha Ptfe Jen model IC800 Péče a čištěníPovrch žehlicí plochy Plášť Servis a údržbaSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníElsò a biztonság MagyarGőzölős Vasalórendszer Használata ElmagyarázatMielőtt bekapcsolná Az első használat előttTippek Hőmérséklet BeállításaSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Szerviz és vevőszolgálat Karbantartás és tisztításVasalótalp külső felszíne BurkolatDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiUżytkowanie stacji wytwarzania pary Wykaz częściPrzed pierwszym użyciem Napełnianie wodą Ustawianie temperaturyDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie ze strumieniem pary Prasowanie na suchoUsuwanie parą zmarszczek na Konserwacja i czyszczenieZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Безопасность РусскийДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Пользование Парогенератором Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораСоветы Наполнение водой Выполните следующееПодключите парогенератор к электросети Глаженье с подачей пара Сухое глаженьеСимвол Внешние поверхности подошва Уход и чисткаКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыКрышки бойлера Обслуживание и забота о покупателяхKenwood Multicare EkkgmijKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Bezpečnosť SlovenskýPred zapnutím do zásuvky PoužÍvanie vašej naparovacej stanice Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPred prvým použitím Napĺňanie vodouVýber správnej teploty Nastavovanie teplogyDobré rady Žehlenie nasuchoVonkajšia žehliaca plocha Starostlivosť a őistenieObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Varnost SlovenskoPred vklopom Pred prvo uporaboVašem parnem likalniku Kenwood Izbira prave temperatureUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNamigi Nastavljanje temperatureSuho likanje Parno likanjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro Vzdrževanje in čiščenjeZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje