Kenwood IC700 Starostlivosť a őistenie, Vonkajšia žehliaca plocha, Obal, Pretrite vlhkou handrou

Page 99

5Ak chcete vypustiť paru počas žehlenia, stlačte naparovacie tlačidlo. Ak chcete sústavné naparovanie, stlačte poistku na neprerušované naparovanie na pravej strane žehličky. Ak chcete stály prívod pary vypnúť, stlačte tlačidlo na ľavej strane žehličky. Keď používate naparovanie, zelené svetlo, ktoré označuje pripravenosť na naparovanie sa vypne.

Množstvo vypúšťanej pary je možné regulovať. Posuňte páčku doprava pre maximálne naparovanie a doľava na minimálne.

6Keď v nádrži nie je dosť vody, zasvieti červená kontrolka. Zároveň budete z pumpy počuť bzučanie. Ak by sa to stalo, odporúčame vám, aby ste vypli naparovaciu stanicu, vyberte vodnú nádrž a doplňte ju vodou.

Poznámka: Keď žehličku používate dlho, vždy skontrolujte, či je vo vodnej nádrži dostatok vody.

dobré rady

Vlna a zamat. Držte žehličku 2 cm nad látkou a stlačte tlačidlo na naparovanie. Para látku vyrovná a oživí. Látku nenaťahujte.

Vertikálne žehlenie - obleky, kostýmy, šaty a záclony vyžehlíte a oživíte aj keď visia (viď ďalej).

PTFE žehliaca plocha (len model IC800)

Žehliacu plochu je možné nasadiť, keď žehlíte jemné materiály ako hodváb. Riaďte sa inštrukciami na obale a odložte si ich pre prípad ďalšieho použitia. Pri nasadzovaní buďte opatrní, najmä keď je žehlička horúca.

Ak žehliaca plocha (Kenwood model ICSP01) k vášmu spotrebiču nie je pripojená, môžete si ju dokúpiť v predajni, kde ste kúpili vašu naparovaciu stanicu.

naparovanie pokrčených závesov, šiat, oblekov, kostýmov na vešiakoch

1 Skontrolujte, či je v nádrži voda.

2Otočte prepínač na voľbu teploty na

.

3Keď zasvieti svetlo označujúce pripravenosť na naparovanie, jednou rukou mierne naťahujte materiál, druhou držte žehličku v

zvislej polohe.

4Posúvajte žehličku vertikálne po látke a tlačte na naparovacie tlačidlo.

Nikdy nenaparujte šaty, ktoré má niekto na sebe. Nedotýkajte sa pary ani žehliacej plochy.

Pri zvislom žehlení si dávajte pozor, aby ste žehličku držali smerom od seba či ostatných.

Pri všetkých látkach, okrem ľanu či bavlny držte žehličku kúsok od materiálu, aby ste ho nespálili.

starostlivosť a őistenie

Pred čistením alebo odložením vždy vypnite, vyberte zo zásuvky a nechajte cez noc vychladnúť.

Vyprázdnite vodnú nádrž.

Keď spotrebič prenášate, vždy používajte držiak a skontrolujte, či je žehlička v bezpečnej polohe.

vonkajšia žehliaca plocha

Nepoškrabte plochu žehlením tvrdých častí, napríklad zipsov.

Keď chcete odstrániť zvyšky látok zo žehliacej plochy, po dĺžke ju pretrite mäkkou, vlhkou a nekovovou čistiacou špongiou.

obal

Pretrite vlhkou handrou.

vnútro

dôležité

Aby ste predÍžili životnosť vašej naparovacej stanice a zabránili vytvoreniu povlaku, je nevyhnutné aby ste vypláchli bojler po každom desiatom naplnení, alebo jedenkrát za mesiac. Ak žijete v oblasti s

96

Image 99
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Either Using your steam stationKnow your Kenwood steam station Filling with waterDry ironing Setting the temperatureChoosing the right temperature HintsCasing Care and cleaningPtfe soleplate model IC800 only Outside soleplateService and customer care Inside importantPull back the flap covering the boiler cap Veiligheid NederlandsVóór het eerste gebruik Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation Voordat u de stekker in het stopcontact steektDroog strijken Instelling van de temperatuurHet kiezen van de juiste temperatuur TipsPtfe zoolplaat alleen model IC800 Bijna op isOmhulsel Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging Buitenzijde van de zoolplaatSécurité FrançaisAvant la première utilisation La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Avant le branchementRepassage à sec Réglage de la températureChoix de la température correcte ConseilsRepassage à la vapeur Dessous deSemelle en Ptfe Essuyez au moyen d’un chiffon humide Entretien et nettoyage’extérieur semelle BoîtierService après-vente Verwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Deutsch SicherheitMachen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertraut Gebrauch Ihrer DampfstationVor dem ersten Gebrauch Tipps Einstellen der TemperaturFüllen mit Wasser Wahl der richtigen TemperaturDampfbügeln TrockenbügelnGehäuse Pflege und ReinigungPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 Die Außenseite BügelsohleUnd Verschlusskappe öffnen Kundendienst und ServicePrima di collegare lapparecchio alla rete elettrica ItalianoSicurezza Utilizzare solo acqua con questo apparecchioCome aggiungere l’acqua Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Prima di usare lapparecchio per la prima voltaCome regolare la temperatura Per stirare a seccoPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Involucro Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica Piastra esternaSegurança PortuguêsConheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Base de Ptfe Ajuste de temperaturaInterior importante Manutenção e limpezaExterior base Caixa do aparelhoAssistência e cuidados do cliente Antes de enchufar EspañolSeguridad Nunca planche la ropa cuando esté puestaRetire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiqueta Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Antes de utilizar por primera vezPlanchado en seco Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta ConsejosConsejos Carcasa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente El exterior placaDansk SikkerhedFør første anvendelse Enten Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen Gentag trin 3 efter længere tids opbevaringGenereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikator Indstilling af temperaturenTørstrygning DampstrygningTørres med en fugtig klud Pleje og rengøringUdvendig strygeflade KabinetIndvendig vigtigt Service og kundeplejeSvenska SäkerhetInnan du använder järnet Första gången Fylla på med vatten Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Endast modell IC800-serienÅngstrykning Ställa in temperaturenVälja rätt temperatur TorrstrykningPtfe bottensula endast modell IC800 Skötselråd och rengöringTorka rent med en fuktig trasa Service och kundtjänstUtsidan bottenplattan HöljetVikle overflødig ledning rundt dampstasjonen NorskSikkerhetshensyn Før du tar strykejernet i brukBli kjent med Kenwood dampstasjon Bruke dampstasjonenFylle på vann Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyser Stille temperaturenTørrstryking DampstrykingKasse Stell og rengjøringPtfe strykesåle kun modell IC800 Utsiden strykesålenService og kundetjeneste Ennen ensimmäistä käyttökertaa SuomiTurvallisuus Käytä laitteessa vain vettäTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Kuivasilitys Lämpötilan asetusVihjeitä Kytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaanPTFE-pohja Vain malli IC800 PerushuoltoSisäpuoli Tärkeää Huolto ja asiakaspalveluUlkopuoli pohja KoteloElektrik akımına bağlanması TürkçeGüvenlik önlemleri Cihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdırBuharlı ütüye su doldurma ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Ilk kullanımdan önceBuharsız ütüleme ısı ayarıDoğru ısı seçimi Yararlı bilgilerDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Ütünün kaplaması Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütü tabanının altı ve dış kısımlarıBezpeïnost ÏeskyPlnění vodou PopisPoužití parní stanice Před prvním použitímŽehlení nasucho Nastavení teplotyVolba správné teploty TipyPéče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC800Povrch žehlicí plochy Vnitřek Důležité upozornění Servis a údržbaPlášť Setřete vlhkou látkouElsò a biztonság MagyarAz első használat előtt ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Mielőtt bekapcsolnáGőzvasalás Hőmérséklet BeállításaTippek Száraz vasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Burkolat Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat Vasalótalp külső felszíneDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiWykaz części Użytkowanie stacji wytwarzania paryPrzed pierwszym użyciem Wskazówki Ustawianie temperaturyNapełnianie wodą Dobór odpowiedniej temperaturyPrasowanie ze strumieniem pary Prasowanie na suchoObudowa Konserwacja i czyszczenieUsuwanie parą zmarszczek na Zewnętrzna płyta grzejnaObsługa i ochrona konsumenta Русский БезопасностьДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Намотайте излишнюю длину шнура на основание Парогенератора Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором Перед первым использованиемНаполнение водой Выполните следующее СоветыПодключите парогенератор к электросети Сухое глаженье Глаженье с подачей параСимвол Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работы Уход и чисткаВнешние поверхности подошва КорпусКрышки бойлера Обслуживание и забота о покупателяхKenwood Multicare EkkgmijKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Slovenský Bezpečnosť Pred zapnutím do zásuvky Napĺňanie vodou Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPoužÍvanie vašej naparovacej stanice Pred prvým použitímŽehlenie nasucho Nastavovanie teplogyVýber správnej teploty Dobré radyPretrite vlhkou handrou Starostlivosť a őistenieVonkajšia žehliaca plocha ObalServis a služby zákazníkom Pred prvo uporabo SlovenskoVarnost Pred vklopomPolnjenje z vodo Izbira prave temperatureVašem parnem likalniku Kenwood Uporaba parnega likalnikaParno likanje Nastavljanje temperatureNamigi Suho likanjeOhišje Vzdrževanje in čiščenjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro Zunanja grelna ploščaServisiranje in vzdrževanje