Kenwood IC700 manual Ptfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében

Page 76

A keletkező gőz mennyisége szabályozható. Ha a vasaló beállítása , állítsa az állítható gőzszabályozót balra, a minimális mennyiségű gőzhöz. Ha a ●● beállítást választja ki, állítsa középre az állítható gőzszabályozót, és ha a ●●● -t választja, állítsa jobbra az állítható gőzszabályozót a maximális gőzmennyiséghez.

3Várja meg, amíg a zöld készenléti jelzőfény jelzi, hogy a gőz elérte a megfelelő nyomást. Ez körülbelül 3 percig tart. Várja meg, amíg a hőmérséklet vezérlő jelzőfénye kialszik.

Használat közben előfordulhat, hogy halk zümmögő hangot hall a gőzölős vasalórendszerből, ez azt jelenti, hogy a pumpa működik, és vizet továbbít a tartályból a forralóba, ahol a gőz keletkezik. Eközben a piros

alacsony vízszint jelzőfény világít

4Mielőtt megkezdené a vasalást, vagy ha a pár percig nem használta a gőz funkciót, vagy ha nemrég tisztította a gőzállomást, tartsa távol a vasalót a vasalt felülettől, és nyomja meg többször a gőz gombot. Ezáltal eltávolítja a gőzkörből a vezetékekben stb.

lecsapódott hideg vizet.

5A ruhák vasalása során nyomja meg a gőzgombot, a gőz kiengedéséhez. A folyamatos gőzhöz nyomja le a gőzgombot, majd nyomja meg a folyamatos gőzkapcsolót a vasaló jobb oldalán. A folyamatos gőz kikapcsolásához nyomja meg a baloldali gombot.

A gőz funkció használata során a zöld gőz készenléti jelzőfény kikapcsol.

A keletkező gőz mennyisége szabályozható. Mozdítsa el jobbra az állítható gőzvezérlőt a maximális gőzmennyiség eléréséhez, és balra a minimális gőzmennyiség érdekében.

6A piros alacsony vízszint jelzőfény folyamatosan világít, ha a víztartály kiürült. Ezt a pumpa folyamatos zümmögő hangja kíséri. Ha ez történik, kapcsolja ki a gőzölős vasalórendszert. Vegye le a víztartályt és töltse fel. Megjegyzés: A hosszabb használat előtt mindig töltse fel vízzel a víztartályt.

tippek

Gyapjú és bársony. Mozgassa a vasalót 2 cm-rel a szövet felett, lenyomva a gőz gombot. A gőz ereje kisimítja a ráncokat és felfrissíti a szövetet. Ne húzza a szövetet.

Függőleges vasalás – az öltönyök, ruhák és függönyök kisimítása, felfrissítése és formába hozása függő állapotban történik (lásd a következő oldalt).

PTFE vasalótalp

(csak IC800 típusú készülékek esetében)

A vasalótap felszerelhető, amikor kényes anyagokat, például selymet vasal. Kövesse a csomagoláson feltüntetett utasításokat és tartsa karban a használatot követően. Mindig ügyeljen a felszerelés során, különösen, ha a vasaló forró.

Amennyiben a csomag nem foglal magába vasalótalpat (Kenwood ICSP01 típus), azt külön megvásárolhatja abban a boltban, ahol a gőzölős vasalórendszert beszerezte.

függönyök, felfüggesztett ruhák,

fali kárpitok ráncainak kisimítása gőzzel

1Ellenőrizze van-e víz a tartályban.

2 Állítsa a hőmérséklet vezérlőt a

beállításra.

3 Amikor a zöld gőz készenléti jelzőfény világít, egyik kezével kissé húzza meg az anyagot, a másik kezével tartsa függőlegesen a vasalót.

73

Image 76
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Before using for the first time SafetyBefore plugging Using your steam station Know your Kenwood steam stationFilling with water EitherSetting the temperature Choosing the right temperatureHints Dry ironingCare and cleaning Ptfe soleplate model IC800 onlyOutside soleplate CasingInside important Service and customer carePull back the flap covering the boiler cap Nederlands VeiligheidKen uw Kenwood stoomstation Gebruik van het stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikInstelling van de temperatuur Het kiezen van de juiste temperatuurTips Droog strijkenBijna op is Ptfe zoolplaat alleen model IC800Onderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselFrançais SécuritéLa découverte de votre centrale de repassage Kenwood Utilisation de la centrale de repassageAvant le branchement Avant la première utilisationRéglage de la température Choix de la température correcteConseils Repassage à secDessous de Repassage à la vapeurSemelle en Ptfe Entretien et nettoyage ’extérieur semelleBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’ DeutschSicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserGebrauch Ihrer Dampfstation Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautVor dem ersten Gebrauch Einstellen der Temperatur Füllen mit WasserWahl der richtigen Temperatur TippsTrockenbügeln DampfbügelnPflege und Reinigung PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800Die Außenseite Bügelsohle GehäuseKundendienst und Service Und Verschlusskappe öffnenItaliano SicurezzaUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPer conoscere la vostra stiratrice Kenwood Come usare la stiratricePrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaPer stirare a secco Come regolare la temperaturaPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Cura e pulizia Manutenzione e assistenza tecnicaPiastra esterna InvolucroPortuguês SegurançaUtilização do ferro com gerador de vapor Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Ajuste de temperatura Base de PtfeManutenção e limpeza Exterior baseCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Español SeguridadNunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarConozca su estación de vapor de Kenwood Para utilizar su estación de vaporAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo ajustar la temperatura Cómo elegir la temperatura correctaConsejos Planchado en secoConsejos Cuidado y limpieza Servicio técnico y atención al clienteEl exterior placa CarcasaSikkerhed DanskFør første anvendelse Lær Deres Kenwood dampstation at kende Sådan bruges dampstationenGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenIndstilling af temperaturen TørstrygningDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorPleje og rengøring Udvendig strygefladeKabinet Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtSäkerhet SvenskaInnan du använder järnet Första gången Kenwood ångstation Hur du använder ångstationenEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenStälla in temperaturen Välja rätt temperaturTorrstrykning ÅngstrykningSkötselråd och rengöring Ptfe bottensula endast modell IC800Service och kundtjänst Utsidan bottenplattanHöljet Torka rent med en fuktig trasaNorsk SikkerhetshensynFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBruke dampstasjonen Bli kjent med Kenwood dampstasjonFylle på vann Stille temperaturen TørrstrykingDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserStell og rengjøring Ptfe strykesåle kun modell IC800Utsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Suomi TurvallisuusKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaHöyryaseman käyttö Tutustu Kenwood- höyryasemaanTäyttö vedellä Lämpötilan asetus VihjeitäKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPerushuolto PTFE-pohja Vain malli IC800Huolto ja asiakaspalvelu Ulkopuoli pohjaKotelo Sisäpuoli TärkeääTürkçe Güvenlik önlemleriCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıParçaları Buharlı ütünün kullanımıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaısı ayarı Doğru ısı seçimiYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Bakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPopis Použití parní stanicePřed prvním použitím Plnění vodouNastavení teploty Volba správné teplotyTipy Žehlení nasuchoPlocha Ptfe Jen model IC800 Péče a čištěníPovrch žehlicí plochy Servis a údržba PlášťSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságElmagyarázat Gőzölős Vasalórendszer HasználataMielőtt bekapcsolná Az első használat előttHőmérséklet Beállítása TippekSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Karbantartás és tisztítás Szerviz és vevőszolgálatVasalótalp külső felszíne BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaUżytkowanie stacji wytwarzania pary Wykaz częściPrzed pierwszym użyciem Ustawianie temperatury Napełnianie wodąDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie na sucho Prasowanie ze strumieniem paryKonserwacja i czyszczenie Usuwanie parą zmarszczek naZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Безопасность РусскийДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Познакомьтесь с парогенератором Kenwood Пользование ПарогенераторомПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораСоветы Наполнение водой Выполните следующееПодключите парогенератор к электросети Глаженье с подачей пара Сухое глаженьеСимвол Уход и чистка Внешние поверхности подошваКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыОбслуживание и забота о покупателях Крышки бойлераEkkgmij Kenwood MulticareKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Bezpečnosť SlovenskýPred zapnutím do zásuvky Spoznajte svoju naparovaciu stanicu Kenwood PoužÍvanie vašej naparovacej stanicePred prvým použitím Napĺňanie vodouNastavovanie teplogy Výber správnej teplotyDobré rady Žehlenie nasuchoStarostlivosť a őistenie Vonkajšia žehliaca plochaObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Slovensko VarnostPred vklopom Pred prvo uporaboIzbira prave temperature Vašem parnem likalniku KenwoodUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNastavljanje temperature NamigiSuho likanje Parno likanjeVzdrževanje in čiščenje Čiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paroZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje