Kenwood IC800, IC700 manual Elmagyarázat, Gőzölős Vasalórendszer Használata, Mielőtt bekapcsolná

Page 74

Mielőtt bekapcsolná

Ellenőrizze, hogy áramforrása megfelel-e a gőzölős vasalórendszer alján feltüntetett feszültségértéknek.

Ez a vasaló megfelel az Európai Gazdasági Közösség 89/336/EEC direktívájának.

Az első használat előtt

1Távolítson el minden csomagolást és matricát.

2 A felesleges kábelmennyiséget tekerje a gőzölős vasalórendszer alapja köré.

3Próbálja ki a vasalót egy régi ruhán, hogy ellenőrizze a vasalótalp és a víztartály tisztaságát. Javasoljuk, hogy hagyja kiáramolni a gőzt, a gőzgomb megnyomásával, ezzel kitisztítja a gyártás során esetleg felgyülemlett maradványokat.

Ismételje meg a 3. lépést hosszasabb tárolási időszakok után.

elmagyarázat

Folyamatos gőzkapcsoló gőzgomb

hőmérséklet vezérlő jelzőfénnyel vasalótalp

víztartály fedele víztartály víztartály védősín vasalótartó vezetéktartó rögzítése tápkábel kábeltároló

kimenet a levehető vasaló számára

gőzvezeték forraló kupakja állítható gőzvezérlő alacsony vízszint jelzőfénye be/ki gomb

gőzölés készenléti jelzőfénye kimenet a Multicare tartozék készlethez*

hordozó fogantyú vezetéktartó levehető vasaló

a PTFE vasalótalp nem szerepel a képen

(csak IC800 típusú készülékek esetében)

*Az IC700 típusú készülékhez nem tartozik Multicare tartozékkészlet (ICK01 típus), de külön megvásárolható a boltban, ahol a gőzölős vasalórendszert beszerezte.

agőzölős

vasalórendszer

használata

1Csatlakoztassa a levehető vasalót az aljzathoz: Vegye le a kimenet

fedelét, majd nyomja bele a dugót a kimenetbe, úgy, hogy a csatlakozón látható nyíl felül legyen. Ha ki kívánja húzni a csatlakozót, akkor először nyomja be a két oldalt található bordázatot, és úgy húzza ki a csatlakozót . Sose húzza ki a vasalót a vezetéknél fogva.

2Helyezze a gőzölős vasalórendszert a vasalódeszka támasztékára vagy bármilyen megfelelő közeli felületre, úgy hogy a vasaló a vasalótartón legyen. Ügyeljen rá, hogy a gőzölős vasalórendszer ne legyen bedugva, és a tápkábel és a gőzvezeték ne legyen megcsavarodva vagy

összegubancolódva.

3Helyezze a vezetéktartót a vezetéktartó egyik csatlakozásába. Helyezze a gőzvezetéket a vezetéktartó felső végén lévő egyik árokba. Ez függőleges helyzetben tartja a vezetéket.

feltöltés vízzel

1Vegye le a tartály fedelét és töltse fel a tartályt vízzel. Helyezze vissza a fedelet.

Vagy

2Vegye le a tartályt, megemelve azt. Vegye le a fedelet, majd töltse fel a tartályt a csap alatt. Helyezze

71

Image 74
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Before plugging SafetyBefore using for the first time Filling with water Using your steam stationKnow your Kenwood steam station EitherHints Setting the temperatureChoosing the right temperature Dry ironingOutside soleplate Care and cleaningPtfe soleplate model IC800 only CasingPull back the flap covering the boiler cap Service and customer careInside important Nederlands VeiligheidVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation Vóór het eerste gebruikTips Instelling van de temperatuurHet kiezen van de juiste temperatuur Droog strijkenBijna op is Ptfe zoolplaat alleen model IC800Buitenzijde van de zoolplaat Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging OmhulselFrançais SécuritéAvant le branchement La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Avant la première utilisationConseils Réglage de la températureChoix de la température correcte Repassage à secSemelle en Ptfe Repassage à la vapeurDessous de Boîtier Entretien et nettoyage’extérieur semelle Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Sicherheit Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Deutsch Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserVor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautGebrauch Ihrer Dampfstation Wahl der richtigen Temperatur Einstellen der TemperaturFüllen mit Wasser TippsTrockenbügeln DampfbügelnDie Außenseite Bügelsohle Pflege und ReinigungPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 GehäuseKundendienst und Service Und Verschlusskappe öffnenUtilizzare solo acqua con questo apparecchio ItalianoSicurezza Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPrima di usare lapparecchio per la prima volta Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Come aggiungere l’acquaPer stirare a vapore Come regolare la temperaturaPer stirare a secco Piastra di Ptfe solo modello IC800 Piastra esterna Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica InvolucroPortuguês SegurançaAntes da primeira utilização Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodUtilização do ferro com gerador de vapor Ajuste da temperatura Ajuste de temperatura Base de PtfeCaixa do aparelho Manutenção e limpezaExterior base Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Nunca planche la ropa cuando esté puesta EspañolSeguridad Antes de enchufarAntes de utilizar por primera vez Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaConsejos Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta Planchado en secoConsejos El exterior placa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente CarcasaFør første anvendelse DanskSikkerhed Gentag trin 3 efter længere tids opbevaring Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen EntenDampstrygning Indstilling af temperaturenTørstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorKabinet Pleje og rengøringUdvendig strygeflade Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtInnan du använder järnet Första gången SvenskaSäkerhet Endast modell IC800-serien Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Fylla på med vattenTorrstrykning Ställa in temperaturenVälja rätt temperatur ÅngstrykningSkötselråd och rengöring Ptfe bottensula endast modell IC800Höljet Service och kundtjänstUtsidan bottenplattan Torka rent med en fuktig trasaFør du tar strykejernet i bruk NorskSikkerhetshensyn Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenFylle på vann Bli kjent med Kenwood dampstasjonBruke dampstasjonen Dampstryking Stille temperaturenTørrstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserUtsiden strykesålen Stell og rengjøringPtfe strykesåle kun modell IC800 KasseService og kundetjeneste Käytä laitteessa vain vettä SuomiTurvallisuus Ennen ensimmäistä käyttökertaaTäyttö vedellä Tutustu Kenwood- höyryasemaanHöyryaseman käyttö Kytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan Lämpötilan asetusVihjeitä KuivasilitysPerushuolto PTFE-pohja Vain malli IC800Kotelo Huolto ja asiakaspalveluUlkopuoli pohja Sisäpuoli TärkeääCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır TürkçeGüvenlik önlemleri Elektrik akımına bağlanmasıIlk kullanımdan önce ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Buharlı ütüye su doldurmaYararlı bilgiler ısı ayarıDoğru ısı seçimi Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Ütü tabanının altı ve dış kısımları Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPřed prvním použitím PopisPoužití parní stanice Plnění vodouTipy Nastavení teplotyVolba správné teploty Žehlení nasuchoPovrch žehlicí plochy Péče a čištěníPlocha Ptfe Jen model IC800 Setřete vlhkou látkou Servis a údržbaPlášť Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságMielőtt bekapcsolná ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Az első használat előttSzáraz vasalás Hőmérséklet BeállításaTippek GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Vasalótalp külső felszíne Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaPrzed pierwszym użyciem Wykaz częściUżytkowanie stacji wytwarzania pary Dobór odpowiedniej temperatury Ustawianie temperaturyNapełnianie wodą WskazówkiPrasowanie na sucho Prasowanie ze strumieniem paryZewnętrzna płyta grzejna Konserwacja i czyszczenieUsuwanie parą zmarszczek na ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором РусскийБезопасность Перед первым использованием Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораПодключите парогенератор к электросети Наполнение водой Выполните следующееСоветы Символ Сухое глаженьеГлаженье с подачей пара Корпус Уход и чисткаВнешние поверхности подошва Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыОбслуживание и забота о покупателях Крышки бойлераEkkgmij Kenwood MulticareKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Pred zapnutím do zásuvky SlovenskýBezpečnosť Pred prvým použitím Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPoužÍvanie vašej naparovacej stanice Napĺňanie vodouDobré rady Nastavovanie teplogyVýber správnej teploty Žehlenie nasuchoObal Starostlivosť a őistenieVonkajšia žehliaca plocha Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Pred vklopom SlovenskoVarnost Pred prvo uporaboUporaba parnega likalnika Izbira prave temperatureVašem parnem likalniku Kenwood Polnjenje z vodoSuho likanje Nastavljanje temperatureNamigi Parno likanjeZunanja grelna plošča Vzdrževanje in čiščenjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro OhišjeServisiranje in vzdrževanje