Kenwood IC700, IC800 Conozca su estación de vapor de Kenwood, Para utilizar su estación de vapor

Page 39

antes de utilizar por primera vez

1Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiqueta.

2Enrolle el cable sobrante alrededor de la base de la estación de vapor.

3Haga una prueba con la plancha sobre una tela vieja para asegurarse de que la placa y el depósito de agua estén limpios. Recomendamos que deje que el vapor se disperse pulsando el botón de vapor para que salga cualquier residuo que podría haberse formado durante el proceso de fabricación.

Repita el paso 3 después de períodos prolongados de almacenamiento.

conozca su estación de vapor de Kenwood

tope para vapor continuo botón de vapor

botón de temperatura con luz indicadora

placa

tapa del depósito de agua depósito de agua

vara de protección del depósito de agua

base para la plancha

ubicaciones para el cable en forma de cactus

cable de alimentación eléctrica espacio guardacables

salida para la plancha acoplable cable de suministro de vapor tapón del hervidor

mando de vapor variable

luz indicadora de nivel de agua bajo

interruptor de encendido/apagado luz indicadora de vapor listo salida para el kit de accesorios Multicare*

asa de transporte apoyo para el cable plancha acoplable

Placa de PTFE sin ilustración (modelo serie IC800 sólo)

*El kit de accesorios Multicare modelo ICK01 no está incluido en el modelo serie IC700, pero se puede comprar por separado poniéndose en contacto con el establecimiento donde compró la estación de vapor.

para utilizar su estación de vapor

1Ponga la plancha acoplable en su toma de corriente: baje la tapa del orificio y después, con la flecha del conector hacia arriba, introdúzcala

en la toma de corriente hasta que esté totalmente dentro. Para quitarla, presione los rebordes de ambos lados del conector y sáquela . Nunca quite la plancha tirando del cable.

2Ponga la estación de vapor en el soporte de la tabla de planchar o en cualquier superficie estable que esté cerca, apoyando la plancha en la base para la plancha. Asegúrese de que la estación de vapor esté desenchufada y de que los cables de alimentación eléctrica y de suministro de vapor estén desenrollados y no estén acodados.

3Ponga el cable en forma de cactus dentro de una de las ubicaciones para el cable en forma de cactus. Sitúe el cable de suministro de vapor en uno de los surcos del extremo opuesto del cable en forma de cactus. Así se mantendrá el cable en posición vertical.

para llenar de agua

1Levante la tapa del depósito de agua; llénelo de agua y vuelva a poner la tapa

o

2Saque el depósito, levante la tapa y luego llene el depósito debajo del grifo. Vuelva a poner la tapa y vuelva a poner el depósito en su posición original introduciéndolo en su sitio con un empujón suave.

36

Image 39
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Either Using your steam stationKnow your Kenwood steam station Filling with waterDry ironing Setting the temperatureChoosing the right temperature HintsCasing Care and cleaningPtfe soleplate model IC800 only Outside soleplateService and customer care Inside importantPull back the flap covering the boiler cap Veiligheid NederlandsVóór het eerste gebruik Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation Voordat u de stekker in het stopcontact steektDroog strijken Instelling van de temperatuurHet kiezen van de juiste temperatuur TipsPtfe zoolplaat alleen model IC800 Bijna op isOmhulsel Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging Buitenzijde van de zoolplaatSécurité FrançaisAvant la première utilisation La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Avant le branchementRepassage à sec Réglage de la températureChoix de la température correcte ConseilsRepassage à la vapeur Dessous deSemelle en Ptfe Essuyez au moyen d’un chiffon humide Entretien et nettoyage’extérieur semelle BoîtierService après-vente Verwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Deutsch SicherheitMachen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertraut Gebrauch Ihrer DampfstationVor dem ersten Gebrauch Tipps Einstellen der TemperaturFüllen mit Wasser Wahl der richtigen TemperaturDampfbügeln TrockenbügelnGehäuse Pflege und ReinigungPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 Die Außenseite BügelsohleUnd Verschlusskappe öffnen Kundendienst und ServicePrima di collegare lapparecchio alla rete elettrica ItalianoSicurezza Utilizzare solo acqua con questo apparecchioCome aggiungere l’acqua Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Prima di usare lapparecchio per la prima voltaCome regolare la temperatura Per stirare a seccoPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Involucro Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica Piastra esternaSegurança PortuguêsConheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Base de Ptfe Ajuste de temperaturaInterior importante Manutenção e limpezaExterior base Caixa do aparelhoAssistência e cuidados do cliente Antes de enchufar EspañolSeguridad Nunca planche la ropa cuando esté puestaRetire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiqueta Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Antes de utilizar por primera vezPlanchado en seco Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta ConsejosConsejos Carcasa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente El exterior placaDansk SikkerhedFør første anvendelse Enten Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen Gentag trin 3 efter længere tids opbevaringGenereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikator Indstilling af temperaturenTørstrygning DampstrygningTørres med en fugtig klud Pleje og rengøringUdvendig strygeflade KabinetIndvendig vigtigt Service og kundeplejeSvenska SäkerhetInnan du använder järnet Första gången Fylla på med vatten Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Endast modell IC800-serienÅngstrykning Ställa in temperaturenVälja rätt temperatur TorrstrykningPtfe bottensula endast modell IC800 Skötselråd och rengöringTorka rent med en fuktig trasa Service och kundtjänstUtsidan bottenplattan HöljetVikle overflødig ledning rundt dampstasjonen NorskSikkerhetshensyn Før du tar strykejernet i brukBli kjent med Kenwood dampstasjon Bruke dampstasjonenFylle på vann Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyser Stille temperaturenTørrstryking DampstrykingKasse Stell og rengjøringPtfe strykesåle kun modell IC800 Utsiden strykesålenService og kundetjeneste Ennen ensimmäistä käyttökertaa SuomiTurvallisuus Käytä laitteessa vain vettäTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Kuivasilitys Lämpötilan asetusVihjeitä Kytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaanPTFE-pohja Vain malli IC800 PerushuoltoSisäpuoli Tärkeää Huolto ja asiakaspalveluUlkopuoli pohja KoteloElektrik akımına bağlanması TürkçeGüvenlik önlemleri Cihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdırBuharlı ütüye su doldurma ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Ilk kullanımdan önceBuharsız ütüleme ısı ayarıDoğru ısı seçimi Yararlı bilgilerDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Ütünün kaplaması Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütü tabanının altı ve dış kısımlarıBezpeïnost ÏeskyPlnění vodou PopisPoužití parní stanice Před prvním použitímŽehlení nasucho Nastavení teplotyVolba správné teploty TipyPéče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC800Povrch žehlicí plochy Vnitřek Důležité upozornění Servis a údržbaPlášť Setřete vlhkou látkouElsò a biztonság MagyarAz első használat előtt ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Mielőtt bekapcsolnáGőzvasalás Hőmérséklet BeállításaTippek Száraz vasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Burkolat Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat Vasalótalp külső felszíneDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiWykaz części Użytkowanie stacji wytwarzania paryPrzed pierwszym użyciem Wskazówki Ustawianie temperaturyNapełnianie wodą Dobór odpowiedniej temperaturyPrasowanie ze strumieniem pary Prasowanie na suchoObudowa Konserwacja i czyszczenieUsuwanie parą zmarszczek na Zewnętrzna płyta grzejnaObsługa i ochrona konsumenta Русский БезопасностьДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Намотайте излишнюю длину шнура на основание Парогенератора Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором Перед первым использованиемНаполнение водой Выполните следующее СоветыПодключите парогенератор к электросети Сухое глаженье Глаженье с подачей параСимвол Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работы Уход и чисткаВнешние поверхности подошва КорпусКрышки бойлера Обслуживание и забота о покупателяхKenwood Multicare EkkgmijKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Slovenský BezpečnosťPred zapnutím do zásuvky Napĺňanie vodou Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPoužÍvanie vašej naparovacej stanice Pred prvým použitímŽehlenie nasucho Nastavovanie teplogyVýber správnej teploty Dobré radyPretrite vlhkou handrou Starostlivosť a őistenieVonkajšia žehliaca plocha ObalServis a služby zákazníkom Pred prvo uporabo SlovenskoVarnost Pred vklopomPolnjenje z vodo Izbira prave temperatureVašem parnem likalniku Kenwood Uporaba parnega likalnikaParno likanje Nastavljanje temperatureNamigi Suho likanjeOhišje Vzdrževanje in čiščenjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro Zunanja grelna ploščaServisiranje in vzdrževanje