Kenwood IC700 Einstellen der Temperatur, Füllen mit Wasser, Wahl der richtigen Temperatur, Tipps

Page 23

3Stecken Sie den Kabelträger in eine der Kabelträger-Einsteckstellen. Legen Sie das Dampfzufuhrkabel in eine der Kerben am anderen Ende des Kabelträgers. Dadurch bleibt das Kabel in einer aufrechten Stellung.

Füllen mit Wasser

1Heben Sie den Deckel des Wassertanks an und füllen Sie den Tank mit Wasser. Setzen Sie den Deckel wieder auf.

Oder

2Heben Sie den Tank heraus. Heben Sie den Deckel an und füllen Sie den Tank unter dem Wasserhahn. Setzen Sie den Deckel wieder auf. Setzen Sie den Tank wieder in seine ursprüngliche Position. Drücken Sie ihn dazu sanft hinein.

Am besten geeignet ist gefiltertes Wasser, weil es die Verkalkung reduziert und so die Lebensdauer Ihrer Dampfstation erhöht (Kenwood Wasserfilter sind fast überall erhältlich). Alternativ dazu können Sie Trinkwasser und destilliertes Wasser im Verhältnis 1:1 verwenden.

Fügen Sie kein Wasser aus dem Trockner, Kühlschrank, von der Klimaanlage, Batterie- oder parfümiertes Wasser, Mineralwasser aus der Flasche oder Regenwasser hinzu. Dieses Wasser enthält organische Rückstände oder Mineralien, deren Konzentration beim Erhitzen des Wassers ansteigt und spritzen kann, braune Flecke verursachen und die Lebensdauer der Dampfstation drastisch reduzieren.

Wenn Sie Ihre Dampfstation im Gebrauch auffüllen müssen, empfehlen wir den leeren Wassertank zum Füllen herauszunehmen. Wenn der Tank gefüllt wird, während er sich noch auf der Dampfstation befindet, muss stets zuerst der Stecker der Dampfstation aus der Steckdose gezogen werden.

Wahl der richtigen Temperatur

Befolgen Sie die Hinweise auf den Etiketten in der Kleidung. Stellen Sie die Temperaturkontrolle so ein, dass die Punkte den auf den Etiketten angegebenen Punkten entsprechen. Wenn Sie an der Kleidung kein Etikett mit Pflegehinweisen finden, geben wir Ihnen hier Tipps für die richtige Temperatureinstellung:

Tipps

Beginnen Sie mit den Kleidungsstücken, die mit der niedrigsten Temperatur gebügelt werden müssen, bügeln Sie dann die Kleidungsstücke mit der nächst höheren Temperatur usw. (dadurch verringert sich die Gefahr, ein Kleidungsstück zu verbrennen, denn ein Bügeleisen, das von „heiß“ nach „kalt“ geschaltet wird, braucht etwas Zeit zum Abkühlen.)

Verwenden Sie für Mischfasern, z.B. Baumwolle ●●● und Polyester , die niedrigste Temperatur .

Bei Zweifeln beginnen Sie an einer verdeckten Stelle (z.B. dem Saum eines Hemds) mit einer niedrigen Temperatur.

Einstellen der Temperatur

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Dampfstation, dass sich die Verriegelung für kontinuierlichen Dampf in der ausgeschalteten Position befindet. Drücken Sie dazu fest auf die Verriegelung auf der linken Seite des Bügeleisens. Dadurch wird sichergestellt, dass der Dampfknopf freigegeben wird.

1Stecken Sie den Stecker der Dampfstation in die Steckdose.

2Schalten Sie das Gerät ein – die blaue Lampe leuchtet auf.

3Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Die Lampe unter dem Regler leuchtet auf. Wenn das Bügeleisen die

20

Image 23
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Before plugging SafetyBefore using for the first time Either Using your steam stationKnow your Kenwood steam station Filling with waterDry ironing Setting the temperatureChoosing the right temperature HintsCasing Care and cleaningPtfe soleplate model IC800 only Outside soleplatePull back the flap covering the boiler cap Service and customer careInside important Veiligheid NederlandsVóór het eerste gebruik Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation Voordat u de stekker in het stopcontact steektDroog strijken Instelling van de temperatuurHet kiezen van de juiste temperatuur TipsPtfe zoolplaat alleen model IC800 Bijna op isOmhulsel Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging Buitenzijde van de zoolplaatSécurité FrançaisAvant la première utilisation La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Avant le branchementRepassage à sec Réglage de la températureChoix de la température correcte ConseilsSemelle en Ptfe Repassage à la vapeurDessous de Essuyez au moyen d’un chiffon humide Entretien et nettoyage’extérieur semelle BoîtierService après-vente Verwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’Deutsch SicherheitVor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautGebrauch Ihrer Dampfstation Tipps Einstellen der TemperaturFüllen mit Wasser Wahl der richtigen TemperaturDampfbügeln TrockenbügelnGehäuse Pflege und ReinigungPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800 Die Außenseite BügelsohleUnd Verschlusskappe öffnen Kundendienst und ServicePrima di collegare lapparecchio alla rete elettrica ItalianoSicurezza Utilizzare solo acqua con questo apparecchioCome aggiungere l’acqua Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Prima di usare lapparecchio per la prima voltaPer stirare a vapore Come regolare la temperaturaPer stirare a secco Piastra di Ptfe solo modello IC800 Involucro Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica Piastra esternaSegurança PortuguêsAntes da primeira utilização Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodUtilização do ferro com gerador de vapor Ajuste da temperatura Base de Ptfe Ajuste de temperaturaInterior importante Manutenção e limpezaExterior base Caixa do aparelhoAssistência e cuidados do cliente Antes de enchufar EspañolSeguridad Nunca planche la ropa cuando esté puestaRetire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiqueta Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Antes de utilizar por primera vezPlanchado en seco Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta ConsejosConsejos Carcasa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente El exterior placaFør første anvendelse DanskSikkerhed Enten Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen Gentag trin 3 efter længere tids opbevaringGenereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikator Indstilling af temperaturenTørstrygning DampstrygningTørres med en fugtig klud Pleje og rengøringUdvendig strygeflade KabinetIndvendig vigtigt Service og kundeplejeInnan du använder järnet Första gången SvenskaSäkerhet Fylla på med vatten Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Endast modell IC800-serienÅngstrykning Ställa in temperaturenVälja rätt temperatur TorrstrykningPtfe bottensula endast modell IC800 Skötselråd och rengöringTorka rent med en fuktig trasa Service och kundtjänstUtsidan bottenplattan HöljetVikle overflødig ledning rundt dampstasjonen NorskSikkerhetshensyn Før du tar strykejernet i brukFylle på vann Bli kjent med Kenwood dampstasjonBruke dampstasjonen Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyser Stille temperaturenTørrstryking DampstrykingKasse Stell og rengjøringPtfe strykesåle kun modell IC800 Utsiden strykesålenService og kundetjeneste Ennen ensimmäistä käyttökertaa SuomiTurvallisuus Käytä laitteessa vain vettäTäyttö vedellä Tutustu Kenwood- höyryasemaanHöyryaseman käyttö Kuivasilitys Lämpötilan asetusVihjeitä Kytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaanPTFE-pohja Vain malli IC800 PerushuoltoSisäpuoli Tärkeää Huolto ja asiakaspalveluUlkopuoli pohja KoteloElektrik akımına bağlanması TürkçeGüvenlik önlemleri Cihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdırBuharlı ütüye su doldurma ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Ilk kullanımdan önceBuharsız ütüleme ısı ayarıDoğru ısı seçimi Yararlı bilgilerDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Ütünün kaplaması Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütü tabanının altı ve dış kısımlarıBezpeïnost ÏeskyPlnění vodou PopisPoužití parní stanice Před prvním použitímŽehlení nasucho Nastavení teplotyVolba správné teploty TipyPovrch žehlicí plochy Péče a čištěníPlocha Ptfe Jen model IC800 Vnitřek Důležité upozornění Servis a údržbaPlášť Setřete vlhkou látkouElsò a biztonság MagyarAz első használat előtt ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Mielőtt bekapcsolnáGőzvasalás Hőmérséklet BeállításaTippek Száraz vasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Burkolat Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat Vasalótalp külső felszíneDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiPrzed pierwszym użyciem Wykaz częściUżytkowanie stacji wytwarzania pary Wskazówki Ustawianie temperaturyNapełnianie wodą Dobór odpowiedniej temperaturyPrasowanie ze strumieniem pary Prasowanie na suchoObudowa Konserwacja i czyszczenieUsuwanie parą zmarszczek na Zewnętrzna płyta grzejnaObsługa i ochrona konsumenta Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором РусскийБезопасность Намотайте излишнюю длину шнура на основание Парогенератора Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором Перед первым использованиемПодключите парогенератор к электросети Наполнение водой Выполните следующееСоветы Символ Сухое глаженьеГлаженье с подачей пара Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работы Уход и чисткаВнешние поверхности подошва КорпусКрышки бойлера Обслуживание и забота о покупателяхKenwood Multicare EkkgmijKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Pred zapnutím do zásuvky SlovenskýBezpečnosť Napĺňanie vodou Spoznajte svoju naparovaciu stanicu KenwoodPoužÍvanie vašej naparovacej stanice Pred prvým použitímŽehlenie nasucho Nastavovanie teplogyVýber správnej teploty Dobré radyPretrite vlhkou handrou Starostlivosť a őistenieVonkajšia žehliaca plocha ObalServis a služby zákazníkom Pred prvo uporabo SlovenskoVarnost Pred vklopomPolnjenje z vodo Izbira prave temperatureVašem parnem likalniku Kenwood Uporaba parnega likalnikaParno likanje Nastavljanje temperatureNamigi Suho likanjeOhišje Vzdrževanje in čiščenjeČiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paro Zunanja grelna ploščaServisiranje in vzdrževanje