Kenwood IC800, IC700 Cómo ajustar la temperatura, Cómo elegir la temperatura correcta, Consejos

Page 40

Es mejor utilizar agua filtrada ya que reduce las incrustaciones, prolongando así la vida de su estación de vapor (los filtros de agua de Kenwood están comercialmente disponibles). Alternativamente, utilice un 50% de agua del grifo y un 50% de agua destilada.

No añada nada más al agua, como, por ejemplo, agua de las secadoras, agua perfumada, agua de los frigoríficos, agua de los climatizadores, baterías, agua mineral embotellada o agua de lluvia, ya que contienen deshechos orgánicos o elementos minerales que se concentran cuando se calientan y provocan salidas de vapor, manchas marrones o un envejecimiento prematuro de la estación de vapor.

Si tiene que volver a llenar la estación de vapor durante el uso, recomendamos que saque el depósito de agua vacío para llenarlo. Si se llena cuando está puesto, primero desenchufe siempre la estación de vapor.

cómo elegir la temperatura correcta

Siga las recomendaciones de la etiqueta de la ropa. Haga corresponder los puntos de la etiqueta con los puntos del mando de la temperatura. Si no hay etiqueta, aquí tiene una guía sobre la temperatura a elegir:

consejos

Comience con la ropa que necesita una temperatura más baja, y vaya aumentando. (Así se reduce el riesgo de quemar algo ya que aunque se cambie de ‘caliente’ a ‘frío’ tarda un tiempo en enfriarse.)

Para fibras mezcladas, por ejemplo, algodón ●●● y poliéster , utilice la temperatura apropiada más baja .

En caso de duda, comience con una temperatura baja en una parte que no se vea (por ej., la parte inferior de una camisa).

cómo ajustar la temperatura

Antes de enchufar la estación de vapor, asegúrese de que el tope para vapor continuo esté en posición apagada, pulsando el tope del lateral izquierdo de la plancha con firmeza. Así se garantiza que el botón de vapor no esté pulsado.

1Enchufe la estación de vapor en el suministro eléctrico.

2Encienda el aparato y se encenderá la luz azul.

3Gire el botón de temperatura a la temperatura que desee; se encenderá la luz situada bajo el botón. Cuando la plancha alcance la temperatura seleccionada se apagará la luz. (Durante el planchado, esta luz se encenderá y se apagará a medida que la plancha mantiene la temperatura correcta).

planchado en seco

Siga el procedimiento anterior para ajustar la temperatura.

Se debe tener cuidado de no pulsar el botón de vapor.

planchado al vapor

1Asegúrese de que haya agua en el depósito. Enchufe el aparato al suministro eléctrico y enciéndalo.

2Gire el botón de temperatura al ajuste deseado. Para obtener los mejores resultados al planchar con vapor, recomendamos que el botón

de temperatura se ponga en . Es posible variar la cantidad de

vapor producida. Si la plancha está en la posición mueva el mando de vapor variable hacia la izquierda para seleccionar el vapor mínimo. Si está seleccionada la posición ●● mueva el mando de vapor variable hacia el

37

Image 40
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK IC700 series IC800 series Slovenský 93 Slovensko 98 Profe Before using for the first time SafetyBefore plugging Using your steam station Know your Kenwood steam stationFilling with water EitherSetting the temperature Choosing the right temperatureHints Dry ironingCare and cleaning Ptfe soleplate model IC800 onlyOutside soleplate CasingInside important Service and customer carePull back the flap covering the boiler cap Nederlands VeiligheidKen uw Kenwood stoomstation Gebruik van het stoomstationVoordat u de stekker in het stopcontact steekt Vóór het eerste gebruikInstelling van de temperatuur Het kiezen van de juiste temperatuurTips Droog strijkenBijna op is Ptfe zoolplaat alleen model IC800Onderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselFrançais SécuritéLa découverte de votre centrale de repassage Kenwood Utilisation de la centrale de repassageAvant le branchement Avant la première utilisationRéglage de la température Choix de la température correcteConseils Repassage à secDessous de Repassage à la vapeurSemelle en Ptfe Entretien et nettoyage ’extérieur semelleBoîtier Essuyez au moyen d’un chiffon humideService après-vente Oder reparieren siehe ‚Service und Kundendienst’ DeutschSicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserGebrauch Ihrer Dampfstation Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautVor dem ersten Gebrauch Einstellen der Temperatur Füllen mit WasserWahl der richtigen Temperatur TippsTrockenbügeln DampfbügelnPflege und Reinigung PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC800Die Außenseite Bügelsohle GehäuseKundendienst und Service Und Verschlusskappe öffnenItaliano SicurezzaUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPer conoscere la vostra stiratrice Kenwood Come usare la stiratricePrima di usare lapparecchio per la prima volta Come aggiungere l’acquaPer stirare a secco Come regolare la temperaturaPer stirare a vapore Piastra di Ptfe solo modello IC800 Cura e pulizia Manutenzione e assistenza tecnicaPiastra esterna InvolucroPortuguês SegurançaUtilização do ferro com gerador de vapor Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodAntes da primeira utilização Ajuste da temperatura Ajuste de temperatura Base de PtfeManutenção e limpeza Exterior baseCaixa do aparelho Interior importanteAssistência e cuidados do cliente Español SeguridadNunca planche la ropa cuando esté puesta Antes de enchufarConozca su estación de vapor de Kenwood Para utilizar su estación de vaporAntes de utilizar por primera vez Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiquetaCómo ajustar la temperatura Cómo elegir la temperatura correctaConsejos Planchado en secoConsejos Cuidado y limpieza Servicio técnico y atención al clienteEl exterior placa CarcasaSikkerhed DanskFør første anvendelse Lær Deres Kenwood dampstation at kende Sådan bruges dampstationenGentag trin 3 efter længere tids opbevaring EntenIndstilling af temperaturen TørstrygningDampstrygning Genereres. Samtidig lyser den røde vandbeholderindikatorPleje og rengøring Udvendig strygefladeKabinet Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtSäkerhet SvenskaInnan du använder järnet Första gången Kenwood ångstation Hur du använder ångstationenEndast modell IC800-serien Fylla på med vattenStälla in temperaturen Välja rätt temperaturTorrstrykning ÅngstrykningSkötselråd och rengöring Ptfe bottensula endast modell IC800Service och kundtjänst Utsidan bottenplattanHöljet Torka rent med en fuktig trasaNorsk SikkerhetshensynFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBruke dampstasjonen Bli kjent med Kenwood dampstasjonFylle på vann Stille temperaturen TørrstrykingDampstryking Medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyserStell og rengjøring Ptfe strykesåle kun modell IC800Utsiden strykesålen KasseService og kundetjeneste Suomi TurvallisuusKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä käyttökertaaHöyryaseman käyttö Tutustu Kenwood- höyryasemaanTäyttö vedellä Lämpötilan asetus VihjeitäKytke höyryaseman pistotulppa pistorasiaan KuivasilitysPerushuolto PTFE-pohja Vain malli IC800Huolto ja asiakaspalvelu Ulkopuoli pohjaKotelo Sisäpuoli TärkeääTürkçe Güvenlik önlemleriCihaz buhar ile kullanılırken dikkatli olunmalıdır Elektrik akımına bağlanmasıParçaları Buharlı ütünün kullanımıIlk kullanımdan önce Buharlı ütüye su doldurmaısı ayarı Doğru ısı seçimiYararlı bilgiler Buharsız ütülemeDiğer elinizle ütüyü dik konumda tutunuz Bakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPopis Použití parní stanicePřed prvním použitím Plnění vodouNastavení teploty Volba správné teplotyTipy Žehlení nasuchoPlocha Ptfe Jen model IC800 Péče a čištěníPovrch žehlicí plochy Servis a údržba PlášťSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságElmagyarázat Gőzölős Vasalórendszer HasználataMielőtt bekapcsolná Az első használat előttHőmérséklet Beállítása TippekSzáraz vasalás GőzvasalásPtfe vasalótalp Csak IC800 típusú készülékek esetében Karbantartás és tisztítás Szerviz és vevőszolgálatVasalótalp külső felszíne BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaUżytkowanie stacji wytwarzania pary Wykaz częściPrzed pierwszym użyciem Ustawianie temperatury Napełnianie wodąDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie na sucho Prasowanie ze strumieniem paryKonserwacja i czyszczenie Usuwanie parą zmarszczek naZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Безопасность РусскийДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Познакомьтесь с парогенератором Kenwood Пользование ПарогенераторомПеред первым использованием Намотайте излишнюю длину шнура на основание ПарогенератораСоветы Наполнение водой Выполните следующееПодключите парогенератор к электросети Глаженье с подачей пара Сухое глаженьеСимвол Уход и чистка Внешние поверхности подошваКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыОбслуживание и забота о покупателях Крышки бойлераEkkgmij Kenwood MulticareKenwood Kenwood Hot’ Cool’ Kenwood ICSP01 Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Bezpečnosť SlovenskýPred zapnutím do zásuvky Spoznajte svoju naparovaciu stanicu Kenwood PoužÍvanie vašej naparovacej stanicePred prvým použitím Napĺňanie vodouNastavovanie teplogy Výber správnej teplotyDobré rady Žehlenie nasuchoStarostlivosť a őistenie Vonkajšia žehliaca plochaObal Pretrite vlhkou handrouServis a služby zákazníkom Slovensko VarnostPred vklopom Pred prvo uporaboIzbira prave temperature Vašem parnem likalniku KenwoodUporaba parnega likalnika Polnjenje z vodoNastavljanje temperature NamigiSuho likanje Parno likanjeVzdrževanje in čiščenje Čiščenje zaves, visečih oblačil in tapiserij s paroZunanja grelna plošča OhišjeServisiranje in vzdrževanje