JVC RV-B55 GY/BU/LTD Caso di alimentazione tramite batteria, Adattatore JVC, modello CA-R120E per

Page 10

CAUTIONS WHEN USING BATTERIES When batteries are used incorrectly, it may result in the leakage of chemicals from the batteries or they may explode. The following care should be taken:

ÖCheck that the positive » and negative á terminals of the batteries are positioned correctly and load them as shown in the diagram.

ÖDo not mix new and old batteries together, or mix different types of batteries.

ÖDo not try to recharge non-rechargeable batteries.

ÖRemove the batteries when the unit is not to be used for an extended period of time.

If chemicals from the batteries come in contact with your skin, wash them off immediately with water. If chemicals leak onto the unit, clean the unit completely.

PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS

Si las pilas son incorrectamente usadas, ello puede resultar en fugas de productos químicos de las mismas o pueden explotar. Es necesario tomar las siguientes precauciones:

ÖVerifique que los terminales » y negativos á de las pilas estén correctamente colocados de acuerdo al diagrama.

ÖNo mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle diferentes tipos de pilas.

ÖNo intente recargar las pilas que no sean recargables.

ÖExtraiga las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo período.

Si los productos químicos provenientes de las pilas entran en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua. Si los productos químicos caen sobre esta unidad, límpiela completamente.

PRECAUZIONI NELL'USO DELLE BATTERIE

Se le batterie vengono utilizzate in modo scorretto, si possono verificare perdite di sostanze chimiche o esplosioni. Osservare quanto indicato di seguito:

ÖControllare che i terminali »e ádelle batterie siano orientati in modo corretto ed inserire le batterie come indicato in figura.

ÖNon mescolare batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batteria.

ÖNon provare a ricaricare batterie non ricaricabili.

ÖRimuovere le batterie quando l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo.

Se sostanze chimiche fuoriuscite dalle batterie entrano in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua. Se

visono perdite di sostanze chimiche nell'unità, pulire bene l'unità stessa.

D. Operation on car battery (DC 12 V)

D. Funcionamiento con batería de automóvil (12 V de CC)

D. Funzionamento con la batteria di una vettura (CC 12 V)

AUX IN

MIXING

MIC

CAUTION

To car’s cigarette lighter socket (12 V)

Al enchufe del encendedor de cigarrillos del automóvil (12 V) Alla presa dell’accendisigari della vettura (12 V)

AC IN

12V

PHONES

DC IN

12V

Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E)

 

DC IN

Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120E)

 

 

Adattatore esclusivo per automobile opzionale (modello JVC CA-R120E)

 

 

ÖFirst connect the car adapter to the DC IN 12 V jack, not the cigarette lighter socket, because shorting of a plug on the car may cause the fuse to blow out. In addition, be careful not to make a short-circuit between the plugs.

ÖPrimero conecte el adaptador al jack DC IN 12 V, no al enchufe del encendedor de cigarrillos, porque si pone en cortocircuito una clavija del automóvil, puede quemarse un fusible. Además, tenga cuidado de no producir un cortocircuito entre las clavijas.

ÖCollegare prima l’alimentatore alla presa DC IN 12 V e non alla presa dell’accendisigari in quanto un cortocircuito nella vettura potrebbe far saltare il fusibile. Inoltre, fare attenzione a non mettere in cortocircuito le prese.

CAUTIONS WHEN USING THIS UNIT IN A

PRECAUCIONES PARA USAR ESTA UNIDAD

AVVERTENZE PER L’USO DI QUESTO

CAR

EN UN AUTOMOVIL

APPARECCHIO IN AUTO

Ö When using a car battery, be sure to use the

Ö Cuando utilice una batería de automóvil,

Ö In caso di alimentazione tramite batteria

specified car adapter (JVC model CA-R120E)

emplee el adaptador especificado (JVC

dell’auto, è necessario utilizzare l’apposito

to prevent mishaps or damage resulting from

modelo CA-R120E) para evitar fallas o daños

adattatore (JVC, modello CA-R120E) per

different polarity design.

por diferentes tipos de polaridad.

auto, onde evitare il possibile verificarsi di

Ö For safety, stop the car before performing

Ö Por seguridad, pare el automóvil antes de

disfunzioni o danni dovuti al diverso tipo di

operations.

efectuar estas operaciones.

polarità della corrente.

Ö Be sure to start the engine when you use the

Ö Asegúrese de poner en marcha el motor

Ö Per sicurezza, non agire sui comandi

car adapter, otherwise the car battery will be

cuando emplee el adaptador del automóvil

dell’apparecchio con l’autoveicolo in moto.

de lo contrario se agotará la batería del

Ö Durante l’uso dell’adattatore per alimentazione

exhausted.

mismo.

tramite batteria d’auto, tenere sempre il motore

Ö During transport, stabilize the unit in a box,

Ö Durante el transporte estabilice la unidad en

dell’auto in moto, onde evitare che la batteria

etc.

una caja, etc.

dell’auto possa scaricarsi.

Ö This unit is not waterproof or dustproof. To

Ö Esta unidad no es impermeable ni a prueba

Ö Per il trasporto dell’apparecchio, inserirlo in

prevent malfunctions, do not leave the unit in

de polvo. Para evitar fallas no deje la unidad

una scatola, o simili, per mantenerlo stabile.

a car for long periods.

en un automóvil por largo tiempo.

Ö L’apparecchio non è impermeabile all’acqua

Ö Unplug the power cord from the AC IN jack

Ö Desenchufe el cable de alimentación del jack

e alla polvere. Per evitare possibili disfunzioni,

when using the unit with a car adapter.

AC IN cuando emplee la unidad con un

non lasciarlo a lungo all’interno di una

 

adaptador para automóvil.

autovettura.

 

 

Ö Quando si utilizza l’apparecchio tramite

 

 

l’adattatore per batteria d’auto, staccare dalla

 

 

presa AC IN il cavo di alimentazione a corrente

 

 

alternata di rete.

 

 

 

10

Image 10
Contents Instructions Contents IndicePrecaución -- Interruptor Features Caracteristicas CaratteristicheAttenzione -- L’interruttore Botón Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danniEvitare linstallazione nei luoghi indicati di seguito When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Proper VentilationCleaning the cabinet Volume settingSafety mechanism When listening with headphonesMontaggio E Distacco Della Tracolla Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentCOLOCACION/EXTRACCION DE LA Correa Para EL Hombro Connections Conexiones CollegamentiPower Supply Alimentacion Alimentazione Operación con pilas Battery replacementOperation on batteries Funzionamento a batterieAdattatore JVC, modello CA-R120E per Caso di alimentazione tramite batteriaDell’auto, è necessario utilizzare l’apposito Auto, onde evitare il possibile verificarsi diNombres DE LAS Partes Y SUS Funciones Names of Parts and Their FunctionsNomi E Funzioni Delle Parti Indicazione della banda Preset Tuning ed eliminazione deiBattimenti Beat CUT Indicazione della frequenza radioPreparativos antes usarla Rear panel Panel trasero Pannello posterlorePreparation before use Preparativi prima dell’usoUtilización de la unidad de control remoto Using the remote control unitTasti per la regolazione del volume VOLUME, + e Uso dell’unità di telecomandoConexión/desconexión de la alimentación Switching the power on/offOne touch operation Compu Play AccensioneAHB Active Hyper Bass* PRO button VOLUME, Sound Mode and Other ControlsVolume buttons Botón AHB Active Hyper Bass* PROBotón de modo de sonido Sound mode buttonTasto modo suono Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproducción de un CD completo Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Riproduzione di un intero CDRiproduzione con salto Skip playReproducción con salto Search play to locate the required position on the CDDirect access play using the remote control unit Per saltare ad un altro brano durante la riproduzioneProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoManipulacion DE Cassettes DE Cinta Random play using the remote control unitHandling Cassette Tapes Come Trattare LE NastrocassetteAuto tape select mechanism Cassette PlaybackReproduccion DE Cassettes Riproduzione DI Cassette Mecanismo de selección automática de la cintaEmpleo DE Otra Unidad DE Audio Using with Another Audio UnitHow to fast-wind tapes USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio AudioRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Sintonización programada automática Auto preset tuningSintonizzazione con preselezione automatica Preset station tuning Receiving the preset stations Grabación sincronizada con el reproductor de CD Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Registrazione sincronizzata col lettoreFunciones útiles para la grabación How to rewind a tapeUseful functions for recording Método para rebobinar una cintasBotón Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Tasto Beat CUTAjuste DEL Reloj Clock AdjustmentNome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer Regolazione Orologio Tramite TelecomandoSetting the timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Impostazione del timerRegistrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcastGrabación por temporizador de una radiodifusión Para repetir la grabación por temporizador todos los días To cancel timer operationRipetizione quotidiana della registrazione a mezzo timer Operations OperacionesChecking the sleep time To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Controllo del tempo specificatoMantenimiento MaintenanceManutenzione Deteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Especificaciones SpecificationsDati Tecnici Impedenza Consumo Su on Su Standby DimensioniAltoparlanti Oppure 8 batterie

RV-B55 GY/BU/LTD specifications

The JVC RV-B55 GY/BU/LTD is a portable audio system that has garnered attention for its blend of style and functionality. This versatile device is designed for those who enjoy music on the go, making it an ideal choice for outdoor gatherings, beach trips, and quiet evenings at home.

One of the standout features of the JVC RV-B55 is its powerful sound output. It incorporates high-quality speakers that deliver clear and robust audio across a wide frequency range. This ensures that whether you're playing your favorite tunes or hosting a party, the sound remains crisp and immersive. The built-in amplifier further enhances the audio performance, allowing for a rich sound experience without distortion, even at higher volumes.

The design of the RV-B55 is notable for its robust construction and sleek aesthetics. It comes in a range of colors, including vibrant blue and classic gray, appealing to various tastes. The device is also highly portable, with a built-in handle that makes it easy to carry. Weighing just a few pounds, it’s convenient for users who want to take their music with them wherever they go.

In terms of connectivity, the RV-B55 is equipped with Bluetooth technology, enabling wireless streaming from smartphones, tablets, and other Bluetooth-enabled devices. This feature allows users to enjoy their playlists without the hassle of wires, making it a great choice for those who prioritize convenience. Additionally, the device includes an auxiliary input for traditional wired connections, ensuring compatibility with a variety of audio sources.

Battery life is another crucial aspect of the RV-B55. It comes with a rechargeable battery that provides hours of playtime, making it perfect for outdoor use without the need for a power outlet. This portability is complemented by a sturdy design that can withstand the rigors of outdoor environments, ensuring durability while looking stylish.

Furthermore, the JVC RV-B55 features an FM tuner, enabling users to listen to their favorite radio stations. This adds versatility to the audio options available, making it more than just a Bluetooth speaker. With simple controls and a user-friendly interface, operating the RV-B55 is a breeze, catering to users of all ages.

In summary, the JVC RV-B55 GY/BU/LTD combines powerful sound, portability, and modern technology in a stylish package. Whether you're a casual listener or a music enthusiast, this portable audio system provides an excellent solution for enjoying music anytime, anywhere. With its impressive features and appealing design, it's a worthy consideration for anyone in the market for a portable audio device.