JVC RV-B55 GY/BU/LTD manual Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD, Playing an entire CD

Page 19

PLAYING CDs

REPRODUCCION DE CD

RIPRODUZIONE DI CD

Playing an entire CD

The following example of playing an entire CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing time of 48 minutes 57 seconds.

Operate in the order shown

ÖWhen AC power is used

(When battery power is used, switch on the

button first, then perform operation):

Reproducción de un CD completo

El siguiente ejemplo de reproducción de un CD completo supone que se ha colocado un CD con 12 pistas y un tiempo total de reproducción de 48 minutos y 57 segundos.

Opere en el orden mostrado

ÖCuando se emplea alimentación de CA (Cuando use el botón de alimentación, conecte

primero el botón y luego efectúe la operación):

Riproduzione di un intero CD

L'esempio seguente per la riproduzione di un intero CD considera un CD con 12 brani ed un tempo di riproduzione totale di 48 minuti e 57 secondi.

Eseguire le operazioni nell’ordine indicato

ÖSe si usa corrente alternata

(Se si usano invece batterie, accendere prima

l'unitê , quindi eseguire l'operazione):

1

2

3

4

1

OPEN

ON/STANDBY

 

 

 

 

VOLUME

AHB PRO ACS

SOUND

 

 

BAND

 

 

 

C D

TAPE

TUNER

2

PRESET

ONE TOUCH

 

 

 

AUX TUNING

REC

MULTI CONTROL

 

BEAT CUT

STANDBY AHB PRO

ACS

 

 

 

 

REW

STOP

FF

 

OPEN

1

Turn the OPEN knob to the left to open the

1

Gire la perilla OPEN hacia la izquierda para

2

CD door.

2

abrir la puerta del CD.

Load a CD with the label side facing up and

Coloque el CD con el rótulo apuntando hacia

3

close the CD door. Press the CD door down.

 

arriba y cierre la puerta del CD. Presione la

Press to start play.

3

puerta del CD hacia abajo.

 

 

Presione para iniciar la reproducción.

Track number

Elapsed playback time

Número de pista

Tiempo de reproducción transcurrido

Numero di brano

Durata di riproduzione trascorsa

C D

 

TRACK

 

1Ruotare la manopola OPEN verso sinistra per aprire lo sportello del vano portadischi.

2Inserire il compact disc con il lato etichettato rivolto verso l’alto e richiudere il portello spingendolo verso il basso.

3Premere per avviare la riproduzione.

4Adjust the volume.

Ö8-cm (3") CDs can be used in this unit without an adapter.

ÖTo stop in the middle of a CD

During play, press the 7STOP button to stop play.

MULTI CONTROL

STOP

TRACK

4 Ajuste el volumen.

 

4 Regolare il volume come desiderato.

 

 

 

Ö Los CD de 8-cm. pueden ser usados con

 

Ö La riproduzione di CD da 8 cm non

esta unidad sin necesidad de adaptador.

 

richiede l'uso di alcun adattatore.

 

 

 

 

 

 

Ö Para detener un CD en la mitad del mismo

Ö Per l'interruzione nel mezzo di un CD

Presione el botón 7 STOP para detener la

 

Durante la riproduzione, premere il tasto

reproducción.

 

7STOPper interrompere la riproduzione stessa.

Ö The total number of tracks and total playback time are displayed.

Ö La unidad indica el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. Ö Viene visualizzato il numero totale di brani ed il tempo totale di riproduzione.

ÖTo stop a CD temporarily

Press the CD 3/ 8 button to stop play temporarily (the play time display blinks). When pressed again, play resumes from the point where it was paused.

Note:

ÖThe following indication may appear when a CD is dirty or scratched, or when the CD is loaded upside down.

In such a case, check the CD and insert again after cleaning the CD or turning it over.

ÖPara parar un CD temporariamente Presione el botón CD 3/8 para parar la reproducción temporariamente (en este momento la indicación de tiempo de reproducción parpadea).

Si lo presiona otra vez, la reproducción continúa desde el punto dónde se efectuó la pausa.

Nota:

ÖLa siguiente indicación puede aparecer cuando el CD está sucio o rayado, o cuando se lo ha colocado al revés.

En tal caso, inspeccione el CD y colóquelo otra vez después de limpiarlo o de girarlo.

or o o

ÖPer interrompere temporaneamente la riproduzione del CD

Premere il tasto CD 3/8 per interrompere temporaneamente la riproduzione (la visualizzazione del tempo lompeggia). Quando il tasto viene premuto nuovamente, la riproduzione riprende dalla posizione dove era stata interrotta.

Nota:

ÖL'indicazione seguente potrebbe apparire quando un CD è sporco o graffiato oppure quando il CD viene inserito rovescio.

In tali casi, controllare il CD e quindi reinserirlo dopo averlo pulito o voltato.

19

Image 19
Contents Instructions Indice ContentsPrecaución -- Interruptor Features Caracteristicas CaratteristicheAttenzione -- L’interruttore Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danni Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton BotónProper Ventilation When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Evitare linstallazione nei luoghi indicati di seguitoWhen listening with headphones Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetConnections Conexiones Collegamenti Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentCOLOCACION/EXTRACCION DE LA Correa Para EL Hombro Montaggio E Distacco Della TracollaPower Supply Alimentacion Alimentazione Funzionamento a batterie Battery replacementOperation on batteries Operación con pilasAuto, onde evitare il possibile verificarsi di Caso di alimentazione tramite batteriaDell’auto, è necessario utilizzare l’apposito Adattatore JVC, modello CA-R120E perNombres DE LAS Partes Y SUS Funciones Names of Parts and Their FunctionsNomi E Funzioni Delle Parti Indicazione della frequenza radio Preset Tuning ed eliminazione deiBattimenti Beat CUT Indicazione della bandaPreparativi prima dell’uso Rear panel Panel trasero Pannello posterlorePreparation before use Preparativos antes usarlaUso dell’unità di telecomando Using the remote control unitTasti per la regolazione del volume VOLUME, + e Utilización de la unidad de control remotoAccensione Switching the power on/offOne touch operation Compu Play Conexión/desconexión de la alimentaciónBotón AHB Active Hyper Bass* PRO VOLUME, Sound Mode and Other ControlsVolume buttons AHB Active Hyper Bass* PRO buttonBotón de modo de sonido Sound mode buttonTasto modo suono Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Riproduzione di un intero CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Reproducción de un CD completoSearch play to locate the required position on the CD Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoPer saltare ad un altro brano durante la riproduzione Direct access play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitCome Trattare LE Nastrocassette Random play using the remote control unitHandling Cassette Tapes Manipulacion DE Cassettes DE CintaMecanismo de selección automática de la cinta Cassette PlaybackReproduccion DE Cassettes Riproduzione DI Cassette Auto tape select mechanismUSO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio Audio Using with Another Audio UnitHow to fast-wind tapes Empleo DE Otra Unidad DE AudioRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Sintonización programada automática Auto preset tuningSintonizzazione con preselezione automatica Preset station tuning Receiving the preset stations Registrazione sincronizzata col lettore Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDMétodo para rebobinar una cintas How to rewind a tapeUseful functions for recording Funciones útiles para la grabaciónTasto Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Botón Beat CUTRegolazione Orologio Tramite Telecomando Clock AdjustmentNome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer Ajuste DEL RelojImpostazione del timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Setting the timerRegistrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcastGrabación por temporizador de una radiodifusión Operations Operaciones To cancel timer operationRipetizione quotidiana della registrazione a mezzo timer Para repetir la grabación por temporizador todos los díasControllo del tempo specificato To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Checking the sleep timeMantenimiento MaintenanceManutenzione Deteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Especificaciones SpecificationsDati Tecnici Oppure 8 batterie Consumo Su on Su Standby DimensioniAltoparlanti Impedenza

RV-B55 GY/BU/LTD specifications

The JVC RV-B55 GY/BU/LTD is a portable audio system that has garnered attention for its blend of style and functionality. This versatile device is designed for those who enjoy music on the go, making it an ideal choice for outdoor gatherings, beach trips, and quiet evenings at home.

One of the standout features of the JVC RV-B55 is its powerful sound output. It incorporates high-quality speakers that deliver clear and robust audio across a wide frequency range. This ensures that whether you're playing your favorite tunes or hosting a party, the sound remains crisp and immersive. The built-in amplifier further enhances the audio performance, allowing for a rich sound experience without distortion, even at higher volumes.

The design of the RV-B55 is notable for its robust construction and sleek aesthetics. It comes in a range of colors, including vibrant blue and classic gray, appealing to various tastes. The device is also highly portable, with a built-in handle that makes it easy to carry. Weighing just a few pounds, it’s convenient for users who want to take their music with them wherever they go.

In terms of connectivity, the RV-B55 is equipped with Bluetooth technology, enabling wireless streaming from smartphones, tablets, and other Bluetooth-enabled devices. This feature allows users to enjoy their playlists without the hassle of wires, making it a great choice for those who prioritize convenience. Additionally, the device includes an auxiliary input for traditional wired connections, ensuring compatibility with a variety of audio sources.

Battery life is another crucial aspect of the RV-B55. It comes with a rechargeable battery that provides hours of playtime, making it perfect for outdoor use without the need for a power outlet. This portability is complemented by a sturdy design that can withstand the rigors of outdoor environments, ensuring durability while looking stylish.

Furthermore, the JVC RV-B55 features an FM tuner, enabling users to listen to their favorite radio stations. This adds versatility to the audio options available, making it more than just a Bluetooth speaker. With simple controls and a user-friendly interface, operating the RV-B55 is a breeze, catering to users of all ages.

In summary, the JVC RV-B55 GY/BU/LTD combines powerful sound, portability, and modern technology in a stylish package. Whether you're a casual listener or a music enthusiast, this portable audio system provides an excellent solution for enjoying music anytime, anywhere. With its impressive features and appealing design, it's a worthy consideration for anyone in the market for a portable audio device.