JVC RV-B55 GY/BU/LTD manual Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD

Page 18

HANDLING CDs

MANIPULACION DE CD

MANEGGIO DEI CD

Since dirty, damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following:

1.Usable CDs

Use CDs with the Compact Disc mark shown below.

2.Notes on handling CDs

ÖDo not touch the reflective recorded surface.

ÖDo not stick or write anything on the label side.

ÖDo not bend CDs.

3.Storage

ÖAfter removing a CD from the unit, be sure to put it back in its case.

ÖDo not expose CDs to direct sunlight, high temperatures (such as from a heater), high humidity, or dust.

4.Cleaning CDs

ÖBefore loading a CD, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a soft cloth. CDs should be cleaned by wiping radially from the center to the edge.

ÖNever use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray.

Como los CD sucios, dañados o alabeados pueden dañar la unidad, tome precauciones en relación a lo siguiente:

1.CD utilizables

Utilice CD con la marca Compact Disc indicada abajo.

2.Notas sobre manipulación de CD

ÖNo toque la superficie grabada reflejante.

ÖNo adhiera ni escriba nada sobre el lado de la etiqueta.

ÖNo doble los CD.

3.Almacenamiento

ÖDespués de extraer un CD de la unidad, asegúrese de colocarlo otra vez en su caja.

ÖNo exponga los CD a la luz directa del sol, altas temperaturas (provenientes de un calentador, etc), alta humedad, o polvo.

4.Limpieza de CD

ÖAntes de colocar un CD, limpie el polvo, suciedad o huellas digitales, con un paño suave. Los CD deben ser limpiados radialmente desde el centro hacia el borde.

ÖNunca utilice solvente, bencina, limpiador de discos o aerosol antiestático.

Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati possono danneggiare l'unità, fare attenzione a quanto segue:

1.CD utilizzabili

Utilizzare solo CD recanti il marchio sotto indicato.

2.Note sul maneggio dei CD

ÖNon toccare la superficie registrata iridescente.

ÖNon incollare o scrivere alcunchè sul lato etichettato.

ÖNon piegare i CD.

3.Conservazione

ÖDopo aver rimosso un CD dall'unità, accertarsi di riporlo nella sua custodia.

ÖNon esporre i CD alla luce solare diretta, a temperature elevate (stufe o termosifoni), ad umidità elevate o a polvere.

4.Pulizia CD

ÖPrima di inserire un CD, pulire polvere, sporco o impronte digitali con un panno morbido. I CD devono essere puliti strofinando radialmente, dal centro verso il bordo.

ÖNon utilizzare mai diluente, benzina, liquido pulente per dischi o spray antistatici.

Ö Removing the CD from its storage case and loading it. Ö Extracción del CD de su caja y colocación del mismo.

Ö Rimozione del CD dalla sua custodia e suo caricamento nel lettore.

ÖPress the center and lift out.

ÖPresione el centro y levántelo.

ÖPremere il centro e sollevare.

ÖPress to secure the CD.

ÖPresiónelo para sujetar el CD.

ÖPremere per fissare il CD.

Ö Handling

Ö Manipulación

Ö Maneggio

Incorrect

Incorrecto

Scorretto

Ö Cleaning

Ö Limpieza

Ö Pulizia

Correct

Incorrect

Correcto

Incorrecto

Corretto

Scorretto

Note:

CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially- shaped CDs) cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it may cause a malfunction to occur.

Nota:

Los CD con forma de corazón, flor, etc. (CD con forma especial), no pueden ser uasados con esta unidad. Si coloca estos tipos de CD, puede producir una falla.

Nota:

I compact disc a forma di cuore, fiori o altro (cioè compact disc di forme diverse dal normale) non possono essere utilizzati in questo apparecchiro. Il loro eventuale uso può causare disfunzioni.

18

Image 18
Contents Instructions Contents IndiceFeatures Caracteristicas Caratteristiche Precaución -- InterruptorAttenzione -- L’interruttore Botón Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danniEvitare linstallazione nei luoghi indicati di seguito When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Proper VentilationCleaning the cabinet Volume settingSafety mechanism When listening with headphonesMontaggio E Distacco Della Tracolla Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentCOLOCACION/EXTRACCION DE LA Correa Para EL Hombro Connections Conexiones CollegamentiPower Supply Alimentacion Alimentazione Operación con pilas Battery replacementOperation on batteries Funzionamento a batterieAdattatore JVC, modello CA-R120E per Caso di alimentazione tramite batteriaDell’auto, è necessario utilizzare l’apposito Auto, onde evitare il possibile verificarsi diNames of Parts and Their Functions Nombres DE LAS Partes Y SUS FuncionesNomi E Funzioni Delle Parti Indicazione della banda Preset Tuning ed eliminazione deiBattimenti Beat CUT Indicazione della frequenza radioPreparativos antes usarla Rear panel Panel trasero Pannello posterlorePreparation before use Preparativi prima dell’usoUtilización de la unidad de control remoto Using the remote control unitTasti per la regolazione del volume VOLUME, + e Uso dell’unità di telecomandoConexión/desconexión de la alimentación Switching the power on/offOne touch operation Compu Play AccensioneAHB Active Hyper Bass* PRO button VOLUME, Sound Mode and Other ControlsVolume buttons Botón AHB Active Hyper Bass* PROSound mode button Botón de modo de sonidoTasto modo suono Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproducción de un CD completo Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Riproduzione di un intero CDRiproduzione con salto Skip playReproducción con salto Search play to locate the required position on the CDDirect access play using the remote control unit Per saltare ad un altro brano durante la riproduzioneProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoManipulacion DE Cassettes DE Cinta Random play using the remote control unitHandling Cassette Tapes Come Trattare LE NastrocassetteAuto tape select mechanism Cassette PlaybackReproduccion DE Cassettes Riproduzione DI Cassette Mecanismo de selección automática de la cintaEmpleo DE Otra Unidad DE Audio Using with Another Audio UnitHow to fast-wind tapes USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio AudioRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Auto preset tuning Sintonización programada automáticaSintonizzazione con preselezione automatica Preset station tuning Receiving the preset stations Grabación sincronizada con el reproductor de CD Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Registrazione sincronizzata col lettoreFunciones útiles para la grabación How to rewind a tapeUseful functions for recording Método para rebobinar una cintasBotón Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Tasto Beat CUTAjuste DEL Reloj Clock AdjustmentNome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer Regolazione Orologio Tramite TelecomandoSetting the timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Impostazione del timerTimer recording of broadcast Registrazione di trasmissioni col timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Para repetir la grabación por temporizador todos los días To cancel timer operationRipetizione quotidiana della registrazione a mezzo timer Operations OperacionesChecking the sleep time To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Controllo del tempo specificatoMaintenance MantenimientoManutenzione Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesDati Tecnici Impedenza Consumo Su on Su Standby DimensioniAltoparlanti Oppure 8 batterie

RV-B55 GY/BU/LTD specifications

The JVC RV-B55 GY/BU/LTD is a portable audio system that has garnered attention for its blend of style and functionality. This versatile device is designed for those who enjoy music on the go, making it an ideal choice for outdoor gatherings, beach trips, and quiet evenings at home.

One of the standout features of the JVC RV-B55 is its powerful sound output. It incorporates high-quality speakers that deliver clear and robust audio across a wide frequency range. This ensures that whether you're playing your favorite tunes or hosting a party, the sound remains crisp and immersive. The built-in amplifier further enhances the audio performance, allowing for a rich sound experience without distortion, even at higher volumes.

The design of the RV-B55 is notable for its robust construction and sleek aesthetics. It comes in a range of colors, including vibrant blue and classic gray, appealing to various tastes. The device is also highly portable, with a built-in handle that makes it easy to carry. Weighing just a few pounds, it’s convenient for users who want to take their music with them wherever they go.

In terms of connectivity, the RV-B55 is equipped with Bluetooth technology, enabling wireless streaming from smartphones, tablets, and other Bluetooth-enabled devices. This feature allows users to enjoy their playlists without the hassle of wires, making it a great choice for those who prioritize convenience. Additionally, the device includes an auxiliary input for traditional wired connections, ensuring compatibility with a variety of audio sources.

Battery life is another crucial aspect of the RV-B55. It comes with a rechargeable battery that provides hours of playtime, making it perfect for outdoor use without the need for a power outlet. This portability is complemented by a sturdy design that can withstand the rigors of outdoor environments, ensuring durability while looking stylish.

Furthermore, the JVC RV-B55 features an FM tuner, enabling users to listen to their favorite radio stations. This adds versatility to the audio options available, making it more than just a Bluetooth speaker. With simple controls and a user-friendly interface, operating the RV-B55 is a breeze, catering to users of all ages.

In summary, the JVC RV-B55 GY/BU/LTD combines powerful sound, portability, and modern technology in a stylish package. Whether you're a casual listener or a music enthusiast, this portable audio system provides an excellent solution for enjoying music anytime, anywhere. With its impressive features and appealing design, it's a worthy consideration for anyone in the market for a portable audio device.