JVC RV-B55 GY/BU/LTD manual Beat CUT button, Botón Beat CUT, Tasto Beat CUT, Erasing, Borrado

Page 31

Recording from the radio or an external source connected to the AUX IN terminals

Operate in the order shown

Grabación desde la radio o desde una fuente externa conectada a los terminales AUX IN

Opere en el orden mostrado

Registrazione della radio o del componente collegato ai terminali AUX IN

Eseguire le operazioni nell'ordine indicato

4

 

2

 

1

 

 

 

 

 

DOWN

ON/STANDBY

 

 

 

 

VOLUME

AHB PRO

ACS

SOUND

 

 

BAND

 

 

 

C D

TAPE

TUNER

PRESET

ONE TOUCH

 

 

 

AUX

TUNING

REC

MULTI CONTROL

 

 

 

 

 

AUX

BEAT CUT

STANDBY AHB PRO

ACS

 

 

 

REW

STOP

FF

 

 

 

 

 

REVERSE MODE

 

 

 

 

 

3

 

 

OPEN

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

UP

C D

REW

SLEEP

SET

PROGRAM

RANDOM

AUTO

PRESET REPEAT

TUNER

TAPE BAND

FM MODE

MULTI CONTROL FF

SOUND

ACS

1Load a cassette with side A facing out. (Wind past the tape leader before starting recording.)

ÖMake sure the tape direction is set to 3 (forward direction).

2Select the source to be recorded.

TUNER: Press the TUNER BAND/FM MODE button.

Tune to the required station.

AUX:

Press the AUX button.

3Select the desired reverse mode.

4Press the ONE TOUCH REC button.

ÖThe recording starts from the beginning of side A.

1 Coloque un cassette con el lado A apuntando hacia afuera.

(Antes de iniciar la grabación, rebobine la cinta hasta el comienzo de la porción grabable.)

ÖAsegúrese de colocar el sentido de la cinta en 3 (hancia adelante).

2Seleccione la fuente a ser grabada. TUNER: Presione el botón TUNER BAND/

FM MODE.

Sintonice la estación deseada.

AUX:

Presione el botón AUX.

3Seleccione el modo de inversión deseado.

4Presione el botón ONE TOUCH REC.

ÖLa grabación se inicia desde el principio de la cara A.

AHB PRO

VOLUME

1Inserire una cassetta con il lato A rivolto verso l’esterno. Prima di passare alla registrazione far scorrere la parte iniziale guida del nastro.

ÖVerificare che la direzione del nastro sia disposta su 3 (in avanti).

2Selezionare la sorgente dalla quale si intende registrare.

Radio (TUNER): Premere il tasto TUNER

BAND/FM MODE. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Sorgente

esterna (AUX): Premere il tasto AUX.

3Selezionare la modalità di inversione desiderata.

4Agire sul tasto ONE TOUCH REC.

Ö La registrazione si avvia dall’inizio del lato A.

BEAT CUT button

When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. In such case, set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated. Normally set this button to "CUT-1".

PRESET

TUNING

BEAT CUT

Botón BEAT CUT

Cuando graba una radiodifusión de AM, es posible que se escuchen compases inaudibles cuando escucha la radiodifusión. En tal caso, ajuste este botón después de activar el modo de grabación de la platina, para eliminar los compases. Normalmente, ajuste este botón en “CUT-1”.

Tasto BEAT CUT

Durante la registrazione di una trasmissione AM, si possono verificare dei battimenti che non si sentono mentre si ascolta la trasmissione stessa. In tali casi, impostare questo tasto dopo aver portato il registratore nel modo di registrazione in modo da eliminare i battimenti. Impostare normalmente questo tasto su “CUT-1”.

Erasing

A recorded tape can be erased by recording new material over the previous material.

To erase a tape without making a new

recording...

1.Press the TAPE 23button to set to the TAPE mode.

2.Insert the cassette to be erased facing out.

3.Press the ONE TOUCH REC button.

It may be unlawful to record or playback copyrighted material without the consent of the copyright owner.

Borrado

La cinta grabada puede ser borrada grabando otro material sobre el material anterior.

Para borrar una cinta sin efectuar una nueva

grabación...

1.Presione el botón TAPE 23 para activar el modo TAPE.

2.Inserte el cassette con el lado a ser borrado apuntando hacia afuera.

3.Presione el botón ONE TOUCH REC.

Puede ser ilegal el grabar o reproducir material con derechos de autor sin el consentimiento del dueño de los mismos.

Cancellazione

Un nastro registrato può essere cancellando eseguendo una nuova registrazione sopra a quella precedente.

Per cancellare un nastro senza eseguire una

nuova registrazione ...

1Agire sul tasto TAPE 23 per attivare la modalità del nastro.

2Inserire la cassetta con il lato che si vuole cancellare rivolto verso l’esterno.

3Premere il tasto ONE TOUCH REC.

Notare che la registrazione o la riproduzione di materiali protetti da diritti d’autore senza il permesso del proprietario di tali diritti potrebbe essere contro la legge.

31

Image 31
Contents Instructions Indice ContentsPrecaución -- Interruptor Features Caracteristicas CaratteristicheAttenzione -- L’interruttore Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danni Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton BotónProper Ventilation When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Evitare linstallazione nei luoghi indicati di seguitoWhen listening with headphones Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetConnections Conexiones Collegamenti Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentCOLOCACION/EXTRACCION DE LA Correa Para EL Hombro Montaggio E Distacco Della TracollaPower Supply Alimentacion Alimentazione Funzionamento a batterie Battery replacementOperation on batteries Operación con pilasAuto, onde evitare il possibile verificarsi di Caso di alimentazione tramite batteriaDell’auto, è necessario utilizzare l’apposito Adattatore JVC, modello CA-R120E perNombres DE LAS Partes Y SUS Funciones Names of Parts and Their FunctionsNomi E Funzioni Delle Parti Indicazione della frequenza radio Preset Tuning ed eliminazione deiBattimenti Beat CUT Indicazione della bandaPreparativi prima dell’uso Rear panel Panel trasero Pannello posterlorePreparation before use Preparativos antes usarlaUso dell’unità di telecomando Using the remote control unitTasti per la regolazione del volume VOLUME, + e Utilización de la unidad de control remotoAccensione Switching the power on/offOne touch operation Compu Play Conexión/desconexión de la alimentaciónBotón AHB Active Hyper Bass* PRO VOLUME, Sound Mode and Other ControlsVolume buttons AHB Active Hyper Bass* PRO buttonBotón de modo de sonido Sound mode buttonTasto modo suono Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Riproduzione di un intero CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Reproducción de un CD completoSearch play to locate the required position on the CD Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoPer saltare ad un altro brano durante la riproduzione Direct access play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitCome Trattare LE Nastrocassette Random play using the remote control unitHandling Cassette Tapes Manipulacion DE Cassettes DE CintaMecanismo de selección automática de la cinta Cassette PlaybackReproduccion DE Cassettes Riproduzione DI Cassette Auto tape select mechanismUSO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio Audio Using with Another Audio UnitHow to fast-wind tapes Empleo DE Otra Unidad DE AudioRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Sintonización programada automática Auto preset tuningSintonizzazione con preselezione automatica Preset station tuning Receiving the preset stations Registrazione sincronizzata col lettore Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDMétodo para rebobinar una cintas How to rewind a tapeUseful functions for recording Funciones útiles para la grabaciónTasto Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Botón Beat CUTRegolazione Orologio Tramite Telecomando Clock AdjustmentNome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer Ajuste DEL RelojImpostazione del timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Setting the timerRegistrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcastGrabación por temporizador de una radiodifusión Operations Operaciones To cancel timer operationRipetizione quotidiana della registrazione a mezzo timer Para repetir la grabación por temporizador todos los díasControllo del tempo specificato To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Checking the sleep timeMantenimiento MaintenanceManutenzione Deteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Especificaciones SpecificationsDati Tecnici Oppure 8 batterie Consumo Su on Su Standby DimensioniAltoparlanti Impedenza

RV-B55 GY/BU/LTD specifications

The JVC RV-B55 GY/BU/LTD is a portable audio system that has garnered attention for its blend of style and functionality. This versatile device is designed for those who enjoy music on the go, making it an ideal choice for outdoor gatherings, beach trips, and quiet evenings at home.

One of the standout features of the JVC RV-B55 is its powerful sound output. It incorporates high-quality speakers that deliver clear and robust audio across a wide frequency range. This ensures that whether you're playing your favorite tunes or hosting a party, the sound remains crisp and immersive. The built-in amplifier further enhances the audio performance, allowing for a rich sound experience without distortion, even at higher volumes.

The design of the RV-B55 is notable for its robust construction and sleek aesthetics. It comes in a range of colors, including vibrant blue and classic gray, appealing to various tastes. The device is also highly portable, with a built-in handle that makes it easy to carry. Weighing just a few pounds, it’s convenient for users who want to take their music with them wherever they go.

In terms of connectivity, the RV-B55 is equipped with Bluetooth technology, enabling wireless streaming from smartphones, tablets, and other Bluetooth-enabled devices. This feature allows users to enjoy their playlists without the hassle of wires, making it a great choice for those who prioritize convenience. Additionally, the device includes an auxiliary input for traditional wired connections, ensuring compatibility with a variety of audio sources.

Battery life is another crucial aspect of the RV-B55. It comes with a rechargeable battery that provides hours of playtime, making it perfect for outdoor use without the need for a power outlet. This portability is complemented by a sturdy design that can withstand the rigors of outdoor environments, ensuring durability while looking stylish.

Furthermore, the JVC RV-B55 features an FM tuner, enabling users to listen to their favorite radio stations. This adds versatility to the audio options available, making it more than just a Bluetooth speaker. With simple controls and a user-friendly interface, operating the RV-B55 is a breeze, catering to users of all ages.

In summary, the JVC RV-B55 GY/BU/LTD combines powerful sound, portability, and modern technology in a stylish package. Whether you're a casual listener or a music enthusiast, this portable audio system provides an excellent solution for enjoying music anytime, anywhere. With its impressive features and appealing design, it's a worthy consideration for anyone in the market for a portable audio device.