JVC RV-B55 GY/BU/LTD Clock Adjustment, Ajuste DEL Reloj, Regolazione Orologio Tramite Telecomando

Page 32

CLOCK ADJUSTMENT

(USING THE REMOTE CONTROL UNIT)

Names of parts in the clock/timer section, and their functions:

AJUSTE DEL RELOJ

(UTILIZANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO)

Nombre de las parte de la sección del reloj/ temporizador y sus funciones:

REGOLAZIONE OROLOGIO (TRAMITE TELECOMANDO)

Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer:

1 2 3 4 5

ON

OFF

6 7 8 9 p q

TIMER

CLOCK

TIMER ON/OFF

SLEEP

DOWN UP SET

PROGRAM

1Timer mode indicator

2 Timer indicator (ON/OFF)

3 SLEEP indicator

4 CLOCK indicator

5 Time display

6 CLOCK button

7 TIMER button

8 TIMER ON/OFF button

9 DOWN/UP buttons p SET button

q SLEEP button

1 Indicador del modo temporizador

1 Indicazione di modalità del timer

2 Indicador del temporizador (ON/OFF)

2 Indicazione di timer attivato o no (ON o OFF)

3 Indicador SLEEP

3 Indicazione di spegnimento a tempo (SLEEP)

4 Indicador CLOCK

4 Indicazione dell’orologio (CLOCK)

5 Indicación de la hora

5 Indicazione dell’ora

6 Botón CLOCK

6 Tasto dell’orologio (CLOCK)

7 Botón TIMER

7 Tasto del timer (TIMER)

8 Botón TIMER ON/OFF

8 Tasto di attivazione e disattivazione del timer

9 Botón DOWN/UP

(TIMER ON/OFF)

p Botón SET

9 Tasti per scorrimento verso il basso (DOWN)

q Botón SLEEP

o verso l’alto (UP)

 

p Tasto di memorizzazione (SET)

 

q Tasto di azionamento dello spegnimento a

 

tempo (SLEEP)

Setting the current time (when this unit is used for the first time)

(Example: To set the clock to 13:15.)

12

CLOCK

3

DOWN UP

Ajuste de la hora actual (cuando se usa la unidad por primera vez)

(Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15.)

Within 2 minutes.

Dentro de 2 minutos.

Entro 2 minuti.

4

Within 2 minutes.

Dentro de 2 minutos.

Entro 2 minuti.

Impostazione dell’orario corrente (quando l’unità viene usata per la prima volta)

(Esempio: Per regolare l’orologio sulle 13:15.)

SET

1Set the button to ON.

2Press the CLOCK button; “ ” will blink in the display.

3Set to 13:15 by pressing the DOWN/UP buttons.

(When the button is kept pressed, the minute/ hour indication changes continuously.)

4Press the SET button; the time will light in the display.

ÖTo set to the nearest second...

Press the SET button when you hear the time signal from a TV or radio.

ÖTo confirm the time while listening to a CD or radio broadcast

Press the DISPLAY button briefly on the remote control unit. Press it again to return to the previous display.

Notes:

ÖBefore performing timer recording or playback, it is necessary to set the current time.

ÖIf memory back-up batteries are exhausted or not installed, and the power cord is plugged in again after being disconnected, or power is restored after a power failure, “CLOCK” will blink in the display. Set the current time again.

1Coloque el botón en ON.

2Presione el botón CLOCK; “ ” parpadeará en el visor.

3Ajuste a la 13:15 presionando los botones DOWN/UP.

(Si mantiene el botón presionado, la indicación de los minutos/hora cambia continuamente.)

4Presione el botón SET; la hora se iluminará en el visor.

ÖPara fijar los segundos en forma más exacta...

Presione el botón SET al escuchar la señal horaria de la televisión o la radio.

ÖConfirmación de la hora mientras escucha un CD o un programa de radio Presione brevemente el botón DISPLAY del control remoto. Presiónelo otra vez para volver a la indicación anterior.

Notas:

ÖAntes de efectuar la grabación o reproducción por temporizador, es necesario ajustar la hora actual.

ÖSi las pilas de apoyo de memoria están agotadas o no están colocadas, y el cable de alimentación es enchufado otra vez después de desconectarlo, o se restaura el suministro eléctrico después de un corte, “CLOCK” parpadeará en la indicación. Ajuste la hora otra vez.

1Portare l’interruttore su ON.

2Premere il tasto CLOCK l’indicazione “ ” lampeggia sul display.

3Impostare 13:15 premendo i tasti DOWN/UP. (Se il tasto viene tenuto premuto, l’indicazione dei minuti/ore cambia continuamente.)

4Premere il tasto SET; l’orario si illumina sul display.

ÖPer impostare l’ora esatta...

Premere il tasto SET in corrispondenza di un segnale orario della radio o della televisione.

ÖControllo dell’ora durante l’ascolto di un disco o di una trasmissione radio Premere brevemente il tasto DISPLAY del telecomando. Premere di nuovo lo stesso tasto per tornare alla visualizzazione precedente.

Note:

ÖPer poter procedere alla registrazione o alla riproduzione a mezzo timer, è necessario aver predisposto l’ora.

ÖSe le batterie di appoggio della memoria sono esaurite, o non sono state installate, ricollegando il cavo di alimentazione dopo averlo staccato, o alla ripresa dell’alimentazione dopo una eventuale caduta di corrente, sul quadrante l’indicazione “CLOCK” lampeggia, ed è necessario procedere di nuovo alla predisposizione dell’ora.

32

Image 32
Contents Instructions Contents IndiceAttenzione -- L’interruttore Features Caracteristicas CaratteristichePrecaución -- Interruptor Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage ButtonBotón Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danniWhen abnormal operation occurs Avoid installing in the following placesEvitare linstallazione nei luoghi indicati di seguito Proper VentilationVolume setting Safety mechanismCleaning the cabinet When listening with headphonesShoulder Strap ATTACHMENT/ Detachment COLOCACION/EXTRACCION DE LA Correa Para EL HombroMontaggio E Distacco Della Tracolla Connections Conexiones CollegamentiPower Supply Alimentacion Alimentazione Battery replacement Operation on batteriesOperación con pilas Funzionamento a batterieCaso di alimentazione tramite batteria Dell’auto, è necessario utilizzare l’appositoAdattatore JVC, modello CA-R120E per Auto, onde evitare il possibile verificarsi diNomi E Funzioni Delle Parti Names of Parts and Their FunctionsNombres DE LAS Partes Y SUS Funciones Preset Tuning ed eliminazione dei Battimenti Beat CUTIndicazione della banda Indicazione della frequenza radioRear panel Panel trasero Pannello posterlore Preparation before usePreparativos antes usarla Preparativi prima dell’usoUsing the remote control unit Tasti per la regolazione del volume VOLUME, + eUtilización de la unidad de control remoto Uso dell’unità di telecomandoSwitching the power on/off One touch operation Compu PlayConexión/desconexión de la alimentación AccensioneVOLUME, Sound Mode and Other Controls Volume buttonsAHB Active Hyper Bass* PRO button Botón AHB Active Hyper Bass* PROTasto modo suono Sound mode buttonBotón de modo de sonido Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Playing an entire CDReproducción de un CD completo Riproduzione di un intero CDSkip play Reproducción con saltoRiproduzione con salto Search play to locate the required position on the CDDirect access play using the remote control unit Per saltare ad un altro brano durante la riproduzioneProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoRandom play using the remote control unit Handling Cassette TapesManipulacion DE Cassettes DE Cinta Come Trattare LE NastrocassetteCassette Playback Reproduccion DE Cassettes Riproduzione DI CassetteAuto tape select mechanism Mecanismo de selección automática de la cintaUsing with Another Audio Unit How to fast-wind tapesEmpleo DE Otra Unidad DE Audio USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio AudioRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Sintonizzazione con preselezione automatica Auto preset tuningSintonización programada automática Preset station tuning Receiving the preset stations Recording Grabacion Registrazione Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreHow to rewind a tape Useful functions for recordingFunciones útiles para la grabación Método para rebobinar una cintasCancellazione Beat CUT buttonBotón Beat CUT Tasto Beat CUTClock Adjustment Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timerAjuste DEL Reloj Regolazione Orologio Tramite TelecomandoTimer Operations Funzionamento COL Timer Tramite TelecomandoSetting the timer Impostazione del timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer To cancel timer operation Ripetizione quotidiana della registrazione a mezzo timerPara repetir la grabación por temporizador todos los días Operations OperacionesTo cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoChecking the sleep time Controllo del tempo specificatoManutenzione MaintenanceMantenimiento Diagnostica TroubleshootingDeteccion DE Problemas Dati Tecnici SpecificationsEspecificaciones Consumo Su on Su Standby Dimensioni AltoparlantiImpedenza Oppure 8 batterie

RV-B55 GY/BU/LTD specifications

The JVC RV-B55 GY/BU/LTD is a portable audio system that has garnered attention for its blend of style and functionality. This versatile device is designed for those who enjoy music on the go, making it an ideal choice for outdoor gatherings, beach trips, and quiet evenings at home.

One of the standout features of the JVC RV-B55 is its powerful sound output. It incorporates high-quality speakers that deliver clear and robust audio across a wide frequency range. This ensures that whether you're playing your favorite tunes or hosting a party, the sound remains crisp and immersive. The built-in amplifier further enhances the audio performance, allowing for a rich sound experience without distortion, even at higher volumes.

The design of the RV-B55 is notable for its robust construction and sleek aesthetics. It comes in a range of colors, including vibrant blue and classic gray, appealing to various tastes. The device is also highly portable, with a built-in handle that makes it easy to carry. Weighing just a few pounds, it’s convenient for users who want to take their music with them wherever they go.

In terms of connectivity, the RV-B55 is equipped with Bluetooth technology, enabling wireless streaming from smartphones, tablets, and other Bluetooth-enabled devices. This feature allows users to enjoy their playlists without the hassle of wires, making it a great choice for those who prioritize convenience. Additionally, the device includes an auxiliary input for traditional wired connections, ensuring compatibility with a variety of audio sources.

Battery life is another crucial aspect of the RV-B55. It comes with a rechargeable battery that provides hours of playtime, making it perfect for outdoor use without the need for a power outlet. This portability is complemented by a sturdy design that can withstand the rigors of outdoor environments, ensuring durability while looking stylish.

Furthermore, the JVC RV-B55 features an FM tuner, enabling users to listen to their favorite radio stations. This adds versatility to the audio options available, making it more than just a Bluetooth speaker. With simple controls and a user-friendly interface, operating the RV-B55 is a breeze, catering to users of all ages.

In summary, the JVC RV-B55 GY/BU/LTD combines powerful sound, portability, and modern technology in a stylish package. Whether you're a casual listener or a music enthusiast, this portable audio system provides an excellent solution for enjoying music anytime, anywhere. With its impressive features and appealing design, it's a worthy consideration for anyone in the market for a portable audio device.