Maytag BRAVOSTM manual La ropa está arrugada, enroscada o enredada, Prendas dañadas

Page 53

¿Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropiados para la carga?

Otra manera de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) y la velocidad del lavado.

¿Ha agregado detergente en el depósito?

Para obtener óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente.

La ropa está arrugada, enroscada o enredada

¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.

¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando?

Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada (Delicate), Lavado a mano (Handwash) o Control de arrugas (Wrinkle Control).

¿Ha sobrecargado la lavadora?

La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.

¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas?

Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría.

¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría?

Cerciórese de que las mangueras de agua caliente y de agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fría, un código de error “HC” aparecerá en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea “Conexión de las mangueras de entrada”. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producirá arrugas.

Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos

¿Ha separado la ropa adecuadamente?

Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.

¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja?

Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente.

¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?

Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. La temperatura del agua debe estar por lo menos a 60°C (15,6°C) para disolver el jabón y trabajar adecuadamente. Para un óptimo rendimiento, utilice la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.

¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas?

Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.

¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso.

¿Ha agregado detergente en el depósito?

Para obtener óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente.

¿Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga?

Use el depósito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.

¿Ha usado una bola con suavizante de telas?

Use el depósito para suavizante de telas de la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora.

¿Ha descargado la lavadora con rapidez?

Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga.

¿Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?

Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los depósitos antes de que comience a funcionar la lavadora.

¿Ha usado Lavado rápido (Quick Wash) para una carga voluminosa?

El Lavado rápido está diseñado para lavar solamente unas pocas prendas con resultados óptimos.

Prendas dañadas

¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado?

Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar que la carga se enganche y rasgue.

¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?

Los cordones y fajas pueden enredarse fácilmente en la carga forzando las costuras y produciendo roturas.

¿Se dañaron las prendas antes del lavado?

Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.

¿Ha sobrecargado la lavadora?

La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.

¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?

No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa.

¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda?

53

Image 53
Contents W10092685A Laveuse Automatique BravosÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Washer SafetyImportant Safety Instructions Parts supplied Location RequirementsAlternate Parts You will needElectrical Requirements Drain SystemStandpipe drain system-wall or floor views a & B Laundry tub drain system view CBefore You Start Installation InstructionsRemove drain hose from washer cabinet Remove Shipping Base and Packing RingConnect Drain Hose To keep drain water from going back into the washer Connect the Inlet HosesFloor drain Connect the inlet hoses to the water faucetsCheck for leaks Secure the Drain HoseConnect the inlet hoses to the washer Level the Washer Benefits Benefits and FeaturesComplete Installation Features Starting Your Washer Using the Proper DetergentWasher USE Add a Garment Pausing or Restarting the WasherTo add a garment or pause the washer at any time To restart the washerChanging Cycles, Modifiers and Options Stopping the WasherStatus Lights CyclesSuper Wash WhitesBulky SheetsModifiers Operating Controls OptionsNormal Sounds Laundry TipsWasher Care Cleaning Your WasherWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareReinstalling the washer TroubleshootingWasher and Components To transport the washerDispenser operation Noisy, vibrating, off-balanceWasher leaks Washer Operation Wash/Rinse temperatureWasher won’t fill, rinse or agitate washer stops Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuckClothing Care Stains, gray whites, dingy colors Garments damaged If you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA LavadoraPiezas y herramientas Requisitos DE InstalaciónPiezas suministradas Requisitos de ubicaciónUsted necesitará Piezas alternativasSistema de desagüe por el piso vista D Sistema de desagüeSistema de desagüe por el lavadero vista C Instrucciones Para LA Conexión Tierra Requisitos eléctricosAntes de comenzar Instrucciones DE InstalaciónQuite la base y el anillo de embalaje Conecte la manguera de desagüeQuite la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora Conexión de las mangueras de entradaPara evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora Desagüe por el pisoLimpie el agua de las líneas Fijación de la manguera de desagüeConecte las mangueras de entrada a la lavadora Revise si hay fugasNivelación de la lavadora Beneficios Beneficios Y CaracterísticasComplete la instalación Características Uso del detergente adecuado USO DE LA LavadoraPuesta en marcha de la lavadora Agregado de prendas Pausa o reanudación de la marcha de la lavadoraCambio de ciclos, modificadores y opciones Cómo detener la lavadoraLuces de estado CiclosBlancos Whites Para usar los ajustes programadosLavado super Super Wash Artículos voluminosos BulkyModificadores Guía de temperatura OpcionesControl automático de temperatura Auto Temp Control Ciclo de tratamiento de manchas Stain CycleSonidos normales Controles de funcionamientoCómo limpiar su lavadora Consejos DE LavanderíaCuidado DE LA Lavadora Las mudanzas Mangueras de entrada de aguaLavadora y componentes Solución DE ProblemasPara volver a instalar la lavadora La lavadora muestra mensajes codificadosFuncionamiento del depósito La lavadora pierde aguaFuncionamiento de la lavadora Temperatura de Lavado/Enjuague Cuidado de la ropaExceso de espuma Ropa demasiado mojadaPrendas dañadas La ropa está arrugada, enroscada o enredadaManchas, ropa blanca percudida, colores opacos En los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoEn Canadá Si necesita piezas de repuestoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseOutillage et pièces Exigences DinstallationPièces fournies Exigences demplacementAutres pièces Il vous faudraSpécifications électriques Système de vidangeSystème de vidange avec évier de buanderie vue C Système de vidange au plancher vue DAvant de commencer Instructions DinstallationRaccordement du tuyau de vidange Retrait de la base dexpédition et de lanneau DemballagePour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuse Raccordement des tuyaux dalimentationÉgout au plancher Raccordement des tuyaux dalimentation aux robinets deauRecherche de fuites Immobilisation du tuyau de vidangeRaccordement des tuyaux dalimentation à la laveuse Réglage de laplomb de la laveuse Avantages Achever linstallationAvantages ET Caractéristiques Caractéristiques Utilisation du détergent approprié Utilisation DE LA LaveuseMise en marche de la laveuse Use Only Gh Eff Ici Cy Det Erg Ent Témoins lumineux Pause ou remise en marche de la laveuseArrêt de la laveuse Préréglages de programme ProgrammesUtilisation des préréglages de programme Whites blancsClean Washer nettoyage de la laveuse Wrinkle Control commande antifroissementSuper Wash super lavage Bulky articles volumineuxModificateurs Option Stain Cycle programme contre les taches Volume du signal de fin de programmeExtra Rinse rinçage supplémentaire Pre Soak prétrempageSons normaux Fonctionnement des commandesConseils DE Lessivage Tuyaux darrivée deau Entretien DE LA LaveuseNettoyage de la laveuse Préparation de la laveuse pour lhiver Réinstallation de la laveuseRemise en marche de la laveuse Transport de la laveuseLa laveuse et ses composants DépannageLa laveuse affiche des messages codés Bruit, vibrations, déséquilibreFonctionnement du distributeur La laveuse fuitFonctionnement de la laveuse Température de lavage/rinçage Soin des vêtementsExcès de mousse Charge trop mouilléeEndommagement des vêtements La charge est froissée, entortillée ou enchevêtréeTaches, blancs grisâtres, couleurs défraîchies Au Canada Assistance OU ServiceAux États-Unis Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation 2006