Maytag W10239207B Cómo Salir DEL Modo DE Programación, Opción DE Tragamonedas

Page 47

CÓDIGO

EXPLICACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

00

 

 

OPCIÓN DE TRAGAMONEDAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta opción se SELECCIONA‘ON’ (Encendido), o NO SE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONA ‘OFF’ (Apagado). Será necesariovolver a colocar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la caja del contador para el montaje del tragamonedas.

8.0 0

 

 

 

 

No está seleccionado ‘OFF’ (Apagado).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

C S

 

 

Seleccionado ‘ON’ (Encendido).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Deberá fijarse esta opción en ‘00’, a menos que se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haya cambiado la caja del contadorpara aceptarun dispositivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tragamonedas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presione el botón de DELICATES 3 veces consecutivas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para hacer esta selección. Cuando se selecciona el modo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tragamonedas, fije la ‘b.’ en un valor igual al del tragamonedas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en monedas. Fije ‘6 xx’ (PRECIO DEL CICLO NORMAL) y ‘3.xx’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PRECIO PARA CICLOS ESPECIALES) en el númerode veces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que funcione el tragamonedas. 6 01 y 3.01 = 1 empujedel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tragamonedas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Si un instalador programa ‘CS’en un modeloque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funciona condepósito de monedas,éste no registrarámonedas.

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

 

E.0 0

 

OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta opción se SELECCIONA ‘ON’ (Encendido), o NO SE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONA ‘OFF’ (Apagado). Esta opción hace que la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

del cliente muestreel númerode monedas (moneda1) que se

 

 

 

 

 

 

 

 

deben poner,en lugar de la cantidad monetaria.

 

E.0 0

 

 

No está seleccionado ‘OFF’ (Apagado).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

 

A C

 

 

 

Seleccionado ‘ON’ (Encendido).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presione el botón de DELICATES 3 veces consecutivas para

 

 

 

 

 

 

 

 

hacer esta selección.

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELOS PN: Esta opción no se puede seleccionar.

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

 

 

J.

 

 

C 8

OPCIÓN DE MONEDA/PAGO AUTOMÁTICO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

 

C 8

 

Se han seleccionado tanto moneda como el pago con tarjeta

 

 

 

 

 

 

 

 

de pago automático. (NO ESTÁ DISPONIBLE)

J.C 8 Se seleccionó moneda y se desactivó el pago con tarjeta.

 

 

 

 

 

 

 

 

Presione el botón de DELICATES para hacer esta selección.

J.

 

 

C 8

 

 

 

Tarjeta de pago automático seleccionada, pago con moneda

 

 

 

 

 

 

 

 

desactivado. El ajuste de fábrica para los modelos PN, y para

 

 

 

 

 

 

 

 

el funcionamiento de PN deberá fijarseen J._d.

 

 

 

 

 

 

 

 

Presione el botón de DELICATES para hacer esta selección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

 

E 8

 

El modo mejorado para tarjeta de pago automáticose elije

 

 

 

 

 

 

 

 

por sí mismo cuando un lector de tarjeta de Generación 2 se

 

 

 

 

 

 

 

 

instala en la secadora. La opción ‘Ed’ no se puede seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

 

ni cancelar manualmente. (NO ESTÁ DISPONIBLE)

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

 

L.0 0

OPCIÓN DE SUSPENSIÓN DE PRECIOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta opción se SELECCIONA‘ON’ (Encendido), O NO SE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONA ‘OFF’ (Apagado). Esta opción hace que la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pantalla del cliente muestre ‘AVAILABLE’ (Disponible) o ‘ADD’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Agregar), en lugar de la cantidad de dinero que hay que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

agregar. (Se usa principalmente en las instalaciones para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tarjeta de pago automático.)

 

L.

 

 

0 0

 

 

No está seleccionado ‘OFF’ (Apagado).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L.

 

P S

 

 

Seleccionado ‘ON’(Encendido). Presione el botón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de DELICATES una vez para haceresta selección.

￿ Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

CÓDIGO

EXPLICACIÓN

 

 

 

 

 

 

8.

 

C E

CÓMO DESPEJAR LA OPCIÓN DEL DEPÓSITO

 

 

Esta opciónse SELECCIONA‘ON’ (Encendido), O NO SE SELECCIONA ‘OFF’ (Apagado).Cuandose selecciona,si hay dinero en el depósito durantemás de 30 minutossin haberse seleccionadoun ciclo y sin añadir más dinero,se borrarála información relativa al ciclo o al dinero que se haya introducido en el depósito.

8.

 

C E

 

 

 

Seleccionado ‘ON’ (Encendido).

 

 

8.0 0

No está seleccionado ‘OFF’ (Apagado). Presione el botón

 

 

 

 

 

 

de DELICATES una vez para cancelar esta opción.

 

 

 

 

 

 

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

0.0 0 INCREMENTO DE CENTÉSIMOS

0.00 Esto representa los incrementos del precio con céntimosque se usa en los modelos PN de la Generación 2 (Modo mejoradopara pago con tarjeta de pago automático) programados con lectorde tarjeta. Elija de 0 a 4 centésimos presionando el botón de WHITES AND COLORS. (NO ESTÁ DISPONIBLE)

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

Si se selecciona el contador de ciclos (9.0C), lo siguiente es verdad:

1 00

Representael númerode ciclosen CIENTOS.

1 02

= 200

2 00

Representael númerode ciclosen UNIDADES.

2 25

= 25

TOTAL = 225 ciclos

Esto es “SÓLO PARA VERSE” y no se puede despejar.

Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

Si se selecciona el contadorde dinero(1.0Có 1.C0),lo siguiente es verdad:

3 00

Cantidad de monedas en CIENTOS.

3 01

= 100,00

4 00

Cantidad de monedas en UNIDADES.

4 68

=

68,00

5 00

Cantidad de monedas en CENTÉSIMOS.

5 75

=

00,75

 

 

 

 

 

TOTAL = 168,75

FIN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE LA PROGRAMACIÓN

CÓMO SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN

MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso.

MODELOS PN en los cuales se quitó el enchufe AA1:

1.Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía.

2.Abra la consola, vuelva a conectar el alambre de cierre en AA1 y luego cierre la consola.

3.Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.

PN CON INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN: Gire la llave hacia la derecha y quítela.

Si se ha usado el código de acceso de servicio para acceder al modo de programación: Desde el código 8 de programación, presione el botón no 1 durante 4 segundos, espere 2 minutos sin tocar ningún botón (sin que estén funcionando los modos de diagnóstico) o apague la secadora y vuelva a encenderla.

47

Image 47
Contents W10239207B Commercial HE Dryer Installation InstructionsIndice Table of ContentsTable DES Matieres ÍndiceYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools needed Dryer Disposal Installation RequirementsTools and Parts Location RequirementsElectrical Requirements Gas Dryer Recessed Area and Closet Installation InstructionsProduct Dimensions 686 mm 27 dryer Minimum Installation ClearancesImportant Observe all governing codes and ordinances Using the universal cord included with this dryerGas Supply Requirements Gas SupplyNatural gas France/Belgium Venting RequirementsNatural Gas GasIf an exhaust hood cannot be used Vent System LengthMultiple Dryer Venting Maximum Vent LengthMake Gas Connection Installation Instructions GAS DryerInstall Leveling Legs Complete InstallationIf dryer does not operate, check the following Maintenance InstructionsTechnical Specifications GAS Dryer Maintenance instructionsReverse Hinge Remove the Door AssemblyLift the inner door assembly off the outer door assembly Reversing the Door SwingReverse the strike Reinstall the doorGeneral User Information Electronic Control SetupSET-UP Codes Control SET-UP ProceduresDisplay 0 TIME-OF-DAY CLOCK,HOURS Special Pricing Option5 Special DRY Time 0 TIME-OF-DAY CLOCK, MinutesExit from SET-UP Mode Disclaimer of Implied Warranties Limitations of Remedies Limited Warranty on PartsItems Maytag will not PAY for Votre sécurité et celle des autres est très importante Securite DU SECHE-LINGEPièces fournies Elimination DU SECHE-LINGE Exigences D’INSTALLATIONOutillage et pièces Outillage nécessaire76 mm Exigences d’emplacementDimensions du produit Sèche-linge de 686 mm Encastrement, vue avant Placard, vue latérale715 mm 281/8 De 0,054 Ohm + j0,034 OhmSpécifications de l’alimentation en gaz Clapet de décharge de 102 mm Exigences concernant l’évacuationLongueur du circuit d’évacuation Longueur maximale du conduitSi une bouche de décharge ne peut être utilisée Installation des pieds de nivellementÉvacuation multiple du sèche-linge Raccordement du conduit d’évacuation Achever l’installationInstructions D’ENTRETIEN Raccordement à la canalisation de gazSi vous avez besoin d’assistance Fiche Technique SECHE-LINGE a GAZInversion de la charnière Dépose de l’armature de la porteInversion de la gâche Réinstallation de la porteInformations Generalespour L’UTILISATEUR Procedures DE Reglage DU ControleCodes DE Reglage Affichage0 Horloge Heure DU JOUR, Minutes Option DE Compteur D’ARGENTOption DE Tarif Special 5 Duree DE Sechage SpecialOption Effacer LE Depot Quitter LE Mode DE ConfigurationFIN DES Procedures DE Configuration Option DE Boite DE Monnaiea GlissiereMaytag NE Paiera PAS Pour Garantie Limitée SUR LES PiècesPara SU Seguridad Seguridad DE LA SecadoraSi va a instalar una secadora a gas Eliminación DE LA Secadora Requisitos DE InstalaciónHerramientas necesarias Piezas suministradasLa secadora deberá ventilarse al exterior Dimensionesdel productoSecadora de 686 mmRequisitos eléctricos Secadora a gas Instruccionesparala instalación empotrada o en armarioGas natural Requisitos del suministro de gasCómo utilizar el cable universal provisto con esta secadora Suministro de gasRequisitos de la línea de suministro Requisitos de ventilaciónGas L.P Si no puede usarse una capota de ventilación Largo del sistema de ventilaciónVentilación para múltiples secadoras Longitud máxima del conducto de escapeComplete la instalación Instalación de las patas niveladorasConexión del suministro de gas Conexión del ducto de escapeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones de mantenimiento Limpie el filtro de pelusa después de cada cicloUse un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta la bisagra Cómo invertir el tope Vuelva a instalar la puerta Procedimientosde Programación DEL Control Programación DEL Control Electrónico Importante Información Generalpara EL UsuarioCódigos DE Programación PantallaTiempo DE Secado Especial Opción DE Contadorde DineroOpción DE Preciosespeciales 6 Precio Para Ciclosespeciales0 Incremento DE Centésimos Cómo Salir DEL Modo DE ProgramaciónOpción DE Tragamonedas Opción DE Suspensión DE PreciosExclusión DE Garantías Implícitas Limitaciones DE Recursos Garantía Limitada EN LAS PiezasMaytag no Pagará POR LOS Siguientes Artículos La sicurezza dell’utente e degli altri è fondamentale Sicurezza DELL’ASCIUGATRICEAttrezzi necessari ’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE Requisiti D’INSTALLAZIONEAttrezzi e componenti Requisiti di ubicazioneRequisiti elettrici Asciugatrice a gas Istruzioni di installazione incassata e in armadiDimensionidel prodottoasciugatrice da 686 mm Spazi minimi di installazioneNon utilizzare adattatori. Non utilizzare prolunghe Requisiti di alimentazione del gasAlimentazione del gas Requisiti del cavo di alimentazione Requisiti di scaricoGas naturale Gas di petrolio liquefattoSe è impossibile utilizzare una cappa di scarico Lunghezza dell’impianto di scaricoScarico di asciugatrici multiple Lunghezza massima dello scaricoRimuovere il tappo rosso dal tubo del gas Installazione dei piedini di regolazioneEseguire il collegamento gas Connessione dello scaricoCompletamento dell’installazione Se l’asciugatrice non funziona controllare che Istruzioni DI ManutenzioneDati Tecnici Asciugatrice a GAS Istruzioni di manutenzioneInversione della cerniera Inversione Della Rotazione DI AperturaRimozione del gruppo dello sportello Inversione del battente Reinstallazione dello sportelloInformazioni Generali PER L’UTENTE Procedure DI Configurazione DEI ComandiTipi DI Prezzi DI Asciugatura Codici DI ConfigurazionePrezzo Ciclo Regolare Tempo Asciugatura Regolare0 Orario DEL GIORNO,MINUTI Opzione Conteggio DenaroOpzione Prezzo Speciale 5 Tempo Asciugatura SpecialeUscita Dalla Modalità DI Configurazione W10239207B Garanzia Limitata SUI PezziVoci NON a Carico DI Maytag Limitazione Delle Garanzie Implicite Limitazione DEI Rimedi