Maytag W10239207B installation instructions Programación DEL Control Electrónico, Importante

Page 44

PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.

Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo a funcionar.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o descarga eléctrica.

IMPORTANTE

Descarga electroestática (DES)

Componentes electrónicos sensibles

La descargaelectroestáticase encuentrapresenteen cualquier lugar.Las descargaselectroestáticaspuedendañar o debilitar el ensamblaje del controlelectrónico. El nuevo ensamblajedel control puede parecerque funcionabien despuésde que se haya terminado la reparación,pero podríanocurrirfallosen una fecha posterior debido a la tensión provocada por la descarga electroestática.

Utiliceuna correaantiestática.Conectela correaal punto verde de conexión a tierra, o a una parte de metal del aparato que no esté pintada.

-O BIEN-

Toque repetidamente con su dedo un punto verdede conexión a tierra,o a una parte de metal del aparatoque no esté pintada.

Antes de sacar la pieza de su paquete,toque con la bolsa antiestática un punto verdede conexióna tierrao una parte de metal del aparatoque no esté pintada.

Evite tocar las piezas electrónicas o los contactosde los terminales; manipule el ensamblaje del controlelectrónico solamente por los bordes.

Cuando vuelva a empaquetar el ensamblajedel control electrónico que haya fallado en una bolsa antiestática, observe las instrucciones arriba mencionadas.

INFORMACIÓN GENERALPARA EL USUARIO

Aparece‘out of order’(fuerade servicio)en la pantalla

Esta condición indica que la secadoraes inoperante.Al mensaje rotatorio le seguiráun códigode diagnósticoo de fallo.

Aparece‘0 Minutes’ (0 minutos)en la pantalla

Esta condición indica que el aparato no puede usarse.Las monedas que se hayanpuesto o los ingresosde tarjeta de pago automático permanecerán en el depósito, perono se pueden utilizarhastaque se abra y se cierre la puerta, lo cual reanuda el funcionamiento normal. Si un interruptor de una puertafalla,éste se debe reemplazar antes de que se pueda reanudar el funcionamiento normal.

Inicio en frío (primer uso)

La secadora está programada de fábricacomo se describea continuación:

Tiempo de secado de 45 minutos (modelosPN); tiempode secado de 5 minutos/moneda (modelosPD).

Precio de secado de 1,50 (ciclo fijo con tiempoadicional– modelos PD).

Precio de secado de 0,00 (ciclo fijo - modelosPN).

Inicio con calor (después de un corte de corriente)

Si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió un corte de corriente, unos segundos después de que la misma se reestablezca, destellará ‘RESELECT CYCLE’ (Volver a elegir el ciclo) en la pantalla. Esto es para indicar la necesidad de que se presione un botón de selección de telas para reiniciar la secadora.

Precios

Despuésde que se ha abiertoy cerradola puerta siguiendola finalizaciónde un ciclo,la pantallaindicael preciodel ciclo(a menos que se haya programadopara un funcionamiento gratuito).A medida que se depositanlos pagos con monedao con tarjeta de pago automático, la pantallacambiarápara guiaral usuarioen la elección de un ciclo.

Hay cuatro(4) tipos de precios:

Precio fijo de “venta”

Una secadora que está programada para el funcionamiento de un ‘Ciclo fijo’ solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la duración de un ciclo de secado completo. Se puede comprar un máximo de 99 minutos y no se da crédito adicional cuando aparece 99 minutos en la pantalla.

Precio de acumulador

Si el precio se ha fijado a una moneda 1, el modo de acumulador se pone en efecto. El tiempo del ciclo se puede comprar con una moneda a la vez (modelos PD), hasta un tiempo máximo de 99 minutos.

Ciclo fijo con precio por tiempo adicional

Una secadora que esté programada con la habilidad de ‘Tiempo adicional’, permitirá que se agregue tiempo a un ciclo de secado existente, en incrementos que sean igual al número de minutos de secado por cada moneda (moneda 1), hasta 99 minutos, sin importar el costo requerido para poner la secadora en marcha. No se da crédito por monedas o tarjeta de pago automático cuando el control muestra 99 minutos en la pantalla.

Modelos PN programados como PR: En el modo mejorado de tarjeta de pago automático, el precio del tiempo adicional se puede fijar independientemente (vea VALOR DE LA MONEDA 2), y el tiempo adicional se calcula de acuerdo a la siguiente ecuación:

precio por tiempo adicional

=

cantidad de tiempo adicional

precio de ciclo completo

duración de ciclo completo

 

Los incrementos con céntimos no están permitidos en las compras de tiempo adicional.

Modelos PN

El precio del ciclo ha sido prefijado de fábrica en cero. Cuando esto ocurre, aparecerá ‘SELECT CYCLE’ (Seleccionar ciclo) en lugar del precio del ciclo. Cualquier ciclo que haya comenzado como un ciclo gratuito se terminará automáticamente cuando se abra la puerta.

Listo para tarjeta de pago automático

Esta secadora tiene un control que está listo para tarjeta de pago automático, pero la secadora no lo está.

PROCEDIMIENTOSDE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL

IMPORTANTE: Leatodaslas instruccionesantesde usarla secadora.

Los botones para la selección de telas y la pantalla digital se utilizan para programar los controles de la secadora.

En la pantalla se pueden mostrar 4 números y/o letras y un punto decimal. Éstos se usan para indicar los códigos de la programación y los valores relacionados de los códigos disponibles para la programación de la secadora.

44

Image 44
Contents Commercial HE Dryer Installation Instructions W10239207BTable of Contents Table DES MatieresÍndice IndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantDryer Disposal Installation Requirements Tools and PartsLocation Requirements Tools neededRecessed Area and Closet Installation Instructions Product Dimensions 686 mm 27 dryerMinimum Installation Clearances Electrical Requirements Gas DryerUsing the universal cord included with this dryer Gas Supply RequirementsGas Supply Important Observe all governing codes and ordinancesVenting Requirements Natural GasGas Natural gas France/BelgiumVent System Length Multiple Dryer VentingMaximum Vent Length If an exhaust hood cannot be usedInstallation Instructions GAS Dryer Install Leveling LegsComplete Installation Make Gas ConnectionMaintenance Instructions Technical Specifications GAS DryerMaintenance instructions If dryer does not operate, check the followingRemove the Door Assembly Lift the inner door assembly off the outer door assemblyReversing the Door Swing Reverse HingeReinstall the door Reverse the strikeElectronic Control Setup General User InformationSET-UP Codes Control SET-UP ProceduresDisplay Special Pricing Option 5 Special DRY Time0 TIME-OF-DAY CLOCK, Minutes 0 TIME-OF-DAY CLOCK,HOURSExit from SET-UP Mode Disclaimer of Implied Warranties Limitations of Remedies Limited Warranty on PartsItems Maytag will not PAY for Securite DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importanteElimination DU SECHE-LINGE Exigences D’INSTALLATION Outillage et piècesOutillage nécessaire Pièces fourniesExigences d’emplacement Dimensions du produit Sèche-linge de 686 mmEncastrement, vue avant Placard, vue latérale 76 mmDe 0,054 Ohm + j0,034 Ohm 715 mm 281/8Spécifications de l’alimentation en gaz Exigences concernant l’évacuation Longueur du circuit d’évacuationLongueur maximale du conduit Clapet de décharge de 102 mmSi une bouche de décharge ne peut être utilisée Installation des pieds de nivellementÉvacuation multiple du sèche-linge Achever l’installation Instructions D’ENTRETIENRaccordement à la canalisation de gaz Raccordement du conduit d’évacuationFiche Technique SECHE-LINGE a GAZ Si vous avez besoin d’assistanceDépose de l’armature de la porte Inversion de la charnièreRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheProcedures DE Reglage DU Controle Informations Generalespour L’UTILISATEURAffichage Codes DE ReglageOption DE Compteur D’ARGENT Option DE Tarif Special5 Duree DE Sechage Special 0 Horloge Heure DU JOUR, MinutesQuitter LE Mode DE Configuration FIN DES Procedures DE ConfigurationOption DE Boite DE Monnaiea Glissiere Option Effacer LE DepotGarantie Limitée SUR LES Pièces Maytag NE Paiera PAS PourSeguridad DE LA Secadora Para SU SeguridadEliminación DE LA Secadora Requisitos DE Instalación Herramientas necesariasPiezas suministradas Si va a instalar una secadora a gasDimensionesdel productoSecadora de 686 mm Requisitos eléctricos Secadora a gasInstruccionesparala instalación empotrada o en armario La secadora deberá ventilarse al exteriorRequisitos del suministro de gas Cómo utilizar el cable universal provisto con esta secadoraSuministro de gas Gas naturalRequisitos de la línea de suministro Requisitos de ventilaciónGas L.P Largo del sistema de ventilación Ventilación para múltiples secadorasLongitud máxima del conducto de escape Si no puede usarse una capota de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Conexión del suministro de gasConexión del ducto de escape Complete la instalaciónInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones de mantenimientoLimpie el filtro de pelusa después de cada ciclo Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUse un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta la bisagra Vuelva a instalar la puerta Cómo invertir el topeProgramación DEL Control Electrónico ImportanteInformación Generalpara EL Usuario Procedimientosde Programación DEL ControlPantalla Códigos DE ProgramaciónOpción DE Contadorde Dinero Opción DE Preciosespeciales6 Precio Para Ciclosespeciales Tiempo DE Secado EspecialCómo Salir DEL Modo DE Programación Opción DE TragamonedasOpción DE Suspensión DE Precios 0 Incremento DE CentésimosExclusión DE Garantías Implícitas Limitaciones DE Recursos Garantía Limitada EN LAS PiezasMaytag no Pagará POR LOS Siguientes Artículos Sicurezza DELL’ASCIUGATRICE La sicurezza dell’utente e degli altri è fondamentale’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE Requisiti D’INSTALLAZIONE Attrezzi e componentiRequisiti di ubicazione Attrezzi necessariIstruzioni di installazione incassata e in armadi Dimensionidel prodottoasciugatrice da 686 mmSpazi minimi di installazione Requisiti elettrici Asciugatrice a gasNon utilizzare adattatori. Non utilizzare prolunghe Requisiti di alimentazione del gasAlimentazione del gas Requisiti di scarico Gas naturaleGas di petrolio liquefatto Requisiti del cavo di alimentazioneLunghezza dell’impianto di scarico Scarico di asciugatrici multipleLunghezza massima dello scarico Se è impossibile utilizzare una cappa di scaricoInstallazione dei piedini di regolazione Eseguire il collegamento gasConnessione dello scarico Rimuovere il tappo rosso dal tubo del gasCompletamento dell’installazione Istruzioni DI Manutenzione Dati Tecnici Asciugatrice a GASIstruzioni di manutenzione Se l’asciugatrice non funziona controllare cheInversione della cerniera Inversione Della Rotazione DI AperturaRimozione del gruppo dello sportello Reinstallazione dello sportello Inversione del battenteProcedure DI Configurazione DEI Comandi Informazioni Generali PER L’UTENTECodici DI Configurazione Prezzo Ciclo RegolareTempo Asciugatura Regolare Tipi DI Prezzi DI AsciugaturaOpzione Conteggio Denaro Opzione Prezzo Speciale5 Tempo Asciugatura Speciale 0 Orario DEL GIORNO,MINUTIUscita Dalla Modalità DI Configurazione Garanzia Limitata SUI Pezzi Voci NON a Carico DI MaytagLimitazione Delle Garanzie Implicite Limitazione DEI Rimedi W10239207B