Maytag W10239207B installation instructions Pantalla, Códigos DE Programación

Page 45

Cómo utilizar los botonespara programarlos controles

1.El botón WHITES AND COLORS (ropa blancay de color)se utiliza para ajustar los valores asociadoscon los códigosde programación. El presionar el botón aumentaráel valor en uno (1). Se pueden hacer ajustesrápidamente si se mantienepresionado el botón.

2.El botón PERM. PRESS (planchadopermanente)le permitirá

ver los códigos de programación. El presionarel botón le muestra el siguientecódigo de programacióndisponible. El mantener presionadoel botónle muestraautomáticamentetodosloscódigos de programación a una velocidadde uno (1) por segundo.

3.El botón DELICATES(ropadelicada) se usa para seleccionar o quitaropciones.

Comience la programación de funcionamiento

Modelos PD: Insertela llave de la puertade servicio,gírelay levante para quitarla puertade acceso.

Modelos PN: Quite el alambrede cierreAA1 del tablerode control; vea el procedimientoo use el códigode accesode servicio,que están a continuación. Una vez que se hayainstaladoel lector de tarjeta de pago automático(segúnlas instruccionesdel fabricante de lectores),se puede acceder al modo de programación insertando una tarjeta de programaciónmanual(provistapor el fabricantede lectores) en la ranurapara tarjeta.Si no hay una tarjeta de programación manual disponible, no podrá accederal modo manualde programación. Sin embargo,se puede accederal modo de diagnostico quitando el conectorAA1 del tablerode circuitos.

IMPORTANTE: La consolano se debe de abrir a menos que se haya desconectadoel suministrode energía a la secadora. Para tener acceso al conectorAA1:

￿Desenchufela secadora o desconecteel suministrode energía.

￿Abra la consola, desconecte el enchufeen AA1 y luego cierre la consola.

￿Enchufe la secadorao reconecteel suministrode energía.

Modelos PN equipados con interruptorde programación:Inserte la llave del panel de acceso y gírelaen direccióncontrariaa las manecillas del reloj.

Modelos PN con lector de tarjeta de pago automáticode Generación2: Una vez que se haya instaladoel lectorde tarjeta de pago automático de Generación 2 (segúnlas instruccionesdel fabricantede lectores), se puedeaccederal modode programación únicamente insertando una tarjetade programaciónmanual (provista por el fabricante de lectores)en la ranurapara tarjeta.

Si no hay una tarjeta de programación manualdisponible, podrá acceder solamente al modo de diagnóstico.

Método alternativo paraaccederal modode programación introduciendo el código de accesode servicio: Puedeintroducir este código para teneraccesoal modo de programación sin quitar la consola, en las secadorasque se hayansacadorecientemente de la caja o que no se hayanprogramadotodavía.El código de accesode servicio funcionasolamente en secadoraspreparadas para un precio de ventade 0 sin ningunapreparaciónde precio especial, y la opción de monedas/tarjetade pagoautomático deberá fijarse en “J._d”.Si la secadora no estáen modo de fallo, deberá abrirse la puerta paraproceder.Usandosolamentelos tres botones inferiores(numeradoscon 1, 2 y 3 de izquierdaa derecha):

1.Presione 2 durantemás de 2 segundos pero menos de 10.

2.Presionesimultáneamente 1 y 3 durante2 segundos.La pantalla muestraS 3.

3.Presione simultáneamente 1 y 2. La pantallamuestraS 4.

4.Presione simultáneamente 2 y 3. La pantallamuestraS 5.

5.Presione 2.

6.Espere por lo menos 2 segundospero no más de 15 segundos, luego presione en sucesión: 3, 2, 1, 3.

La secadora se encuentraahora en el modo de programación.

Antes de continuar,es importantemencionarquea pesarde quehaya muchas opcionesdisponibles,el dueñopuedesimplementeelegirel desempaquetarunasecadoracomercialnueva,hacerlasconexiones necesarias,conectarlaal suministrode energíay tenerunasecadora quefuncione. NOTA:LosmodelosPD requierenun sistemade pago o que se instale un juego OPLprevioal funcionamiento.

Las secadorasPD se preparanpreviamente de fábrica para tener un precio fijo con tiempo adicional.

Las secadoras PN se preparanpreviamentepara una operación con ciclo fijo, de maneraque se puedanponer a funcionarsin pago.

PANTALLA

Después de que se ha instalado la secadora y se ha conectado al suministro de energía, la pantalla mostrará ‘0 minutes’ (0 minutos).

Una vez que la secadora se ha conectado al suministro eléctrico y la puerta de la secadora se ha abierto y cerrado, la pantalla mostrará el precio de venta. Los modelos PN se preparan previamente de fábrica para una operación con ciclos gratuitos; la pantalla destellará ‘SELECT CYCLE’.

Modelos PD

PRICE

Modelos PN

CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN

PARA LOS MODELOS PN: Los códigos de programación son los mismosqueparalosmodelosPD salvocuandosemencionalocontrario.

El código de programación se indica con uno o los dos caracteres al lado izquierdo. El valor del código de programación se indica con los dos o tres caracteres al lado derecho.

NOTA: El primer renglón de cada código indica el ajuste de fábrica.

CÓDIGO

EXPLICACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

0 6

 

PRECIO DEL CICLO NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

0 6

 

Representa el númerode monedas (moneda1); puedeajustarse

 

 

 

 

 

 

 

 

de 0 a 39 (Vea la programación de b.xx de VALOR DE LA

 

 

 

 

 

 

 

 

MONEDA 1). Avance de 0 a 39 presionando el botón de WHITES

 

 

 

 

 

 

 

 

AND COLORS. Ajuste de fábricade 6 x moneda 1.

6

 

0 0

 

MODELOSPN: Ajuste de fábrica de 6 00, o 0 monedas.

 

 

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

 

70

5

 

 

TIEMPO DE SECADO NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70

5

 

 

Representa el número de minutos por cada moneda (moneda 1).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste de fábrica de 5 minutospor cada moneda.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ejemplo:6 monedas x 5 minutos= 30 minutos.

 

 

 

 

 

 

 

 

Usted puedeajustar el valorde 1 a 99 minutospresionando

 

 

 

 

 

 

 

 

el botónde WHITES AND COLORS.

7

 

4 5

 

 

MODELOSPN: Representala duración del cicloparalos ciclos

 

 

 

 

 

 

 

 

gratuitos. Por ejemplo:‘7 45’ = 45 minutos.

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

800TIPO DE PRECIOS DE SECADO

800Ciclo fijo con tiempo adicional. Para ver una descripción detallada, vea Informacióngeneral parael usuario.

8

 

FC

 

Ciclo fijo. Para ver una descripción detallada, vea Información

 

 

 

 

general para el usuario.

 

 

 

 

Use el botónde DELICATES para hacer esta selección.

 

 

 

 

MODELOSPN: Ajuste de fábrica de FC (Ciclofijo).

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

 

 

90 0

 

 

OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLOS

 

 

 

 

 

 

 

Esta opciónse SELECCIONA‘ON’ (Encendido), o NO SE

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONA ‘OFF’ (Apagado).

90 0

 

 

No está seleccionado‘OFF’ (Apagado).

 

 

 

90 C

 

 

 

Se ha seleccionado‘ON’ (Encendido) y no se puede cancelar.

 

 

 

 

 

 

 

Presione DELICATES 3 veces consecutivaspara seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

‘ON’ (Encendido). Una vez que se seleccione‘ON’ (Encendido),

 

 

 

 

 

 

 

no se puede cancelar la opción.

￿Presione el botón de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente código.

45

Image 45
Contents W10239207B Commercial HE Dryer Installation InstructionsTable DES Matieres Table of ContentsÍndice IndiceYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools and Parts Dryer Disposal Installation RequirementsLocation Requirements Tools neededProduct Dimensions 686 mm 27 dryer Recessed Area and Closet Installation InstructionsMinimum Installation Clearances Electrical Requirements Gas DryerGas Supply Requirements Using the universal cord included with this dryerGas Supply Important Observe all governing codes and ordinancesNatural Gas Venting RequirementsGas Natural gas France/BelgiumMultiple Dryer Venting Vent System LengthMaximum Vent Length If an exhaust hood cannot be usedInstall Leveling Legs Installation Instructions GAS DryerComplete Installation Make Gas ConnectionTechnical Specifications GAS Dryer Maintenance InstructionsMaintenance instructions If dryer does not operate, check the followingLift the inner door assembly off the outer door assembly Remove the Door AssemblyReversing the Door Swing Reverse HingeReverse the strike Reinstall the doorGeneral User Information Electronic Control SetupControl SET-UP Procedures DisplaySET-UP Codes 5 Special DRY Time Special Pricing Option0 TIME-OF-DAY CLOCK, Minutes 0 TIME-OF-DAY CLOCK,HOURSExit from SET-UP Mode Limited Warranty on Parts Items Maytag will not PAY forDisclaimer of Implied Warranties Limitations of Remedies Votre sécurité et celle des autres est très importante Securite DU SECHE-LINGEOutillage et pièces Elimination DU SECHE-LINGE Exigences D’INSTALLATIONOutillage nécessaire Pièces fourniesDimensions du produit Sèche-linge de 686 mm Exigences d’emplacementEncastrement, vue avant Placard, vue latérale 76 mm715 mm 281/8 De 0,054 Ohm + j0,034 OhmSpécifications de l’alimentation en gaz Longueur du circuit d’évacuation Exigences concernant l’évacuationLongueur maximale du conduit Clapet de décharge de 102 mmInstallation des pieds de nivellement Évacuation multiple du sèche-lingeSi une bouche de décharge ne peut être utilisée Instructions D’ENTRETIEN Achever l’installationRaccordement à la canalisation de gaz Raccordement du conduit d’évacuationSi vous avez besoin d’assistance Fiche Technique SECHE-LINGE a GAZInversion de la charnière Dépose de l’armature de la porteInversion de la gâche Réinstallation de la porteInformations Generalespour L’UTILISATEUR Procedures DE Reglage DU ControleCodes DE Reglage AffichageOption DE Tarif Special Option DE Compteur D’ARGENT5 Duree DE Sechage Special 0 Horloge Heure DU JOUR, MinutesFIN DES Procedures DE Configuration Quitter LE Mode DE ConfigurationOption DE Boite DE Monnaiea Glissiere Option Effacer LE DepotMaytag NE Paiera PAS Pour Garantie Limitée SUR LES PiècesPara SU Seguridad Seguridad DE LA SecadoraHerramientas necesarias Eliminación DE LA Secadora Requisitos DE InstalaciónPiezas suministradas Si va a instalar una secadora a gasRequisitos eléctricos Secadora a gas Dimensionesdel productoSecadora de 686 mmInstruccionesparala instalación empotrada o en armario La secadora deberá ventilarse al exteriorCómo utilizar el cable universal provisto con esta secadora Requisitos del suministro de gasSuministro de gas Gas naturalRequisitos de ventilación Gas L.PRequisitos de la línea de suministro Ventilación para múltiples secadoras Largo del sistema de ventilaciónLongitud máxima del conducto de escape Si no puede usarse una capota de ventilaciónConexión del suministro de gas Instalación de las patas niveladorasConexión del ducto de escape Complete la instalaciónInstrucciones de mantenimiento Instrucciones DE MantenimientoLimpie el filtro de pelusa después de cada ciclo Si la secadora no funciona, revise lo siguienteCómo quitar el ensamblaje de la puerta Invierta la bisagraUse un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las Cómo invertir el tope Vuelva a instalar la puertaImportante Programación DEL Control ElectrónicoInformación Generalpara EL Usuario Procedimientosde Programación DEL ControlCódigos DE Programación PantallaOpción DE Preciosespeciales Opción DE Contadorde Dinero6 Precio Para Ciclosespeciales Tiempo DE Secado EspecialOpción DE Tragamonedas Cómo Salir DEL Modo DE ProgramaciónOpción DE Suspensión DE Precios 0 Incremento DE CentésimosGarantía Limitada EN LAS Piezas Maytag no Pagará POR LOS Siguientes ArtículosExclusión DE Garantías Implícitas Limitaciones DE Recursos La sicurezza dell’utente e degli altri è fondamentale Sicurezza DELL’ASCIUGATRICEAttrezzi e componenti ’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE Requisiti D’INSTALLAZIONERequisiti di ubicazione Attrezzi necessariDimensionidel prodottoasciugatrice da 686 mm Istruzioni di installazione incassata e in armadiSpazi minimi di installazione Requisiti elettrici Asciugatrice a gasRequisiti di alimentazione del gas Alimentazione del gasNon utilizzare adattatori. Non utilizzare prolunghe Gas naturale Requisiti di scaricoGas di petrolio liquefatto Requisiti del cavo di alimentazioneScarico di asciugatrici multiple Lunghezza dell’impianto di scaricoLunghezza massima dello scarico Se è impossibile utilizzare una cappa di scaricoEseguire il collegamento gas Installazione dei piedini di regolazioneConnessione dello scarico Rimuovere il tappo rosso dal tubo del gasCompletamento dell’installazione Dati Tecnici Asciugatrice a GAS Istruzioni DI ManutenzioneIstruzioni di manutenzione Se l’asciugatrice non funziona controllare cheInversione Della Rotazione DI Apertura Rimozione del gruppo dello sportelloInversione della cerniera Inversione del battente Reinstallazione dello sportelloInformazioni Generali PER L’UTENTE Procedure DI Configurazione DEI ComandiPrezzo Ciclo Regolare Codici DI ConfigurazioneTempo Asciugatura Regolare Tipi DI Prezzi DI AsciugaturaOpzione Prezzo Speciale Opzione Conteggio Denaro5 Tempo Asciugatura Speciale 0 Orario DEL GIORNO,MINUTIUscita Dalla Modalità DI Configurazione Voci NON a Carico DI Maytag Garanzia Limitata SUI PezziLimitazione Delle Garanzie Implicite Limitazione DEI Rimedi W10239207B