Maytag W10239207B Informazioni Generali PER L’UTENTE, Procedure DI Configurazione DEI Comandi

Page 60

CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI

ATTENZIONE

Pericolo di scossa elettrica

Scollegare l’alimentazione prima della manutenzione.

Sostituire tutte le parti e i pannelli prima di eseguire le operazioni.

La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare la morte o scosse elettriche.

IMPORTANTE

Scarica elettrostatica (ESD)

Componenti elettronici sensibili

L’ESD è presente ovunque.L’ESD potrebbedanneggiareo indebolireil gruppodei controli elettronici.Il nuovo gruppo comandi potrebbetornare a funzionarebene dopo una riparazione ma potrebbeverificarsi un guastosuccessivo dovutoallo stressda ESD.

Usare un braccialeda polso antistatico.Collegareil bracciale da polso al punto verde del collegamentodi terra oppureal metallo non verniciato dell’elettrodomestico.

-OPPURE-

Sfiorare ripetutamente con un dito il punto verdedel collegamento di terra o il metallo non verniciato dell’elettrodomestico.

Prima di rimuovere la parte dalla confezione,mettere la sacca antistatica a contattocon un punto verde di collegamento di terra oppurecon il metallo non verniciato dell’elettrodomestico.

Evitare di toccarele parti elettroniche o i contattidel terminale;maneggiare il gruppodei controllielettronici esclusivamentedai bordi.

Nel riconfezionareil gruppodei controllielettroniciguasto nella sacca antistatica,osservare le istruzioni fornitesopra.

INFORMAZIONI GENERALI PER L’UTENTE

‘out of order’visualizzatosul display

Questa condizione indica che l’elettrodomesticonon è in funzione. Dopo il messaggio seguiràil codice di detenzione di guastoo diagnostico.

‘0 Minutes’ visualizzato sul display

Questa condizione indica che l’elettrodomesticonon può essere messo in funzione. Le monete o il denaro inseriticon la carta durante questa condizione vengono conservati come acconto ma non possonoessere usati finché non viene ripristinatoil normale funzionamento aprendo e chiudendo lo sportello.Se uno degli interruttorisullosportello si guasta, sostituirloprima di ripristinare

il normale funzionamento.

Avviofreddo (primo uso)

L’asciugatrice è programmata dalla fabbrica come segue:

Tempo di asciugatura45 minuti (modelliPN); 5 minuti/moneta (modelli PD).

Prezzo di asciugatura1,50 (ciclo fisso con aggiunta– modelliPD).

Prezzo di asciugatura0,00 (ciclo fisso – modelliPN).

Avvio caldo (dopo guasto alimentazione)

Dopo alcuni secondi dal ripristino dell’alimentazione, se al momento del guasto era in corso un ciclo, ‘RESELECT CYCLE’ lampeggia sul display. Ciò indica che è necessario premere il tasto per l’impostazione del tessuto per riavviare l’asciugatrice.

Prezzi

Dopo averaperto e richiusolo sportelloal completamentodel ciclo,il displayindicail prezzo del ciclo(a meno che non sia statoimpostato il funzionamentogratuito).Quandovengonoinseritele moneteo la carta,il displaycambia per guidare l’utente all’avviodel ciclo.

Esistonoquattro (4) tipi di prezzi:

Prezzo fisso di vendita

Un’asciugatrice impostata su ‘Ciclo fisso’ può accettare solo un tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile acquistare fino a un massimo di 99 minuti; quando il display indica 99 minuti, non viene dato ulteriore credito.

Prezzo in accumulo

Se il prezzo è impostato su una moneta 1, vuol dire che è inserita la modalità di accumulo. Il tempo del ciclo può essere acquistato con una moneta alla volta (modelli PD) fino a un tempo massimo di 99 minuti.

Prezzo del ciclo fisso con aggiunta

Un’asciugatrice impostata per offrire la funzione di ‘aggiunta’ consente di aggiungere tempo a un ciclo di asciugatura esistente in incrementi pari al numero di minuti del tempo di asciugatura per moneta (moneta 1), fino a 99 minuti, indipendentemente da tempo richiesto per avviare l’asciugatrice. Pur inserendo monete o carte, quando il display visualizza 99 minuti non viene dato alcun credito.

I modelli PN sono impostati come PR: in modalità Carta di debito avanzata, il prezzo in aggiunta può essere impostato in maniera indipendente (vedere VALORE DELLA MONETA2); il tempo in aggiunta viene calcolato servendosi della seguente equazione:

prezzo aggiunta

=

tempo aggiunta

prezzo ciclo totale

lunghezza ciclo totale

L’offset dell’incremento centesimi non viene applicato agli acquisti aggiuntivi.

Modelli PN

L’impostazione predefinita di fabbrica è il prezzo del ciclo su 0. Quando accade ciò, invece del prezzo di un ciclo, viene visualizzato ‘SELECT CYCLE’. Ogni ciclo iniziato come ciclo gratuito terminerà automaticamente quando lo sportello si aprirà.

Lettore carta di debito

Quest’asciugatrice ha un comando per carta di debito, ma non ne è dotata.

PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI

IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire le operazioni.

I tasti di impostazione del tessuto e il display digitale vengono usati per impostare i controlli dell’asciugatrice.

Il display può contenere 4 numeri e/o 4 lettere e un separatore decimale. Questi vengono usati per indicare i codici di configurazione e i relativi valori disponibili per la programmazione dell’asciugatrice.

60

Image 60
Contents Commercial HE Dryer Installation Instructions W10239207BTable of Contents Table DES MatieresÍndice IndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantDryer Disposal Installation Requirements Tools and PartsLocation Requirements Tools neededRecessed Area and Closet Installation Instructions Product Dimensions 686 mm 27 dryerMinimum Installation Clearances Electrical Requirements Gas DryerUsing the universal cord included with this dryer Gas Supply RequirementsGas Supply Important Observe all governing codes and ordinancesVenting Requirements Natural GasGas Natural gas France/BelgiumVent System Length Multiple Dryer VentingMaximum Vent Length If an exhaust hood cannot be usedInstallation Instructions GAS Dryer Install Leveling LegsComplete Installation Make Gas ConnectionMaintenance Instructions Technical Specifications GAS DryerMaintenance instructions If dryer does not operate, check the followingRemove the Door Assembly Lift the inner door assembly off the outer door assemblyReversing the Door Swing Reverse HingeReinstall the door Reverse the strikeElectronic Control Setup General User InformationControl SET-UP Procedures DisplaySET-UP Codes Special Pricing Option 5 Special DRY Time0 TIME-OF-DAY CLOCK, Minutes 0 TIME-OF-DAY CLOCK,HOURSExit from SET-UP Mode Limited Warranty on Parts Items Maytag will not PAY forDisclaimer of Implied Warranties Limitations of Remedies Securite DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importanteElimination DU SECHE-LINGE Exigences D’INSTALLATION Outillage et piècesOutillage nécessaire Pièces fourniesExigences d’emplacement Dimensions du produit Sèche-linge de 686 mmEncastrement, vue avant Placard, vue latérale 76 mmDe 0,054 Ohm + j0,034 Ohm 715 mm 281/8Spécifications de l’alimentation en gaz Exigences concernant l’évacuation Longueur du circuit d’évacuationLongueur maximale du conduit Clapet de décharge de 102 mmInstallation des pieds de nivellement Évacuation multiple du sèche-lingeSi une bouche de décharge ne peut être utilisée Achever l’installation Instructions D’ENTRETIENRaccordement à la canalisation de gaz Raccordement du conduit d’évacuationFiche Technique SECHE-LINGE a GAZ Si vous avez besoin d’assistanceDépose de l’armature de la porte Inversion de la charnièreRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheProcedures DE Reglage DU Controle Informations Generalespour L’UTILISATEURAffichage Codes DE ReglageOption DE Compteur D’ARGENT Option DE Tarif Special5 Duree DE Sechage Special 0 Horloge Heure DU JOUR, MinutesQuitter LE Mode DE Configuration FIN DES Procedures DE ConfigurationOption DE Boite DE Monnaiea Glissiere Option Effacer LE DepotGarantie Limitée SUR LES Pièces Maytag NE Paiera PAS PourSeguridad DE LA Secadora Para SU SeguridadEliminación DE LA Secadora Requisitos DE Instalación Herramientas necesariasPiezas suministradas Si va a instalar una secadora a gasDimensionesdel productoSecadora de 686 mm Requisitos eléctricos Secadora a gasInstruccionesparala instalación empotrada o en armario La secadora deberá ventilarse al exteriorRequisitos del suministro de gas Cómo utilizar el cable universal provisto con esta secadoraSuministro de gas Gas naturalRequisitos de ventilación Gas L.PRequisitos de la línea de suministro Largo del sistema de ventilación Ventilación para múltiples secadorasLongitud máxima del conducto de escape Si no puede usarse una capota de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Conexión del suministro de gasConexión del ducto de escape Complete la instalaciónInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones de mantenimientoLimpie el filtro de pelusa después de cada ciclo Si la secadora no funciona, revise lo siguienteCómo quitar el ensamblaje de la puerta Invierta la bisagraUse un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las Vuelva a instalar la puerta Cómo invertir el topeProgramación DEL Control Electrónico ImportanteInformación Generalpara EL Usuario Procedimientosde Programación DEL ControlPantalla Códigos DE ProgramaciónOpción DE Contadorde Dinero Opción DE Preciosespeciales6 Precio Para Ciclosespeciales Tiempo DE Secado EspecialCómo Salir DEL Modo DE Programación Opción DE TragamonedasOpción DE Suspensión DE Precios 0 Incremento DE CentésimosGarantía Limitada EN LAS Piezas Maytag no Pagará POR LOS Siguientes ArtículosExclusión DE Garantías Implícitas Limitaciones DE Recursos Sicurezza DELL’ASCIUGATRICE La sicurezza dell’utente e degli altri è fondamentale’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE Requisiti D’INSTALLAZIONE Attrezzi e componentiRequisiti di ubicazione Attrezzi necessariIstruzioni di installazione incassata e in armadi Dimensionidel prodottoasciugatrice da 686 mmSpazi minimi di installazione Requisiti elettrici Asciugatrice a gasRequisiti di alimentazione del gas Alimentazione del gasNon utilizzare adattatori. Non utilizzare prolunghe Requisiti di scarico Gas naturaleGas di petrolio liquefatto Requisiti del cavo di alimentazioneLunghezza dell’impianto di scarico Scarico di asciugatrici multipleLunghezza massima dello scarico Se è impossibile utilizzare una cappa di scaricoInstallazione dei piedini di regolazione Eseguire il collegamento gasConnessione dello scarico Rimuovere il tappo rosso dal tubo del gasCompletamento dell’installazione Istruzioni DI Manutenzione Dati Tecnici Asciugatrice a GASIstruzioni di manutenzione Se l’asciugatrice non funziona controllare cheInversione Della Rotazione DI Apertura Rimozione del gruppo dello sportelloInversione della cerniera Reinstallazione dello sportello Inversione del battenteProcedure DI Configurazione DEI Comandi Informazioni Generali PER L’UTENTECodici DI Configurazione Prezzo Ciclo RegolareTempo Asciugatura Regolare Tipi DI Prezzi DI AsciugaturaOpzione Conteggio Denaro Opzione Prezzo Speciale5 Tempo Asciugatura Speciale 0 Orario DEL GIORNO,MINUTIUscita Dalla Modalità DI Configurazione Garanzia Limitata SUI Pezzi Voci NON a Carico DI MaytagLimitazione Delle Garanzie Implicite Limitazione DEI Rimedi W10239207B