Ducane 31-3200 Consejos Útiles, Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa

Page 37

OPERACIÓN NORMAL

Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa

En caso de que el encendido electrónico fallase, siga los sencillos pasos indicados a continuación para encender con un cerillo el Quemador Lateral de la barbacoa.

1.Abra la tapa del quemador lateral. Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (empuje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar de que esté en la posición “OFF”), coloque todos los quemadores que no se estén usando en la posición “OFF’” (empujando hacia adentro y girando en la dirección de las agujas del reloj).

PELIGRO: El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.

2.Abra el suministro de gas en la tubería de suministro.

3.Coloque el cerrillo en el portacerillos y enciéndalo.

ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.

4.Presione la perilla de control del Quemador Lateral y gírela a la posición “HI” (fuego alto)

5.Inserte el portacerillo junto con el cerillo a través del trípode para encender el Que- mador Lateral. Si no se encendiese en 5 segundos, gire el control del quemador(es) a la posición “OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del Quemador Lateral a la posición OFF (apagado) y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo.

6.Verifique que el Quemador Lateral se haya encendido comprobando visualmente la existencia de la llama.

OFF / ARRÊTÉ / APAGADO

 

1

 

HI

 

4

LO

MED

 

 

1

 

5

CONSEJOS ÚTILES

Llamaradas

Siempre que cocine alimentos grasosos sobre una llama abierta, pueden esperarse llamaradas. Las llamaradas son causadas por el fogonazo que ocurre cuando los jugos naturales caen sobre las placas de distribución de calor. Las llamaradas controladas le dan a los alimentos asados al aire libre su característica apariencia y sabor. Llamaradas excesivas pueden ocurrir cuando la barbacoa no esta bien anivelada o al cocinar alimentos grasosos tales como costillas o partes de pollo, especialmente si se ha ajustado la temperatura de cocción a un nivel demasiado alto. Estas llamaradas deberán controlarse o se le quemarán los alimientos, aunque no se quemarán ni de cerca de lo que usted pudiera creer incluso bajo llamas directas.

ADVERTENCIA: No rocíe ni vierta líquido alguno a la caja de cocción para controlar las llamaradas. Hacerlo anulará su garantía y pudiera dañar la barbacoa.

Para ayudarle a controlar las llamaradas, le sugerimos utilizar cortes de carne más magros y quitarle el exceso de grasa a las carnes a asarse. También, la barbacoa debe estar bien anivelada. Si ocurriesen llamaradas, ajuste el control a “LO” (fuego lento) y reubique la carne en la parrilla de cocción hasta que las llamaradas hayan amainado.

1.Para prevenir que los alimentos se peguen a la parrilla, precaliente la superficie de cocción con la campana abajo durante 10 minutos. Coloque la carne sobre la parrilla y manténgala allí durante por lo menos la mitad del tiempo de asado sugerido.

2.No es necesario estar volteando la carne -permita que ésta se dore y los jugos queden sellados dentro de la misma, y luego a la mitad del período de cocción voltéela del otro lado. Al asar pollo, siempre coloque el lado carnoso sobre la parrilla primero.

3.El colocar una ligera capa de aceite sobre las carnes antes de asarlas también ayudará. El uso de un spray comercial para cocinar también es útil. Este spray solamente deberá usarse previo a encender la barbacoa pero nunca durante el período de cocción. El uso del spray puede dejar una mancha negra sobre la parrilla de cocción. Esto no causa daño alguno y no afectará la cocción; sin embargo, si se convierte en un problema de apariencia, la mejor manera de quitar la decoloración es de colocar la parrilla de cocción dentro de un horno autolimpiante durante el ciclo de limpieza.

Almacenaje de las barbacoas de gas propano licuado

Una vez haya terminado de cocinar y limpiado la barbacoa (ver la sección de Manten- imiento para las instrucciones de limpieza), ¡apague la barbacoa!

Cuando la barbacoa se va a guardar adentro, se debe desconectar la conexión entre el tanque de suministro de gas propano y la barbacoa, retirar el tanque de la barbacoa y guardarlo a la intemperie en un espacio bien ventilado. Cuando no se retire el tanque de suministro de gas propano de la barbacoa, la barbacoa y el tanque deben almace- narse al aire libre en un espacio bien ventilado.

Estimación de la cantidad de combustible remanente en el tanque de propano licuado

Para estimar la cantidad de combustible remanente en el tanque de propano licuado (en un tanque de propano sin medidor), la barbacoa debe estar funcionando. Coloque su mano en la parte superior del tanque y lentamente muévala hacia abajo por los lados hasta que el tanque se sienta frío al tacto. Este punto indicará el monto aproxi- mado de gas propano en el tanque.

Orificio de la válvula de gas

ADVERTENCIA: Cualquier alteración hecha al orificio(s), tal como haberlo taladrado, anulará la garantía y pudiera resul- tar en lesiones corporales graves o la muerte, o un fuego o explosión causando daños a la propiedad.

37

Image 37
Contents # 31-3200 Wash hands after handling this product Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Front Frente Avant ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 4100 3100 4100 12 3100 4100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3200 3200 3100 3100 3200 4200 Assembly Safety InformationLocation of Your Grill LevelingInstalling Liquid Propane Tank Portable InstallationType of Gas Handling Liquid Propane GasDisconnecting Cylinder Hand AssemblyTemperature-Activated Shut-Off Liquid Propane Tank Safety TipsCheck Gas Leak ChecksNormal Operation Re-install Control PanelBreaking in Your Grill Lighting Your GrillClose Lid for Grilling Preheating GrillPost-heating Grill Propane Tank Shut-OffSide Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersHelpful Hints Problem TroubleshootingMaintenance Inspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensBattery Replacement of Burner Igniter Cleaning the Main BurnerReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Propano Licuado Peligro Peligros Y AdvertenciasUbicación de la barbacoa Información Sobre LA SeguridadEnsamblaje NivelaciónManipulación del gas propano licuado Tipo de gasInstalación portátil Tipo de tanque de propano licuadoDesconexión del cilindro Ensamblaje manualControl del exceso de flujo Cierre activado por temperaturaRevise Detección de fugas de gasReinstale el panel de control Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Encendido de la barbacoaCierre la tapa al asar Precalentamiento de la barbacoaPost-calentamiento de la barbacoa Cierre del tanque de propanoEncendido electrónico del quemador lateral Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa Consejos ÚtilesLlamaradas Almacenaje de las barbacoas de gas propano licuadoImportante Resolución DE ProblemasMantenimiento Inspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador principal Limpieza de las mallas contra arañas e insectosReemplazo de los quemadores principales Limpieza del quemador principalReemplazo de la batería del encendedor de los quemadores Guide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissement Informations Relatives a LA Securite Choix de l’emplacement de votre grillMontage Nivelage du solInstallation de la bouteille de propane liquide Installation portativeType de gaz Manipulation du gaz propane liquideDéconnexion de la bouteille Montage manuelContrôle de débit excessif Fermeture activée par la températureVérifiez Détection des fuites de gazUtilisation Normale Remettez le panneau de commande en placeRodage de votre grill Allumage de votre grillFermez le couvercle pour faire les grillades Préchauffage du grillPost-chauffage du grill Fermeture de la bouteille de propaneAllumage électronique du brûleur latéral Embrasements AstucesStockage des Grills à gaz propane liquide Orifice de la valve de gazGuide DE Depannage Problème Vérification SolutionNettoyage du couvercle Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyage de la grille de cuisson en acier inoxydable Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesRemplacement de la pile de l’Allumeur du brûleur Remplacement des brûleurs principauxNettoyage du brûleur principal Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL
Related manuals
Manual 60 pages 3.1 Kb Manual 60 pages 12.46 Kb