Ducane 31-3200 Type de gaz, Manipulation du gaz propane liquide, Installation portative

Page 46

RACCORDEMENT Grills à gaz propane liquide

Type de gaz

Votre grill à gaz PL est conçu en usine pour fonctionner en utilisant du propane liquide uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill sur des gaz autres que le type de gaz spécifié sur la plaque nominale du grill.

Le régulateur fourni avec votre grill à gaz propane liquide est réglé pour une pression de colonne d’eau de 11” et convient pour une utilisation avec du gaz propane liquide uniquement. Ce régulateur et l’ensemble du tuyau fourni en usine doivent être utilisés lorsque vous faîtes fonctionner votre grill avec une bouteille de gaz PL de 20 lb.

Si le remplacement du tuyau et/ou du régulateur devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont nécessaires.

Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Ducane® d’un fonctionnement avec du gaz PL à un fonctionnement avec du gaz naturel nécessite le remplacement de la totalité du dispositif d’alimentation en gaz du grill. Si cela s’avère nécessaire, veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples renseignements.

Manipulation du gaz propane liquide

Le gaz propane devrait être manipulé et stocké avec précaution. Nous vous suggérons de demander à votre revendeur de gaz propane, lorsque vous faites remplir votre bouteille, de vous expliquer comment manipuler, entretenir et stocker les bouteilles de gaz propane. La plupart des revendeurs seront heureux de vous informer sur la manière de stocker et de manipuler votre bouteille. Assurez-vous que votre bouteille ne soit jamais stockée à l’intérieur ! Conservez-la à l’extérieur dans une zone bien ventilée en position verticale et éloignée de votre grill à gaz.

Installation portative

La tête du grill devient totalement portative lorsqu’elle est montée sur le chariot portatif. Lorsqu’elle est installée ainsi, il est nécessaire d’utiliser une bouteille de propane liquide d’une contenance de 20 lb. N’utilisez aucune autre taille. Le dispositif de retenue de la bouteille est conçu pour recevoir cette taille de bouteille uniquement.

Type de bouteille de propane liquide

Pour les grills à gaz PL, la bouteille d’alimentation en gaz PL qui sera utilisée doit être fabriquée et porter des inscriptions conformes aux spécifications relatives aux Bouteilles de gaz PL du ministère des Transports des Etats-Unis (US Department of Transportation - DOT) ou être des Bouteilles, Sphères et Tubes pour le transport des matières dangereuses au Standard national du Canada, CAN/CSA-B339. Cette bouteille doit être équipée d’une valve de fermeture se terminant dans une sortie de valve de bouteille de gaz propane liquide. Cette valve doit être équipée d’un raccord de Type 1 conforme à la dernière édition de l’ANSI Z21.58.

Ducane recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).

Installation de la bouteille de propane liquide

La bouteille de propane est mise en place à travers le fond du placard inférieur. Soulevez la bouteille de propane liquide et placez-la dans le placard puis posez-la dans l’ouverture du socle. Positionnez l’ouverture de la valve vers l’arrière du grill.

IMPORTANT

Le dispositif d’alimentation de la bouteille de propane liquide doit :

1.Etre équipé d’un dispositif de rejet de gaz de sécurité en communication directe avec l’espace contenant les vapeurs de la bouteille.

2.Etre disposé de manière à permettre l’évacuation de la vapeur.

3.Inclure un collier sur la bouteille afi n de protéger la valve de la bouteille.

4.Etre équipé d’un dispositif de protection contre le remplissage excessif (overfi ll protection device - OPD). La bouteille devrait mesurer 12 pouces de diamètre et sa hauteur devrait être de 18½ pouces.

DETECTION DES FUITES DE GAZ

Avant d’utiliser votre grill et une fois que vous l’avez rechargé en combustible, effectuez une vérifi cation soigneuse pour être certain que tous les raccords sont serrés et qu’il n’existe aucune fuite de gaz. La manière la plus facile de le faire consiste à mélanger un peu d’eau et de savon, comme vous le feriez pour laver la vaisselle. Ouvrez le gaz et brossez autour des raccords avec un peu de ce mélange. Si de nouvelles bulles se forment, vous avez détecté une fuite!

IMPORTANT

 

 

 

 

S’il existe des codes régionaux s’appliquant aux grills à gaz portatifs, vous devrez les

 

 

 

 

respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de

 

 

 

 

codes régionaux, au Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, au

 

 

 

 

Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.

 

 

 

 

• Vérifi ez que la zone qui se trouve sous le panneau de commande et le plateau

 

 

 

 

inférieur sont libres de débris risquant de gêner la circulation de l’air de combustion

 

 

 

 

ou de ventilation.

 

 

 

 

• Les alentours de la bouteille de propane liquéfi é doivent être dégagés et libres de

 

 

 

 

débris.

 

 

 

 

Couplage de raccord de Type 1

 

 

 

 

Tous les régulateurs des grills à gaz propane liquide Ducane sont équipés de raccords

 

 

￿

￿

de bouteilles homologués par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI

 

 

 

 

 

 

Z21.58. Ceci nécessitera une bouteille de propane liquide équipée elle aussi d’un

 

￿

 

 

raccord de Type 1 dans la valve de la bouteille. Ce couplage de Type 1 vous permet

￿

 

 

d’effectuer une jonction rapide et totalement sûre entre votre grill à gaz et votre

 

 

bouteille de propane liquide. Il élimine le risque de fuites provoquées par un raccord

 

 

POL mal serré. Le gaz ne sortira pas de la bouteille sauf si le couplage de Type 1 est

 

 

complètement engagé à l’intérieur du couplage.

 

 

AVERTISSEMENT: Le couplage de raccord de Type 1 fourni

 

 

avec votre grill ne doit pas être remplacé par un système de

 

 

raccord de grill/bouteille d’un type différent. Le retrait de ce

￿

COUPLAGE DE RACCORDEMENT DE TYPE 1

couplage provoquera l’annulation de la garantie et, s’il est mal

effectué, pourrait entraîner des blessures graves, la mort, un

1

 

Valve de type 1

 

2

 

Molette

 

incendie ou une explosion provoquant des dommages à la

 

 

3

 

Filetage externe

 

propriété.

 

 

4

 

Ecrou sensible à la chaleur

 

AVERTISSEMENT: Ne laissez pas le tuyau du régulateur

 

 

former une boucle vers le bas du boîtier du brûleur.

5

 

Régulateur de propane

 

46

www.ducane.com

Image 46
Contents # 31-3200 Wash hands after handling this product WARRANTY, GARANTÍA, Garantie Five-Year Limited WarrantyParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Front Frente Avant ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 4100 3100 4100 12 3100 4100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3200 3200 3100 3100 3200 4200 Location of Your Grill Safety InformationAssembly LevelingType of Gas Portable InstallationInstalling Liquid Propane Tank Handling Liquid Propane GasTemperature-Activated Shut-Off Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Liquid Propane Tank Safety TipsGas Leak Checks CheckBreaking in Your Grill Re-install Control PanelNormal Operation Lighting Your GrillPost-heating Grill Preheating GrillClose Lid for Grilling Propane Tank Shut-OffMatch Lighting Your Grill Main Burners Side Burner Electronic IgnitionHelpful Hints Troubleshooting ProblemMaintenance Annual Maintenance Inspection of the Spider/Insect ScreensCleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternBattery Replacement of Burner Igniter Cleaning the Main BurnerReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Propano Licuado Peligros Y Advertencias PeligroEnsamblaje Información Sobre LA SeguridadUbicación de la barbacoa NivelaciónInstalación portátil Tipo de gasManipulación del gas propano licuado Tipo de tanque de propano licuadoControl del exceso de flujo Ensamblaje manualDesconexión del cilindro Cierre activado por temperaturaDetección de fugas de gas ReviseAl usar la barbacoa por primera vez Operación NormalReinstale el panel de control Encendido de la barbacoaPost-calentamiento de la barbacoa Precalentamiento de la barbacoaCierre la tapa al asar Cierre del tanque de propanoEncendido electrónico del quemador lateral Llamaradas Consejos ÚtilesEncendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa Almacenaje de las barbacoas de gas propano licuadoResolución DE Problemas ImportanteMantenimiento Mantenimiento Anual Inspección de las mallas contra arañas e insectosLimpieza de las mallas contra arañas e insectos Patrón de la llama del quemador principalReemplazo de los quemadores principales Limpieza del quemador principalReemplazo de la batería del encendedor de los quemadores Guide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissement Montage Choix de l’emplacement de votre grillInformations Relatives a LA Securite Nivelage du solType de gaz Installation portativeInstallation de la bouteille de propane liquide Manipulation du gaz propane liquideContrôle de débit excessif Montage manuelDéconnexion de la bouteille Fermeture activée par la températureDétection des fuites de gaz VérifiezRodage de votre grill Remettez le panneau de commande en placeUtilisation Normale Allumage de votre grillPost-chauffage du grill Préchauffage du grillFermez le couvercle pour faire les grillades Fermeture de la bouteille de propaneAllumage électronique du brûleur latéral Stockage des Grills à gaz propane liquide AstucesEmbrasements Orifice de la valve de gazProblème Vérification Solution Guide DE DepannageNettoyage de la grille de cuisson en acier inoxydable Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyage du couvercle Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurMaintenance Annuelle Inspection des Grilles anti araignées/insectesNettoyage des Grilles anti araignées/insectes Aspect de la flamme du brûleur principalRemplacement de la pile de l’Allumeur du brûleur Remplacement des brûleurs principauxNettoyage du brûleur principal Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL
Related manuals
Manual 60 pages 3.1 Kb Manual 60 pages 12.46 Kb