Ducane 31-3200 owner manual Nettoyage du brûleur principal, Remplacement des brûleurs principaux

Page 57

MAINTENANCE ANNUELLE

Nettoyage du brûleur principal

Pour nettoyer les ports de gaz de vos brûleurs principaux, utilisez une brosse à poils durs pour brosser les orifices.

Reportez vous à: Inspection et nettoyage des grilles anti-araignées/insectes pour le retrait du tube du brûleur.

Vous pouvez maintenant soulever le tube du brûleur pour le sortir de son boîtier et l’inspecter à l’intérieur avec une lampe torche.

Nettoyez l’intérieur des brûleurs au moyen d’un fil de fer (un portemanteau déplié fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez les ouvertures du clapet d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs.

Vérifiez et nettoyez les orifices des valves, sur les valves. Utilisez une brosse à poils durs en acier pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Ceci vous permet de vous assurer que tous les ports du brûleur sont complètement ouverts.

AVERTISSEMENT: N’élargissez pas les ports du brûleur lorsque vous le nettoyez.

Remplacement des brûleurs principaux

1.Votre barbecue à gaz Ducane® doit être éteint (“OFF”) et refroidi.

2.Fermez le gaz à la source (“OFF”).

3.Retirez la grille de cuisson et les plaques de distribution de chaleur, exposant ainsi les tubes du brûleur.

4.Retirez les boutons du panneau avant, les collerettes d’encastrement et le Module d’allumage électronique des brûleurs.

5.Retirez ensuite le panneau avant.

Voir: Inspection des Grilles anti araignées/insectes pour le retrait des tubes du brûleur.

Pour le remontage, inversez les étapes 3 à 5 ci-dessus.

ATTENTION: Les orifices du brûleur (1) doivent être positionnés correctement au-dessus des orifices de la valve

(2). Vérifiez que le montage est correct avant de fixer le collecteur/panneau avant en place.

AVERTISSEMENT: Après la réinstallation des conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’une vérification à l’aide d’une solution d’eau savonneuse avant toute utilisation du barbecue.

1

2

2

1

Remplacement de la pile de l’Allumeur du brûleur

Dévissez l’allumeur à bouton-poussoir puis retirez la pile usagée et remplacez-la par une pile neuve. Cette opération nécessite 1 pile alcaline “AAA”. L’emballage plastique de la pile doit être retiré avant la mise en place de celle-ci.

57

Image 57
Contents # 31-3200 Wash hands after handling this product Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Front Frente Avant ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 4100 3100 4100 12 3100 4100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3200 3200 3100 3100 3200 4200 Assembly Safety InformationLocation of Your Grill LevelingInstalling Liquid Propane Tank Portable InstallationType of Gas Handling Liquid Propane GasDisconnecting Cylinder Hand AssemblyTemperature-Activated Shut-Off Liquid Propane Tank Safety TipsCheck Gas Leak ChecksNormal Operation Re-install Control PanelBreaking in Your Grill Lighting Your GrillClose Lid for Grilling Preheating GrillPost-heating Grill Propane Tank Shut-OffSide Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersHelpful Hints Problem TroubleshootingMaintenance Inspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Battery Replacement of Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Propano Licuado Peligro Peligros Y AdvertenciasUbicación de la barbacoa Información Sobre LA SeguridadEnsamblaje NivelaciónManipulación del gas propano licuado Tipo de gasInstalación portátil Tipo de tanque de propano licuadoDesconexión del cilindro Ensamblaje manualControl del exceso de flujo Cierre activado por temperaturaRevise Detección de fugas de gasReinstale el panel de control Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Encendido de la barbacoaCierre la tapa al asar Precalentamiento de la barbacoaPost-calentamiento de la barbacoa Cierre del tanque de propanoEncendido electrónico del quemador lateral Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa Consejos ÚtilesLlamaradas Almacenaje de las barbacoas de gas propano licuadoImportante Resolución DE ProblemasMantenimiento Inspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador principal Limpieza de las mallas contra arañas e insectosLimpieza del quemador principal Reemplazo de los quemadores principalesReemplazo de la batería del encendedor de los quemadores Guide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissement Informations Relatives a LA Securite Choix de l’emplacement de votre grillMontage Nivelage du solInstallation de la bouteille de propane liquide Installation portativeType de gaz Manipulation du gaz propane liquideDéconnexion de la bouteille Montage manuelContrôle de débit excessif Fermeture activée par la températureVérifiez Détection des fuites de gazUtilisation Normale Remettez le panneau de commande en placeRodage de votre grill Allumage de votre grillFermez le couvercle pour faire les grillades Préchauffage du grillPost-chauffage du grill Fermeture de la bouteille de propaneAllumage électronique du brûleur latéral Embrasements AstucesStockage des Grills à gaz propane liquide Orifice de la valve de gazGuide DE Depannage Problème Vérification SolutionNettoyage du couvercle Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyage de la grille de cuisson en acier inoxydable Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesRemplacement des brûleurs principaux Remplacement de la pile de l’Allumeur du brûleurNettoyage du brûleur principal Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL
Related manuals
Manual 60 pages 3.1 Kb Manual 60 pages 12.46 Kb