Ducane 31-3200 owner manual Peligros Y Advertencias

Page 29

PELIGROS Y ADVERTENCIAS

PELIGRO

El hacer caso omiso de los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.

ADVERTENCIA

No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa.

Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual. Tras haber estado almacenada durante un tiempo, o sin usarse, la barbacoa de gas Ducane® deberá revisarse antes de usarse para asegurarse de que no existan fugas de gas ni obstrucciones en los quemadores. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.

No haga funcionar la barbacoa de gas Ducane® si existiese una fuga de gas. No utilice una llama abierta para detectar la existencia de fugas de gas.

Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas de la parte superior, trasera, o lateral de la barbacoa de gas Ducane®.

No coloque ninguna funda para barbacoas ni cualquier otro elemento inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo de la barbacoa.

La barbacoa de gas Ducane® jamás deberá ser utilizada por niños. Algunas partes accesibles del asador pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.

Usted debe proceder con razonable cuidado cuando opere su barbacoa de gas Ducane® . Estará caliente al cocinar con ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.

Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.

No use ni carbón ni rocas de lava en su barbacoa de gas Ducane®.

Nunca se incline sobre la barbacoa abierta ni coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción. Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se apague. Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores. La barbacoa de gas Ducane® barbacoa deberá limpiarse a fondo regularmente.

El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.

Mientras esté funcionando la barbacoa, no trate de desconectar ninguna conexión de gas. Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.

Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente.

Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.

No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe estar correctamente ensamblada según las instrucciones indicadas en las “Instrucciones de ensamblaje”.

Retire todo el material de empaque antes de usarse.

No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte.

Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos. (Lávese las manos después de manipular este producto.)

SOLAMENTE PARA LAS UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO: Use el regulador suministrado con su barbacoa de gas Ducane®.

No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.

Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula defectuosa.

Aunque su cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.

No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.

Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano líquido:

1.Apártese del cilindro de propano licuado.

2.No trate de corregir el problema usted mismo.

3.Llame al cuerpo de bomberos de su localidad.

© 2008 Ducane Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois, 60067 U.S.A. DUCANE is a registered trademark of Weber-Stephen Products Co. used with permission.

29

Image 29
Contents # 31-3200 Wash hands after handling this product Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Front Frente Avant ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 4100 3100 4100 12 3100 4100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3200 3200 3100 3100 3200 4200 Assembly Safety InformationLocation of Your Grill LevelingInstalling Liquid Propane Tank Portable InstallationType of Gas Handling Liquid Propane GasDisconnecting Cylinder Hand AssemblyTemperature-Activated Shut-Off Liquid Propane Tank Safety TipsCheck Gas Leak ChecksNormal Operation Re-install Control PanelBreaking in Your Grill Lighting Your GrillClose Lid for Grilling Preheating GrillPost-heating Grill Propane Tank Shut-OffSide Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersHelpful Hints Problem TroubleshootingMaintenance Inspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Burner Igniter Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Propano Licuado Peligro Peligros Y AdvertenciasUbicación de la barbacoa Información Sobre LA SeguridadEnsamblaje NivelaciónManipulación del gas propano licuado Tipo de gasInstalación portátil Tipo de tanque de propano licuadoDesconexión del cilindro Ensamblaje manualControl del exceso de flujo Cierre activado por temperaturaRevise Detección de fugas de gasReinstale el panel de control Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Encendido de la barbacoaCierre la tapa al asar Precalentamiento de la barbacoaPost-calentamiento de la barbacoa Cierre del tanque de propanoEncendido electrónico del quemador lateral Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa Consejos ÚtilesLlamaradas Almacenaje de las barbacoas de gas propano licuadoImportante Resolución DE ProblemasMantenimiento Inspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador principal Limpieza de las mallas contra arañas e insectosReemplazo de la batería del encendedor de los quemadores Limpieza del quemador principalReemplazo de los quemadores principales Guide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissement Informations Relatives a LA Securite Choix de l’emplacement de votre grillMontage Nivelage du solInstallation de la bouteille de propane liquide Installation portativeType de gaz Manipulation du gaz propane liquideDéconnexion de la bouteille Montage manuelContrôle de débit excessif Fermeture activée par la températureVérifiez Détection des fuites de gazUtilisation Normale Remettez le panneau de commande en placeRodage de votre grill Allumage de votre grillFermez le couvercle pour faire les grillades Préchauffage du grillPost-chauffage du grill Fermeture de la bouteille de propaneAllumage électronique du brûleur latéral Embrasements AstucesStockage des Grills à gaz propane liquide Orifice de la valve de gazGuide DE Depannage Problème Vérification SolutionNettoyage du couvercle Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyage de la grille de cuisson en acier inoxydable Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxRemplacement de la pile de l’Allumeur du brûleur Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL
Related manuals
Manual 60 pages 3.1 Kb Manual 60 pages 12.46 Kb