Ducane 31-3200 Informations Relatives a LA Securite, Choix de l’emplacement de votre grill

Page 45

INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE

IMPORTANTNous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de suivre les recommandations qu’il contient. Ceci contribuera à vous assurer l’utilisation la plus agréable et la plus tranquille possible de votre nouveau Grill à gaz Ducane®. Nous vous conseillons également de conserver ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

AVERTISSEMENT: Votre grill a été conçu pour fonctionner en utilisant uniquement le gaz spécifié sur la plaque nominale. Ne tentez pas de faire fonctionner votre grill avec d’autres gaz. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un risque d’incendie et des blessures, et annulera votre garantie.

ATTENTION: POUR VOTRE SECURITE - Ne stockez aucun matériau inflammable dans les placards au-dessous du boîtier des brûleurs du grill ni dans le voisinage de votre grill.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que votre bouteille de PL (propane) soit remplie par un revendeur de propane de bonne réputation. Une bouteille de PL mal remplie ou trop pleine peut s’avérer dangereuse. Un remplissage excessif associé au réchauffement de la bouteille de PL (une chaude journée d’été, la bouteille laissée au soleil) peut provoquer le relâchement de gaz PL par la soupape de sécurité

de la bouteille dans la mesure où l’augmentation de la température provoque l’expansion du propane. Le gaz PL relâché par la bouteille est inflammable et peut être explosif. AVERTISSEMENT: (a) Ne placez pas de bouteille de gaz

de rechange sous ou à proximité de cet appareil; (b) ne

remplissez jamais la bouteille de gaz à plus de 80 pourcent; et (c) si les instructions “(a)” et “(b)” ne sont pas respectées avec exactitude, cela pourrait provoquer un incendie entraînant des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT: Gardez tout fil électrique et le tuyau d’alimentation en combustible loin de toute surface chauffée. N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle con- struction encastrée ou à glissière. Le non respect de cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une ex- plosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi que des blessures graves voire un décès.

PROPOSITION CALIFORNIENNE 65 AVERTISSEMENT: La combustion de combustible de cuisson au gaz génère des dérivés figurant sur la liste

des substances reconnues par l’Etat de Californie comme provoquant le cancer ou des troubles de la reproduction. La loi californienne exige des entreprises qu’elles avertissent les clients de toute exposition potentielle à ces substances. Afin de minimiser l’exposition à ces substances, utilisez toujours cet appareil conformément au manuel d’utilisation et d’entretien, et assurez-vous que l’aération est bonne lorsque vous cuisinez au gaz.

INSTALLATION Grills à gaz propane liquide

Choix de l’emplacement de votre grill

Votre Grill à gaz Ducane® est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement! Tout grill, qu’il soit à charbon ou à gaz, produit du monoxyde de carbone pendant son fonctionnement et il ne faut pas laisser ce gaz s’accumuler dans une zone confinée. Ne faites jamais fonctionner le gril à l’intérieur d’un bâtiment ou de tout endroit fermé tel que votre maison, votre garage ou votre véhicule de plaisance.

Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre grill, choisissez un emplacement extérieur sûr éloigné de toutes surfaces inflammables ou combustibles et à l’écart des voies de passage. Ducane® recommande fortement un écart de 24” par rapport aux surfaces combustibles et de 120”(10 pieds) par rapport à tout récipient contenant un combustible ou par rapport à des bouteilles de propane.

Veuillez consulter vos codes régionaux pour connaître les restrictions supplémentaires éventuelles concernant l’emplacement ou l’utilisation de votre grill.

Dans la mesure où votre grill utilise du gaz, il a besoin d’air pour une bonne combustion. Ne disposez pas votre grill de manière à faire obstacle au flux d’air nécessaire à la combustion et à l’aération autour du grill.

Chaque fois que possible, ajustez la position de votre grill afin de réduire la probabilité que celui-ci ne soit attisé par le vent.

ATTENTION: N’utilisez jamais votre grill au-dessous d’un toit suspendu inflammable.

ATTENTION: Ce grill n’est pas conçu pour être installé à l’intérieur d’un véhicule de loisir ni pour y être attaché. Il n’est pas non plus conçu pour être installé dans la cabine ou sur le pont d’un bateau.

AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ni de tout autre appareil. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un incendie, une explosion et des blessures.

Montage

Assurez-vous que votre grill est monté correctement. Des instructions de montage détaillées sont fournies avec chaque grill et donnent des procédures de montage spécifiques pour chaque modèle. Veuillez suivre ces instructions avec soin pour garantir le montage correct et sans danger du grill.

24”

120”

Nivelage du sol

Il est important pour une utilisation correcte du grill que celui-ci se trouve sur une surface plane.

45

Image 45
Contents # 31-3200 Wash hands after handling this product Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Front Frente Avant ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 4100 3100 4100 12 3100 4100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3200 3200 3100 3100 3200 4200 Assembly Safety InformationLocation of Your Grill LevelingInstalling Liquid Propane Tank Portable InstallationType of Gas Handling Liquid Propane GasDisconnecting Cylinder Hand AssemblyTemperature-Activated Shut-Off Liquid Propane Tank Safety TipsCheck Gas Leak ChecksNormal Operation Re-install Control PanelBreaking in Your Grill Lighting Your GrillClose Lid for Grilling Preheating GrillPost-heating Grill Propane Tank Shut-OffSide Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersHelpful Hints Problem TroubleshootingMaintenance Inspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Battery Replacement of Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Propano Licuado Peligro Peligros Y AdvertenciasUbicación de la barbacoa Información Sobre LA SeguridadEnsamblaje NivelaciónManipulación del gas propano licuado Tipo de gasInstalación portátil Tipo de tanque de propano licuadoDesconexión del cilindro Ensamblaje manualControl del exceso de flujo Cierre activado por temperaturaRevise Detección de fugas de gasReinstale el panel de control Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Encendido de la barbacoaCierre la tapa al asar Precalentamiento de la barbacoaPost-calentamiento de la barbacoa Cierre del tanque de propanoEncendido electrónico del quemador lateral Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoa Consejos ÚtilesLlamaradas Almacenaje de las barbacoas de gas propano licuadoImportante Resolución DE ProblemasMantenimiento Inspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador principal Limpieza de las mallas contra arañas e insectosLimpieza del quemador principal Reemplazo de los quemadores principalesReemplazo de la batería del encendedor de los quemadores Guide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissement Informations Relatives a LA Securite Choix de l’emplacement de votre grillMontage Nivelage du solInstallation de la bouteille de propane liquide Installation portativeType de gaz Manipulation du gaz propane liquideDéconnexion de la bouteille Montage manuelContrôle de débit excessif Fermeture activée par la températureVérifiez Détection des fuites de gazUtilisation Normale Remettez le panneau de commande en placeRodage de votre grill Allumage de votre grillFermez le couvercle pour faire les grillades Préchauffage du grillPost-chauffage du grill Fermeture de la bouteille de propaneAllumage électronique du brûleur latéral Embrasements AstucesStockage des Grills à gaz propane liquide Orifice de la valve de gazGuide DE Depannage Problème Vérification SolutionNettoyage du couvercle Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyage de la grille de cuisson en acier inoxydable Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesRemplacement des brûleurs principaux Remplacement de la pile de l’Allumeur du brûleurNettoyage du brûleur principal Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL
Related manuals
Manual 60 pages 3.1 Kb Manual 60 pages 12.46 Kb