Weber 300 manual Garantie, Generalites, Utilisation

Page 58

GARANTIE

Weber-Stephen Products LLC (Weber®) garantit par le présent document à L’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera pas de défaut de pièces ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit :

Roulettes en aluminium

5 ans, 2 ans pour la peinture

 

à l›exception de la décoloration

Pièces thermoplastiques

5 ans à l’exception de la décoloration

Chariot

2 ans

Toutes les autres pièces

2 ans

Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. PAR CONSEQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.

La présente Garantie limitée sera limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses dans des conditions normales d’utilisaiton et d’entretien et dont l’examen indiquera, à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez contacter le représentant du Service clientèle de votre région à l’aide de la fiche de contact fournie avec votre manuel. Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. S’il vous est demandé de retourner les pièces défectueuses, les frais de transport doivent être prépayés. Weber renverra les pièces à l’acheteur franco de port.

La présente Garantie limitée ne prend pas en charge les défaillances ou difficultés d’utilisation résultant d’accidents, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation, d’une altération, d’une mauvaise application, d’un vandalisme, d’une installation incorrecte ou d’une maintenance ou d’un entretien incorrects, ou du fait de n’avoir pas effectué la maintenance normale et régulière, y compris mais pas uniquement les dégâts provoqués par des insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, comme indiqué dans le présent mode d’emploi.

La détérioration ou les dégâts provoqués par des conditions météorologiques graves comme de la grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, une décoloration résultant d’une exposition à des agents chimiques, directement ou dans l’atmosphère, ne sont pas couverts par la présente Garantie limitée.

Il n’existe pas d’autre garantie expresse à l’exception de ce qui est énoncé ici et toute garantie induite en vigueur concernant la possibilité de commercialiser cet appareil et de l’adapter à un usage particulier a une durée limitée à la période de couverture par cette Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie induite, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas dans votre cas.

Weber n’est pas responsable de tout dommage particulier, indirect ou secondaire. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts induits ou secondaires, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas dans votre cas.

Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom toute obligation ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses équipements ; et aucune représentation de ce type n’engage Weber®.

Cette Garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

Afin de valider votre garantie, veuillez enregistrer votre grill en ligne. Visitez www.weber.com®

WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Centre de Service clientèle 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL, USA 60195

www.weber.com®

GENERALITES

Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson en extérieur portatif. Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et faire cuire avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisson en intérieur de cuisine. Le barbecue à gaz Weber® est portatif de sorte que vous pouvez facilement changer son emplacement dans votre cour ou sur votre terrasse. Cet aspect transportable signifie que vous pouvez emmener votre barbecue à gaz Weber® avec vous, si vous vous déplacez.

L’approvisionnement en gaz propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de maîtrise sur la cuisson que le charbon de bois.

Ces instructions vont vous donner les exigences minimales pour l’assemblage de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire les instructions attentivement avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un montage incorrect peut s’avérer dangereux.

Ne convient pas pour une utilisation par des enfants.

S’il existe des codes régionaux qui s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez vous y conformer. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de codes régionaux, avec le Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code relatif aux installations au gaz naturel et au propane, CSA B149.1, ou au code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou la Norme relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et CSA Z240 Série RV, Code relative aux véhicules de loisirs, le cas échéant.

Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber® doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour 11 pouces de colonne d’eau (pression).

Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour une utilisation avec du gaz propane liquide (PL) uniquement. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les valves, les orifices, le tuyau et le régulateur sont conçus pour le gaz Pl uniquement.

Ne pas utiliser de charbon de bois comme combustible.

Vérifiez que la zone située sous le panneau de commande et le plateau inférieur ne comportent aucun débris susceptibles de faire obstruction au débit de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

Les zones situées autour de la bouteille de PL doivent être dégagées et ne comporter aucun débris.

Les assemblages régulateur de pression et tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par Weber-Stephen Products LLC.

POUR L’INSTALLATION AU CANADA

Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas nécessairement conformes aux Codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui concerne les canalisations au-dessus et au-dessous du sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme au codes régionaux et/ou à la norme CSA-B149.2 (Code relatif au stockage et à la manipulation de propane).

UTILISATION

mMISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, à l’intérieur d’un bâtiment, sous un passage couvert ou dans tout autre lieu confiné.

mMISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation du boîtier de la bouteille dégagées et dépourvues de tout débris.

mMISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® ne doit pas être utilisé au-dessous d’une structure suspendue inflammable.

mMISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® n’est pas conçu pour être installé à l’intérieur de ou sur des véhicules de loisirs et/ou des bateaux.

mMISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue à moins de 24 pouces de matériaux inflammables.

mMISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson devient chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans surveillance.

mMISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation électrique ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface chauffée.

mMISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée de toute vapeur inflammable et de tout liquide de type essence, alcool, etc., et de tout matériau inflammable.

mMISE EN GARDE : Ne conservez jamais une bouteille de PL supplémentaire (de rechange) au-dessous ou à proximité du barbecue à gaz Weber®.

mMISE EN GARDE : La bouteille de PL utilisée avec votre barbecue doit être équipée d’un dispositif OPD (Overfilling Prevention Device - Dispositif de prévention contre le remplissage excessif) homologué et d’un raccord de bouteille QCC1 ou de Type 1 (CGA810). Le raccord de

la bouteille doit être compatible avec la connexion du barbecue.

58

Image 58
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Q300USLP072710 Valve & Manifold Regulator Assembly Rear Cradle Soporte posterior Berceau arrière CookboxQ320USLP072710 Warming Rack Ignition Button/ Ignition Module Perilla de control grandeLid Rear Cradle Soporte posterior Socle arrière CookboxPhillips Screw Black Truss Head Parts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES PiècesWood Block Screw BlackASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Au pied du chariot ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 17 Q320 18 Q320 19 Q320 20 Q320 General Instructions WarrantyOperating Important LP Cylinder Information GAS InstructionsStorage AND/OR NON-USE Mount The CylinderCheck for GAS Leaks Liquid Propane Cylinder ConnectionHose to Cylinder Connection Check That The Burner Valves Are OffCheck Refilling the Liquid Propane Cylinder Safe Handling Tips for Liquid Propane GAS CylindersIgniter Inspection for Models with Electronic Ignition Before Using the BarbecueCatch PAN and Disposable Drip PAN Hose InspectionIgnition Ignition & UsageTo Extinguish Manual Ignition Grilling Tips & Helpful Hints Cooking MethodsPreheating the Barbecue Cooking Troubleshooting Problem Check SolutionMaintenance Handle Light Troubleshooting Q320Cleaning Weber SPIDER/INSECT Screens Burner Tube Cleaning or ReplacementBurner Tube Removal Burner Tube Cleaning Burner Tube ReinstallationPUSH-BUTTON Ignition System Operations Electronic Ignition System OperationsInspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screen Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Barbacoa DE GAS Advertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoResolución DE Problema DE LA Lámpara DE ASA Q320 Tabla DE ContenidoInstrucciones Generales GarantíaOperación Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano Licuado Instrucciones Sobre EL GASAlmacenaje Y/O Fuera DE USO Monte el cilindroConexión DE LA Manguera AL Cilindro Conexión DEL Cilindro DE Propano LicuadoRevisión DE Detección DE Fugas DE GAS Verificar Cilindros de propano licuado Rellenado DEL Cilindro DE Propano LicuadoCómo retirar el cilindro de gas propano licuado Requisitos de los cilindros de propano licuadoPlato Recolector Y Bandeja DE Goteo Desechable Antes DE Utilizar LA BarbacoaInspección DE LA Manguera Encendido Encendido Y USOPara Apagar Encendido Manual Precalentamiento DE LA Barbacoa Métodos DE CocciónConsejos Prácticos Para Asar CocciónResolución DE Problemas Problema Revisar SoluciónMantenimiento Resolución DE Problemas DE LA Lámpara DE ASA Q320Limpieza Limpieza O Reemplazo DE LOS Tubos DEL Quemador Weber Mallas Contra Arañas E InsectosRetiro de los tubos del quemador Limpieza del tubo del quemador Reinstalación del tubo del quemadorOperaciones DEL Sistema DE Encendido CON Botón DE Oprimir Operaciones CON EL Sistema Electrónico DE EncendidoInspección y limpieza de la malla contra arañas e insectos Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador principal Grill a GAZ Mises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementTable DES Matieres Mises EN GardeGeneralites GarantieUtilisation Informations Importantes Concernant LA Bouteille DE PL Instructions Relatives AU GAZStockage ET/OU Inutilisation Montez la bouteilleDetecter LES Fuites DE GAZ Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquideConnexion Entre LE Tuyau ET LA Bouteille DE GAZ Vérifier que les valves du brûleur sont ferméesMise EN Garde en cas de fuite, fermez le gaz et serrez le VérifiezBouteilles de Propane liquide PL Recharger LA Bouteille DE Propane LiquideRetrait de la bouteille de PL Exigences concernant la bouteille de propane liquideEgouttoir ET Egouttoir Jetable Avant D’UTILISER LE BarbecueInspection DU Tuyau Allumage Allumage & UtilisationPour Eteindre Allumage Manuel Prechauffer LE Barbecue Methodes DE CuissonConseils & Astuces Pour LA Grillade CuissonProbleme Verification Solution DepannageDepannage DE L’ECLAIRAGE DE Poignee Q320 NettoyageGrilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber Nettoyage OU Remplacement DU Tube DU BruleurRetrait du tube du brûleur Réinstallation du tube du brûleur Nettoyage du tube du brûleurUtilisation DU Systeme D’ALLUMAGE Electronique Operations DU Dispositif D’ALLUMAGEFermee Maintenance Annuelle Aspect de la flamme du brûleur principal