Melissa 630-015 manual Stay completely still while taking the reading

Page 26

Stay completely still while taking the reading.

Push the On/Off button (8). The appliance beeps and all symbols and numbers are shown on the display for approx. 2 seconds.

When the display shows “0 mmHg” under both systolic pressure (a) and diastolic pressure (b) and the symbol for new reading (d) flashes, the appliance is ready for use.

o If air was left in the cuff from last use, the symbol for emptying the cuff (f) flashes. Press the release valve (9) on the hose in front of the rubber bulb (5) to empty all air out of the cuff. When the symbol for new measurement flashes, the appliance is ready for use.

Inflate the cuff to 30 mmHg above the expected

(diastolic) blood pressure by squeezing the rubber bulb a number of times in quick succession. For guidelines about blood pressure values, see the table in “When is my blood pressure too high or too low?” It is important to inflate the cuff in one continuous process without pauses. Let go of the rubber bulb once the desired value has been reached.

o If an error occurs during inflation of the cuff, the display shows “EE RETEST”. Empty all air out of the cuff by pressing the release valve. Inflate the cuff again when the symbol for new measurement flashes.

The blood pressure measurement begins shortly after the rubber bulb is released.

o The display shows “TESTING” and the appliance displays the pressure continuously during the measurement.

o The symbol for pulse measurement (e) flashes as an indication that the pulse is also being measured.

When the blood pressure measurement is complete, the appliance beeps three times.

o The display shows the systolic pressure, the diastolic pressure and the pulse (c).

o The symbol for emptying of cuff flashes.

Press the release valve to empty all air out of the cuff. When all air has been removed from the cuff, the symbol for new measurement flashes.

If you need to take several readings, you should wait 5-10 minutes between each reading.

o Caution! A single reading will not give a sure indication of your condition. You can only get an idea of this after a number of readings.

Switch off the appliance by pressing the

On/Off button when you have finished the measurement.

o The appliance automatically switches off after two minutes of inaction.

26

630015_IM.indd 26

2008-7-2 16:06:31

Image 26
Contents Verenpainemittari olkavarsimittaukseen Brug af apparatet IntroduktionVigtige Sikkerhedsforanstaltninger BatterierHvornår er mit blodtryk for højt eller lavt? OM BlodtrykHvorfor varierer blodtrykket? Hvorfor skal jeg måle mit blodtryk?Brug AF Apparatet FØR Første AnvendelseTilslutning af luftslange Montering af manchetten på armen630015IM.indd 2008-7-2 Rengøring FejlfindingOpbevaring Spørgsmål & Svar Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktReklamationsbestemmelser ImportørBeskrivning AV Apparatens Delar Viktiga SäkerhetsföreskrifterAnvändning När är mitt blodtryck för högt eller för lågt? OM BlodtryckVarför varierar blodtrycket? Varför bör jag mäta mitt blodtryck?Sätta på manschetten på armen Ansluta luftslangAnvändning Mäta blodtrycketFelsökning Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt FörvaringRengöring GarantivillkorBruk InledningViktige Sikkerhetsregler Oversikt Over Apparatets DelerHvorfor skal blodtrykket måles? OM BlodtrykkNår er blodtrykket for høyt eller for lavt? FØR Apparatet TAS I Bruk Første GangPlassere mansjetten på armen Koble til luftslangenBruk AV Apparatet Måle blodtrykketFeilsøking RetestMiljøinformasjon OppbevaringRengjøre Maskinen GarantivilkårTarkista JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita ParistotMilloin verenpaineeni on liian korkea tai liian matala? VerenpaineMiksi verenpaine vaihtelee? Miksi verenpaineen mittaaminen kannattaa?Mansetin kiinnittäminen käsivarteen Ilmaletkun liitäntäLaitteen Käyttö Verenpaineen mittausVirheen Etsintä Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä SäilytysPuhdistus TakuuehdotUse Important Safety PrecautionsIntroduction BatteriesWhy does blood pressure vary? About Blood PressureUsing the Apparatus Prior to First USEStay completely still while taking the reading Storage TroubleshootingCleaning Information on Disposal and Recycling of this Product Guarantee TermsFrequently Asked Questions ImporterVerwendung EinleitungWichtige Sicherheitsvorkehrungen BatterienWarum verändert sich der Blutdruck? DIE Wichtigsten Teile DES GerätesÜber DEN Blutdruck VOR DEM Erstmaligen Gebrauch Gebrauch DES GerätesMessen des Blutdrucks Während des Messvorgangs ganz still sitzenFehlerermittlung und -behebung AufbewahrungGarantiebedingungen ReinigungInformationen ZUR Entsorgung Häufig Gestellte FragenWstęp Ważne Informacje NA Temat BezpieczeństwaGłówne Elementy Składowe Urządzenia Ciśnieniu KrwiPrzed Pierwszym Użyciem Uwaga Problemów „RETESTInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu PrzechowywanieCzyszczenie Warunki Gwarancji