Melissa 630-015 manual Wstęp, Ważne Informacje NA Temat Bezpieczeństwa

Page 35

PL

WSTĘP

Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość.

WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT

BEZPIECZEŃSTWA

Informacje ogólne

Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.

Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także część „Warunki gwarancji”).

Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.

Nie zanurzać urządzenia w wodzie i upewnić się, że do jego środka nie dostaje się woda.

Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, wilgotności, hałasu czy substancji powodujących korozję.

Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, jeżeli jest włączone lub jeśli w pobliżu znajdują się dzieci.

Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez producenta.

Za pomoc¹

Niniejsze urządzenie nie może być stosowane w celu stawiania diagnoz medycznych. Przeznaczone jest ono do uzyskiwania wyników referencyjnych. Jeżeli odczyty z ciśnieniomierza wydają się nieprawidłowe, należy skontaktować się z lekarzem.

Podczas pobierania odczytów należy zawsze stosować się do procedury określonej w niniejszej instrukcji użytkownika.

Nie rozciągać, skręcać ani nie zginać mankietu oraz przewodów powietrznych.

Urządzenie nie może być stosowane przez osoby cierpiące na ciężką arytmię czy inne choroby serca.

Nie stosować do pomiarów ciśnienia u dzieci lub innych osób, które nie mogą powiadomić o zbyt mocnym zaciśnięciu mankietu, itp.

Nie stosować w pobliżu telefonów komórkowych ani kuchenek mikrofalowych, ponieważ urządzenia te emitują promieniowanie elektromagnetyczne, które może wpłynąć na działanie urządzenia.

Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli nie działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone w efekcie mocnego uderzenia itp.

Jeżeli urządzenie, przewody powietrzne lub mankiet są uszkodzone, należy zlecić ich kontrolę i w razie konieczności naprawę autoryzowanemu serwisowi. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji.

Baterie

Sprawdzić, czy bieguny baterii są właściwie ułożone, gdyż niewłaściwie ułożone baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.

Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.

Zawsze wymieniać wszystkie baterie jednocześnie.

Nigdy nie mieszać różnych typów baterii (np. baterii z dwutlenku manganu i alkalicznych), starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów.

35

630015_IM.indd 35

2008-7-2 16:06:35

Image 35 Contents
Verenpainemittari olkavarsimittaukseen Batterier IntroduktionVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Brug af apparatetHvorfor skal jeg måle mit blodtryk? OM BlodtrykHvorfor varierer blodtrykket? Hvornår er mit blodtryk for højt eller lavt?Montering af manchetten på armen FØR Første AnvendelseTilslutning af luftslange Brug AF Apparatet630015IM.indd 2008-7-2 Rengøring FejlfindingOpbevaring Importør Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktReklamationsbestemmelser Spørgsmål & SvarBeskrivning AV Apparatens Delar Viktiga SäkerhetsföreskrifterAnvändning Varför bör jag mäta mitt blodtryck? OM BlodtryckVarför varierar blodtrycket? När är mitt blodtryck för högt eller för lågt?Mäta blodtrycket Ansluta luftslangAnvändning Sätta på manschetten på armenFelsökning Garantivillkor FörvaringRengöring Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna ProduktOversikt Over Apparatets Deler InledningViktige Sikkerhetsregler BrukFØR Apparatet TAS I Bruk Første Gang OM BlodtrykkNår er blodtrykket for høyt eller for lavt? Hvorfor skal blodtrykket måles?Måle blodtrykket Koble til luftslangenBruk AV Apparatet Plassere mansjetten på armenRetest FeilsøkingGarantivilkår OppbevaringRengjøre Maskinen MiljøinformasjonParistot JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita TarkistaMiksi verenpaineen mittaaminen kannattaa? VerenpaineMiksi verenpaine vaihtelee? Milloin verenpaineeni on liian korkea tai liian matala?Verenpaineen mittaus Ilmaletkun liitäntäLaitteen Käyttö Mansetin kiinnittäminen käsivarteenVirheen Etsintä Takuuehdot SäilytysPuhdistus Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA KierrättämisestäBatteries Important Safety PrecautionsIntroduction UseAbout Blood Pressure Why does blood pressure vary?Prior to First USE Using the ApparatusStay completely still while taking the reading Storage TroubleshootingCleaning Importer Guarantee TermsFrequently Asked Questions Information on Disposal and Recycling of this ProductBatterien EinleitungWichtige Sicherheitsvorkehrungen VerwendungWarum verändert sich der Blutdruck? DIE Wichtigsten Teile DES GerätesÜber DEN Blutdruck Gebrauch DES Gerätes VOR DEM Erstmaligen GebrauchWährend des Messvorgangs ganz still sitzen Messen des BlutdrucksAufbewahrung Fehlerermittlung und -behebungHäufig Gestellte Fragen ReinigungInformationen ZUR Entsorgung GarantiebedingungenWażne Informacje NA Temat Bezpieczeństwa WstępCiśnieniu Krwi Główne Elementy Składowe UrządzeniaPrzed Pierwszym Użyciem Uwaga „RETEST ProblemówWarunki Gwarancji PrzechowywanieCzyszczenie Informacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu
Related manuals
Manual 40 pages 30.34 Kb