Melissa 630-015 manual Uwaga

Page 38

oAby uzyskać dokładny odczyt, mankiet powinien znajdować się na wysokości serca.

Zacisnąć mankiet, ciągnąc za koniec, aż mankiet zostanie ciasno owinięty wokół ramienia. Jednocześnie przekręcić mankiet tak, aby przewody powietrzne przebiegały wzdłuż wewnętrznej części ramienia (patrz ilustracja).

oPrzewody powinny być ułożone równolegle do ramienia i skierowane ku dłoni.

oNie zaciskać mankietu zbyt mocno - osoba mierząca ciśnienie powinna być w stanie wsunąć jedne palec między ramię a mankiet.

Założyć koniec mankietu nad metalowym wspornikiem, owinąć koniec wokół ramienia i zacisnąć rzep (4).

UWAGA:

oMankiet powinien być napięty, ale nie powinien uciskać.

oPrzewody powietrzne powinny biec wzdłuż wewnętrznej części ramienia.

oDolna krawędź mankietu powinna znajdować się 1-2 cm poniżej zgięcia łokcia.

oNajlepiej umieścić mankiet bezpośrednio na skórze.

oJeżeli chce się uzyskać kilka odczytów, należy zawsze umieszczać mankiet na tym samym ramieniu. Istotne jest także, aby mierzyć ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, w takich samych warunkach i w takiej samej pozycji.

Pomiar ciśnienia krwi

Pomiar można przeprowadzić w jednej z dwóch pozycji:

o Należy się położyć na plecach tak, aby ramię leżało z boku wzdłuż ciała, a dłoń skierowana była ku górze.

o Należy usiąść na krześle i umieścić ramię na stole tak, aby dłoń skierowana była ku górze.

Podczas pomiaru należy być całkowicie nieruchomym.

Nacisnąć przycisk zasilania (8). Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu przez ok. 2 sekundy widać będzie wszystkie symbole i oznaczenia liczbowe.

Kiedy na wyświetlaczu pokazane zostanie „0 mmHg” tak dla ciśnienia skurczowego (a) i rozkurczowego (b), a symbol nowego odczytu

(d) zacznie migać, urządzenie jest gotowe do użycia.

o Jeżeli z poprzedniego użycia w urządzeniu pozostało powietrze, symbol opróżniania mankietu (f) będzie migał. Nacisnąć zawór wylotowy (9) na przewodzie, znajdujący się na gumowej kulce (5) w celu opróżnienia mankietu z powietrza. Kiedy symbol nowego pomiaru zacznie migać, urządzenie jest gotowe do użytku.

Napełnić mankiet powietrzem do 30 mmHg powyżej spodziewanego ciśnienia skurczowego (rozkurczowego) krwi, szybko naciskając wielokrotnie gumową kulkę. W celu zapoznania się ze wskazówkami dotyczącymi wartości pomiaru ciśnienia krwi patrz tabela „Kiedy moje ciśnienie krwi jest zbyt wysokie, a kiedy zbyt niskie?” Ważne jest, aby napełniać mankiet powietrzem w jednym ciągłym procesie,

bez przerw. Po osiągnięciu żądanej wartości przestać naciskać gumową kulkę.

o Jeżeli podczas napełniania mankietu powietrzem wystąpi błąd, na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie „EE RETEST”. Całkowicie opróżnić mankiet z powietrza, naciskając zawór wylotowy. Kiedy zacznie migać symbol nowego pomiaru, ponownie napełnić mankiet powietrzem.

Pomiar ciśnienia krwi rozpoczyna się wkrótce po zwolnieniu gumowej kulki.

o Na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie „TESTING”, a urządzenie w sposób ciągły podczas pomiaru wskazuje ciśnienie krwi.

o Symbol pomiaru pulsu (e) miga wskazując, że przeprowadzany jest także pomiar pulsu.

Po zakończeniu pomiaru ciśnienia krwi, urządzenie wydaje trzy sygnały dźwiękowe. o Na wyświetlaczu pojawia się pomiar

ciśnienia skurczowego krwi, ciśnienia rozkurczowego oraz pulsu (c).

o Symbol opróżniania mankietu z powietrza miga.

Nacisnąć zawór wylotowy w celu całkowitego opróżnienia mankietu z powietrza. Po usunięciu z mankietu całego powietrza, symbol nowego pomiaru zaczyna migać.

Jeżeli zachodzi potrzeba dokonania kilku pomiarów, przed każdym z nich należy

38

630015_IM.indd 38

2008-7-2 16:06:38

Image 38
Contents Verenpainemittari olkavarsimittaukseen Brug af apparatet IntroduktionVigtige Sikkerhedsforanstaltninger BatterierHvornår er mit blodtryk for højt eller lavt? OM BlodtrykHvorfor varierer blodtrykket? Hvorfor skal jeg måle mit blodtryk?Brug AF Apparatet FØR Første AnvendelseTilslutning af luftslange Montering af manchetten på armen630015IM.indd 2008-7-2 Rengøring FejlfindingOpbevaring Spørgsmål & Svar Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktReklamationsbestemmelser ImportørBeskrivning AV Apparatens Delar Viktiga SäkerhetsföreskrifterAnvändning När är mitt blodtryck för högt eller för lågt? OM BlodtryckVarför varierar blodtrycket? Varför bör jag mäta mitt blodtryck?Sätta på manschetten på armen Ansluta luftslangAnvändning Mäta blodtrycketFelsökning Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt FörvaringRengöring GarantivillkorBruk InledningViktige Sikkerhetsregler Oversikt Over Apparatets DelerHvorfor skal blodtrykket måles? OM BlodtrykkNår er blodtrykket for høyt eller for lavt? FØR Apparatet TAS I Bruk Første GangPlassere mansjetten på armen Koble til luftslangenBruk AV Apparatet Måle blodtrykketFeilsøking RetestMiljøinformasjon OppbevaringRengjøre Maskinen GarantivilkårTarkista JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita ParistotMilloin verenpaineeni on liian korkea tai liian matala? VerenpaineMiksi verenpaine vaihtelee? Miksi verenpaineen mittaaminen kannattaa?Mansetin kiinnittäminen käsivarteen Ilmaletkun liitäntäLaitteen Käyttö Verenpaineen mittausVirheen Etsintä Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä SäilytysPuhdistus TakuuehdotUse Important Safety PrecautionsIntroduction BatteriesWhy does blood pressure vary? About Blood PressureUsing the Apparatus Prior to First USEStay completely still while taking the reading Storage TroubleshootingCleaning Information on Disposal and Recycling of this Product Guarantee TermsFrequently Asked Questions ImporterVerwendung EinleitungWichtige Sicherheitsvorkehrungen BatterienWarum verändert sich der Blutdruck? DIE Wichtigsten Teile DES GerätesÜber DEN Blutdruck VOR DEM Erstmaligen Gebrauch Gebrauch DES GerätesMessen des Blutdrucks Während des Messvorgangs ganz still sitzenFehlerermittlung und -behebung AufbewahrungGarantiebedingungen ReinigungInformationen ZUR Entsorgung Häufig Gestellte FragenWstęp Ważne Informacje NA Temat BezpieczeństwaGłówne Elementy Składowe Urządzenia Ciśnieniu KrwiPrzed Pierwszym Użyciem Uwaga Problemów „RETESTInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu PrzechowywanieCzyszczenie Warunki Gwarancji