Melissa 630-015 Przechowywanie, Czyszczenie, Informacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu

Page 40

PRZECHOWYWANIE

Kiedy urządzenie nie jest używane, przechowywać je w dołączonym etui (12).

Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu.

Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów.

Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.

Nie rozciągać, skręcać ani nie zginać przewodów powietrznych ani mankietu.

CZYSZCZENIE

Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:

Nie zanurzać urządzenia w wodzie oraz nie pozwolić, aby do środka urządzenia dostała się woda.

Urządzenie oraz mankiet czyścić przecierając wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie lub mankiet są bardzo zabrudzone, można dodać do wody niewielką ilość detergentu.

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych

ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.

WAŻNE! Przed kolejnym użyciem odczekać do wyschnięcia urządzenia. Nie stosować urządzenia, jeżeli jest wilgotne.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest

następującym symbolem:

Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie

i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niektórych krajach członkowskich zużyte

urządzenia można zwrócić sprzedawcy, u którego zostało zakupione pod warunkiem zakupienia nowego produktu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:

jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;

jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,

jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej

Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu.

Wejdź do menu „Consumer Service” i kliknij

„Question & Answer”, aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.

Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi.

IMPORTER

Adexi Group

www.adexi.eu

Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.

40

630015_IM.indd 40

2008-7-2 16:06:39

Image 40
Contents Verenpainemittari olkavarsimittaukseen Introduktion Vigtige SikkerhedsforanstaltningerBrug af apparatet BatterierOM Blodtryk Hvorfor varierer blodtrykket?Hvornår er mit blodtryk for højt eller lavt? Hvorfor skal jeg måle mit blodtryk?FØR Første Anvendelse Tilslutning af luftslangeBrug AF Apparatet Montering af manchetten på armen630015IM.indd 2008-7-2 Opbevaring FejlfindingRengøring Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt ReklamationsbestemmelserSpørgsmål & Svar ImportørAnvändning Viktiga SäkerhetsföreskrifterBeskrivning AV Apparatens Delar OM Blodtryck Varför varierar blodtrycket?När är mitt blodtryck för högt eller för lågt? Varför bör jag mäta mitt blodtryck?Ansluta luftslang AnvändningSätta på manschetten på armen Mäta blodtrycketFelsökning Förvaring RengöringInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt GarantivillkorInledning Viktige SikkerhetsreglerBruk Oversikt Over Apparatets DelerOM Blodtrykk Når er blodtrykket for høyt eller for lavt?Hvorfor skal blodtrykket måles? FØR Apparatet TAS I Bruk Første GangKoble til luftslangen Bruk AV ApparatetPlassere mansjetten på armen Måle blodtrykketFeilsøking RetestOppbevaring Rengjøre MaskinenMiljøinformasjon GarantivilkårJohdanto Tärkeitä TurvallisuusohjeitaTarkista ParistotVerenpaine Miksi verenpaine vaihtelee?Milloin verenpaineeni on liian korkea tai liian matala? Miksi verenpaineen mittaaminen kannattaa?Ilmaletkun liitäntä Laitteen KäyttöMansetin kiinnittäminen käsivarteen Verenpaineen mittausVirheen Etsintä Säilytys PuhdistusTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä TakuuehdotImportant Safety Precautions IntroductionUse BatteriesWhy does blood pressure vary? About Blood PressureUsing the Apparatus Prior to First USEStay completely still while taking the reading Cleaning TroubleshootingStorage Guarantee Terms Frequently Asked QuestionsInformation on Disposal and Recycling of this Product ImporterEinleitung Wichtige SicherheitsvorkehrungenVerwendung BatterienÜber DEN Blutdruck DIE Wichtigsten Teile DES GerätesWarum verändert sich der Blutdruck? VOR DEM Erstmaligen Gebrauch Gebrauch DES GerätesMessen des Blutdrucks Während des Messvorgangs ganz still sitzenFehlerermittlung und -behebung AufbewahrungReinigung Informationen ZUR EntsorgungGarantiebedingungen Häufig Gestellte FragenWstęp Ważne Informacje NA Temat BezpieczeństwaGłówne Elementy Składowe Urządzenia Ciśnieniu KrwiPrzed Pierwszym Użyciem Uwaga Problemów „RETESTPrzechowywanie CzyszczenieInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Warunki Gwarancji