Taurus Group Air.indb Техническое обслуживание, Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья

Page 49

-Не используй̆те прибор рядом с ванной̆, душем или бассей̆ном.

-Не включай̆те прибор мокрыми руками, или если Вы стоите на полу босиком.

-Возьмитесь рукой̆ за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой̆ рукой̆. Не поднимай̆те и не перемещай̆те прибор за шнур электропитания.

-Не накручивай̆те шнур электропитания на прибор.

-Повреждение шнура может привести к несчастному случаю.

-Рекомендуем в качестве дополнительной̆ токовой̆ защиты электрической̆ установки, питающей̆ прибор, иметь дифференциальный̆ механизм с максимальной̆ чувствительностью 30мА.

-Не дотрагивай̆тесь до вилки электропитания мокрыми руками.

Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья

-Перед подключением убедитесь в том, что шнур электропитания полностью расправлен.

-Не используй̆те прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом.

-Не используй̆те прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.

-Используя прибор в ванной̆ комнате или в помещениях подобного типа, всегда отключай̆те его от после окончания работы, даже если вы планируете не включать его в течение короткого промежутка времени. Необходимость этой̆ меры безопасности обусловлена близостью к воде, которая

представляет определенную опасность даже в тех случаях, когда аппарат отключен от сети.

-Выключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.

-Выключите прибор, прежде чем приступить к замене какой̆-либо детали.

-Данный̆ прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях.

-Не оставляй̆те прибор без присмотра в местах, доступных для детей̆.

-Не позволяй̆те лицам, не знакомым с принципами работы прибора, недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться прибором.

-Храните прибор в местах, недоступных для детей̆ и / или недееспособных лиц.

-Перед тем как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть.

-Используй̆те прибор, его аксессуары и рабочие детали согласно данным инструкциям, учитывая условия и тип работы.

-Не используй̆те прибор для стрижки домашних животных.

Техническое обслуживание

-Техническое обслуживание прибора должно осуществляться специалистами. При необходимости замены расходных материалов / запасных частей̆ убедитесь в их подлинности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

Model Air.indb 49

18/05/11

 

13:11

 

 

Image 49
Contents Model Air Manual Model Air.indb 18/05/11 1311 15 seg Secador Modelador Model Air Distinguido cliente EspañolDescripción Entorno de de uso o trabajoServicio Utilización y cuidadosModo de empleo Notas previas al uso Inserción de un accesorioCómo secar el pelo UsoAccesorios Cepillo doble acción ELimpieza Protector térmico de seguridadAnomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoAssecador Modelador Model Air Benvolgut client CatalaDescripció Seguretat elèctricaUtilització i cura Inserció d’un accessoriServei Instruccions d’úsCom eixugar el cabell AccessorisUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Raspall doble acció EAnomalies i reparació NetejaEcologia i reciclabilitat del producte English Use and care ServiceInstructions for use Before use Insertion of an accesoryOnce you have finished using the appliance How to dry the hairAccessories Concentrator nozzle accessory D UseCleaning Safety thermal protectorAnomalies and repair Sèche-cheveux Modeleur Model Air Cher Client FrançaisEnvironnement d’utilisation ou de travail Sécurité électriqueUtilisation et précautions Mode d’emploi Remarques avant utilisationAccessoires Insertion d’un accessoireUsage Comment sécher les cheveux?Protecteur thermique de sûreté Conseils pratiquesNettoyage Anomalies et réparationVous souhaitez vous défaire du produit, une fois que Haarföhn und Styler Model Air Sehr geehrter Kunde DeutschBeschreibung Gebrauchs- und ArbeitsumgebungGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Gebrauch und PflegeGebrauch Einsetzen eines AufsatzesDas Haar trocknen Nach dem Gebrauch des GerätesPraktische Ratschläge Lockenaufsatz GWärmeschutzschalter ReinigungUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Italiano Precauzioni d’uso Inserimento di un accessorioServizio Modalità d’uso Prima dell’usoCome asciugare i capelli AccessoriDopo l’uso dell’apparecchio Spazzola doppia azione EProtettore termico di sicurezza Consigli praticiPulizia Anomalie e riparazioniSecador/Modelador Model Air Caro cliente PortuguêsDescriç̧ão Ambiente de utilizaç̧ão ou trabalhoManutenç̧ão Utilizaç̧ão e cuidadosModo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ão Inserç̧ão de um acessórioComo secar o cabelo Utilizaç̧ãoUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho AcessóriosLimpeza Protector térmico de seguranç̧aAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoVormgevende haardroger Model Air Geachte klant NederlandsBeschrijving Gebruiks- of werkomgevingGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Gebruik en onderhoudPlaatsing van een onderdeel Hoe het haar drogen GebruikNa gebruik van het apparaat Dubbele actie borstel EThermische beveiliger Praktische tipsReiniging Defecten en reparatieManual Model Air.indb 18/05/11 1311 Polski Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Serwis technicznyZakładanie akcesorii Suszenie włosów UżyciePo zakończeniu używania urządzenia AkcesoriaEkologia i zarządzanie odpadami Nieprawidłowości i naprawaΠεριγραφή Σεσουάρ περιποίησης μαλλιών Model Air Εκλεκτέ μας πελάτηΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΣέρβις Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Εισαγωγή ενός εξαρτήματοςΠως να στεγνώσετε τα μαλλιά ΧρήσηΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή ΑξεσουάρΠρακτικές συμβουλές Εξάρτημα για το κατσάρωμα των μαλλιών GΘερμική διάταξη ασφαλείας ΚαθαρισμόςΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Рекомендации и меры безопасности ОписаниеРекомендации по установке Рекомендации по электробезопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Техническое обслуживаниеУстановка насадок Инструкция по эксплуатации Перед первым использованиемЭксплуатация Сушка волосУстройство для завивки волос G Выдвижная щетина EПолезные советы ТермопредохранительЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Неисправности и способы их устраненияDescrierea Uscător modelator Model Air Stimate clientSfaturi si avertizãri privind sigu- rant Zona de utilizare sau de lucruMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Utilizare şi îngrijireInserarea unui accesoriu Utilizare AccessoriesCum să scoateţi părul Odată încheiată utilizarea apara- tuluiProtector termic de siguranţă Sfaturi practiceCurãtirea Anomalii si reparatiiManual Model Air.indb 18/05/11 1311 Основни части Сешоар зa офopмяне Model Air Уважаеми клиентиСъвети и предупреждения за безопасност Място за ползване или работаСервиз Използване и поддръжкаНачин на употреба Преди употреба на уреда Поставяне на приставкаКак да подсушите косата УпотребаСлед употреба на уреда ПриставкиМеханизъм за автоматично изключване при прегряване Практически съветиПочистване Неизправности и ремонтТози символ означава, че ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛﻭ ﺏﺎﻄﻋﻹﺍ ﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﻥﺎﻣﺃ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍﻭ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﻗﻮﻣ