Braun 8975, 8970 manual Pilotos de la afeitadora, Afeitado, Posición de los botónes

Page 17

Si la afeitadora está completamente descargada, es posible afeitarse conectando el cable de conexión a la red eléctrica con adaptador de voltaje.

Pilotos de la afeitadora

Piloto conexión a la red (11): la afeitadora está conectada a la red eléctrica.

Modelo 8975: siempre que la afeitadora esté conectada a la red eléctrica o encendida, si la afeitadora está cargada en su totalidad, los cinco pilotos de carga se encenderán (7).

Modelo 8970: El piloto indicador de carga (verde) (7) muestra cuando la afeitadora está siendo cargada. Una vez ésta ha sido cargada completamente, el piloto de carga se encenderá y apagará. Si más tarde, la luz de carga vuelve a encenderse, es una indicación de que la afeitadora está siendo recargada para mantener su capacidad al máximo.

6

l

40

rep

foil

20

...

 

0

 

8975

reset

 

100

ereplace+cutt

80

 

60

 

40

foil

20

 

...

 

0

 

empty

tt +cu replace foil

Piloto indicador de batería baja (8) se iluminará intermitentemente, siempre y cuando la afeitadora esté encendida, cuando la capacidad de la batería está al 20%, lo que supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más.

Afeitado

Posición de los botónes

off

= La afeitadora está apagada y bloqueada

 

Presione y deslice el botón en dirección al cabezal

 

para encenderla:

on

= Afeitadora encendida con el cabezal basculante

 

(el sistema de afeitado con el cabezal basculante

 

se adapta automáticamente a todos los contornos

 

de la cara)

fix

= Afeitadora encendida con el cabezal basculante fijo

 

en un ángulo determinado

 

(permite el afeitado en zonas difíciles, por ejemplo:

 

debajo de la nariz)

trim = Corta-patillas activado (para patillas, bigote y barba)

100

treplace+cut

80

 

60

 

40

foil

20

 

...

 

0

 

 

on

 

fix

on fix

on fix

trim

empty charge

tt +cu replace foil

17

Image 17
Contents 8975 8970 00 800 Brauninfoline Braun Infoline8000 Beschreibung DeutschAufladen des Rasierers AchtungSchalterpositionen Kontroll-LeuchtenRasieren Reinigung Wechselanzeige für Scherteile/ResetSo halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Tipps für eine optimale RasurAkku-Pflege UmweltschutzCharging the shaver EnglishDescription Shaving Indicator lightsSwitch positions Replacement light for shaving parts / Reset CleaningKeeping your shaver in top shape Tips for the perfect shavePreserving the batteries Environmental noticePrécautions FrançaisRecharge du rasoir Position de l’interrupteur Témoins lumineuxRasage Pour conserver votre rasoir en état NettoyageConseils d’utilisation pour un rasage parfait Témoin lumineux pour les pièces de rasage / InitialisationMaintenir la batterie en bon état Respect de l’environnementDescripción EspañolCarga de la afeitadora PrecauciónPosición de los botónes Pilotos de la afeitadoraAfeitado Consejos para un afeitado perfecto LimpiezaSu afeitadora en perfecto estado Conservación de la batería Nota medioambientalPrecaução PortuguêsCarregar de bateria Posições do Botão Luzes IndicadorasBarbear Dicas para um Barbeado perfeito LimpezaManter a sua Máquina de barbear no melhor estado Preservar as baterias Aviso AmbientalDescrizione ItalianoCome ricaricare il rasoio AttenzionePosizioni dell’interruttore LED del rasoioRasatura Consigli per una rasatura perfetta PuliziaMantenere il rasoio in perfetta forma Tutela dell’ambiente Beschrijving NederlandsUw scheerapparaat opladen WaarschuwingSchakelaar posities IndicatielampjesScheren Schoonmaken Vervangingslampje voor scheeronderdelen/ResetUw scheerapparaat in topconditie houden Tips voor een perfect scheerresultaatDe accu in goede conditie houden MilieuOpladning af barbermaskinen DanskBeskrivelse Kontaktstillinger IndikatorlysBarbering Hold din barbermaskine i topform RengøringTips til den perfekte barbering Udskiftningslys for barberdele/NulstilSådan bevares batterierne Miljømæssige oplysningerLade barbermaskinen NorskBryterstillinger IndikatorlamperTips for perfekt barbering RengjøringVedlikeholde barbermaskinen Vedlikeholde batteriene Miljømessige hensynBeskrivning SvenskaLadda rakapparaten VarningStrömbrytarlägen IndikatorerRakning Håll rakapparaten i topptrim RengöringTips för den perfekta rakningen Indikations-lampa för rakapparatens skärdelar/ ÅterställVårda batterierna Skydda miljönKuvaus SuomiParranajokoneen lataaminen VaroitusVirtakytkimen asennot MerkkivalotAjaminen Puhdistaminen Parranajo-osien vaihdon merkkivalo / «reset»Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Vinkkejä täydelliseen parranajoonAkkujen tehokkuuden säilyttäminen Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaTan∂mlar TürkçeTıraµ makinesini µarj etme ÖnemliAnahtar pozisyonlar∂ Gösterge ıµ∂klar∂∂raµ ∂raµ makinenizi en iyi durumda tutmak için TemizlemeMükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ Deπiµtirilebilir yedek parka ∂µ∂π∂ / S∂f∂rlamaPillerin saklanmas∂ Çevre ile ilgili hususlarºfiÚÙÈÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ ∂ÏÏËÓÈ磤ÛÂȘ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· ·ı·ÚÈÛÌfi˜˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜‰ÛÔÂʉÂÌË ÉÔËÒ‡Ìˇfl‰Í‡ ·ËÚ‚˚ ÈÓÎÓÊÂÌËfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl À̉Ë͇ÚÓ˚ÊÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó ·ËÚ¸fl ÓËÒÚ͇ÌıÓ‰ Á‡ ‚‡¯ÂÈ ·ËÚ‚ÓÈ ÌıÓ‰ Á‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ ‡fl‰Ê‡ÌÌfl ·ËÚ‚Ë ÉÔËÒÈÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇˜‡ ‡ÏÔÓ˜ÍË-¥Ì‰Ë͇ÚÓËÉÓÎ¥ÌÌfl ‡ÎÂ̸ͥ ÔÓ‡‰Ë ‰Îfl ¥‰Â‡Î¸ÌÓ„Ó „ÓÎ¥ÌÌfl ÓˢÂÌÌflÔÓ· ·ËÚ‚‡ Á‡‚Ê‰Ë ·Û· Û Ì‡ÈÍ‡˘ÓÏÛ Òڇ̥ ÑÓ„Îfl‰ Á‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ÏË ‡Û‚‡ÊÂÌÌfl ˘Ó‰Ó ÂÍÓÎÓ„¥ªPage Garantie GuaranteeFor UK only Clause spéciale pour la FranceSolo para España GarantíaGarantia Só para PortugalGaranti NederlandsTakuu SvenskaËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ÌÍ‡ªÌҸ͇