Elta 4518 manual Mise EN Garde, Consignes DE Securite

Page 20

03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 20

MODELE 4518

Radio-réveil avec projection, thermomètre et snooze par capteur infrarouge

MISE EN GARDE

POUR ÉVITER LES RISQUES DE FEU OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.

Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution.

ATTENTION

RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR

ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES

D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE

COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A

L’INTERIEUR N’EST UTILE AU

CONSOMMATEUR. POUR UN DEPANNAGE, SE REFERER AU PERSONNEL QUALIFIE.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit le consommateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (dépannage) dans le mode d’emploi de l’appareil.

CONSIGNES DE SECURITE

1.A LIRE – Toutes les précautions d’emploi et de sécurité doivent être lues avant la mise sous tension de l’appareil.

2.A RETENIR – Toutes les précautions d’emploi et de sécurité doivent être retenues pour des références ultérieures.

3.MISE EN GARDE – Il est impératif de suivre les règles d’utilisation et de sécurité.

4.INSTRUCTIONS A SUIVRE – Toutes les instructions d’utilisations doivent être suivies.

5.EAU ET HUMIDITE – Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau, comme une baignoire par exemple.

6.VENTILATION – Placer l’appareil dans un endroit ou son circuit de ventilation n’est pas entrave. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa un tapis ni toutes surface similaire susceptible de bloquer les aérations, ni dans un espace clos pouvant gêner la circulation de l’air.

7.TEMPERATURE – Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur, comme des radiateurs, une cuisinière ou tout autres appareils produisant de la chaleur.

8.ALIMENTATION – L’appareil doit être branche uniquement avec le type de câbles mentionne dans les consignes d’utilisation ou inscrit sur l’appareil.

9.STABILITE – Des précautions doivent être prises pour s’assurer que le mécanisme de fixation de l’appareil n’est pas défaillant.

10.CABLES D’ALIMENTATION – Les câbles d’alimentation doivent être places de façon à éviter de marcher dessus où qu’ils soient tires par des objets alentours.

11.LIGNES A HAUTE TENSION – Une antenne extérieure doit être placée loin des lignes à haute tension.

12.LIQUIDES ET OBJETS EXTERIEURS – Des précautions doivent être prises pour que les objets

13.SERVICE CLIENTS – La maintenance de l’appareil sera assurée par du personnel qualifie si:

a.Le câble d’alimentation ou la prise elle-même ont été endommagées.

b.Des objets ou des liquides se sont infiltres dans l’appareil.

c.L’appareil a été expose à la pluie.

d.L’appareil a reçu un coup, ou si le boîtier s’est endommagé.

e.L’appareil semble ne pas fonctionner normalement.

14.DEPANNAGE – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil au delà de ce décrit dans les consignes d’utilisation. Toute autre besoin intervention doit être signifié au personnel qualifie.

Notes:

a.Un disque sale ou raye peut causer des problèmes de lecture. Nettoyer ou remplacez le disque.

b.Si un blocage ou un mal fonctionnement survient, débranchez l’appareil est enlevez toutes les piles. Ensuite, remettez l’appareil sous tension.

￿20.

Image 20
Contents 4518 Hinweis WarnungSicherheitsbestimmungen Bedienelemente Einstellen VON Uhrzeit UND Datum StromanschlussBedienen DES Gerätes Anzeigen der Stunde Anzeigen der Minuten aktuelle UhrzeitDauer DES Alarms UND SNOOZE-FUNKTION Einstellen DER Musikquelle UND Wecker EIN/AUSWechsel DER Anzeigen Jahr anzeigenReset Automatische AbschaltfunktionDST Sommerzeit ThermometerfunktionInfrarotsensorfunktion VorsichtTechnische Daten Einstellen DER Uhrzeit FÜR DIE Bildprojektion AnmerkungWeitere Informationen Safety Instructions SHOCK. do not OpenControls Getting Started Power ConnectionTime and Calendar Setting Display Show Hour Set Mode Display Show Min Set ModeSetting Alarm Output and Alarm ON/OFF Alarm Duration and Snooze FunctionChange Display Content Display Show YearSleep Function DST Daylight Saving TimeThermometer Function Radio OperationSpecifications Infrared Sensor FunctionTime Setting for Projection Unit Further Information Heat and warmthMise EN Garde Consignes DE SecuritePosition DES Commandes Reglage DE L’HEURE ET DE LA Date AlimentationCommencer ’écran affiche Mode de réglage des heures RTC ’écran affiche Mode de réglage des minutes RTCReglage DE LA Sortie DE L’ALARME ET ON/OFF DE L’ALARME Duree DE L’ALARME ET Fonction SiesteChanger LE Contenu DE L’AFFICHAGE ’écran affiche l’annéeFonction Sommeil DST Economiseur de jourFonction Thermometre Fonctionnement DE LA RadioAvertissement AvertissementFonction DU Capteur À Infrarouges Mise a L’HEURE DE L’UNITE DE Projection Plus D’INFORMATIONS Megjegyzések FigyelmeztetésBiztonsági Előírások Kezelőelemek Elhelyezkedése Elektromos Csatlakozás Üzembe HelyezésKijelzőn látható az év beállítása Kijelzőn látható a hónap beállításaKijelzőn látható az óra beállítása Kijelzőn látható a perc beállításaKijelzőn látható az év AZ Ébresztés IDŐTARTAMA, ÉS Szundi FunkcióKijelző Átállítása Sleep Elalváskapcsoló DST Napközbeni idő tárolásaHőmérő Funkció Rádió MűködéseFelhívás Technikai AdatokInfravörös Érzékelő FigyelmeztetésKivetítő Órájának Beállítása Kiegészítő Információk Modello AvvertenzeControlli Infrarosso SensoreRegolazione Calendario E Orologio ConnessioneIl Primo Utilizzo Il display mostra la modalità regolazione dell’ora Il display mostra la modalità regolazione dei minutiRegolare IL Tipo DI Sveglia E Sveglia ON/OFF Durata Della Sveglia E Funzione SnoozeModificare IL Display Il display mostra l’annoFunzione Sleep Dormi Funzione TermometroFunzione Radio Il display mostra mese a giornoAttenzione SpecificheFunzione Sensore Infrarossi AttenzioneRegolazione DELL’ORA PER LA Proiezione Informazioni Aggiuntive Notas AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Controles Ajustar Fecha Y Hora AlimentaciónEmpezar Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de la Hora Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de los MinutosAjustar LA Salida DE LA Alarma Y Alarma ACTIVA/NO Activa Duración DE LA Alarma Y Función DormitarCambiar EL Contenido DE LA Pantalla Se muestra el añoFunción Dormir DST Horario de veranoFunción DE Termómetro Funcionamiento DE LA RadioPrecaución EspecificacionesFunción DE Sensor Infrarrojo AtenciónAjustar LA Hora Para EL Equipo DE Proyección Información Adicional Aviso Instruções DE SegurançaLocalização DOS Controles Ajuste DA Hora E DA Data Conexão EléctricaComeçando Modo de ajuste da hora mostrado no visor Modo de ajuste dos minutos mostrado no visorAjuste do Tipo DE Alarme E LIGA/DESLIGA Alarme Duração do Alarme E Função SonecaMude O QUE Está a SER Mostrado no Visor Visor mostra o anoFunção Dormir DST Horário de verãoFunção DE Termómetro USO do RádioCuidado EspecificaçõesSensor Infravermelho AvisoAjuste DA Hora Para O Projector Mais Informações Informacje UwagaInstrukcje Bezpieczeństwa Budowa Ustawienia Godziny Oraz Daty PodłączeniePrzed Pierwszym Użyciem Wyświetlacz Pokaże Ustawienia Godziny Wyświetlacz Pokaże Ustawienia MinutyUstawienia Alarmu Oraz WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE Alarmu Długość Alarmu I Funkcja SnoozeZmiana Zawartości Wyświetlacza Wyświetlacz Pokaże RokFunkcja Sleep DST Oszczędność energii podczas dniaFunkcje Temrmometra Obsługa RadiaOstrzeżenie Dane TechniczneFunkcja Czujnika Podczerwieni OstrzeżenieUstawienia Godziny DLA Projektora Dalsze Inforamcje Onthoud WaarschuwingVeiligheidsinstructies Stroom AAN/UIT-TOETS Alarm UIT-TOETS BedieningstoetsenUurtoets Voor PROJECTIE-EENHEID LED-SCHERMInstelling Tijd EN Kalender StroomaansluitingStarten Weergave instelmodus uur Weergave instelmodus minutenInstelling Alarm Output EN Alarm AAN/UIT Duur VAN HET Alarm EN SluimerfunctieVerander DE Weergaveinhoud Weergave van het jaarSlaapfunctie DST Zomer-/wintertijdThermometerfunctie Werking VAN DE RadioOpgelet Technische KenmerkenFunctie VAN DE Infraroodsensor WaarschuwingTijdinstelling Voor DE PROJECTIE-EENHEID Bijkomende Informatie Poznámky VarováníBezpečnostní Pokyny Umístění Ovladačů Nastavení Hodin a Data Zapojení do Zdroje EnergieZapnutí Displej zobrazí režim nastavení hodin Displej zobrazí režim nastavení minutNastavení Způsobu Buzení a VYP/ZAP Budík Doba Zvonění a Opakované BuzeníZměna Nastavení Displeje Displej ukazuje rokAutomatické Vypnutí DST Denní úsporný časFunkce Teploměru Ovládání RádiaPozor SpecifikaceFunkce Infračerveného Senzoru VarováníNastavení Času PRO Promítání Doplňující Informace Uyari Yüvenlýk KurallariOtomatýk Azaltici Sensör Tuþlar VE KontrollerDüðmesý Zaman VE Takvým Ayarlari GÜÇ BaðlantisiBaþlatma Ekranda Saat Ayar modu Gösterimi Ekranda Dakika Ayar Modu GösterimiAlarm Verý Ayari VE Alarm ON/OFFAÇ/KAPA Alarm Süresý VE Tekrar Çalma ÝþlevýGörüntüleme Ýçerýðýný Deðýþtýrýn Ekranda Yýl GörünümüUyku Fonksýyonu DST-Güneþ Iþýðý Zaman KoruyucusuTermometre Fonksýyonu Radyo ÝþlemýDýkkat ÖzellýklerKizilötesý Olan Sensör Fonksýyonu UyariProjeksýyon Ýçýn Zaman Ayari Harýcý Býlgýler Sýcaklýk ve isiRadio Desper Termómetro Y Sensor