Elta 4518 manual Informazioni Aggiuntive

Page 46

05-4518-IT.qxp 12/1/06 12:30 PM Page 46

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.

Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito

Attenzione:

Avete a cuore il vostro udito, così come noi.

Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.

Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo. Attenzione!

Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.

MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.

Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.

L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.

Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.

Avvertenze per la tutela dell’ambiente

Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.

I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.

Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.

Riscaldamento e calore

Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.

Umidità e pulizia

L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.

Riciclaggio professionale

Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.

I46.

Image 46
Contents 4518 Sicherheitsbestimmungen WarnungHinweis Bedienelemente Bedienen DES Gerätes StromanschlussEinstellen VON Uhrzeit UND Datum Anzeigen der Stunde Anzeigen der Minuten aktuelle UhrzeitWechsel DER Anzeigen Dauer DES Alarms UND SNOOZE-FUNKTIONEinstellen DER Musikquelle UND Wecker EIN/AUS Jahr anzeigenDST Sommerzeit ResetAutomatische Abschaltfunktion ThermometerfunktionTechnische Daten VorsichtInfrarotsensorfunktion Einstellen DER Uhrzeit FÜR DIE Bildprojektion AnmerkungWeitere Informationen Safety Instructions SHOCK. do not OpenControls Time and Calendar Setting Power ConnectionGetting Started Display Show Hour Set Mode Display Show Min Set ModeChange Display Content Setting Alarm Output and Alarm ON/OFFAlarm Duration and Snooze Function Display Show YearThermometer Function Sleep FunctionDST Daylight Saving Time Radio OperationSpecifications Infrared Sensor FunctionTime Setting for Projection Unit Further Information Heat and warmthMise EN Garde Consignes DE SecuritePosition DES Commandes Commencer AlimentationReglage DE L’HEURE ET DE LA Date ’écran affiche Mode de réglage des heures RTC ’écran affiche Mode de réglage des minutes RTCChanger LE Contenu DE L’AFFICHAGE Reglage DE LA Sortie DE L’ALARME ET ON/OFF DE L’ALARMEDuree DE L’ALARME ET Fonction Sieste ’écran affiche l’annéeFonction Thermometre Fonction SommeilDST Economiseur de jour Fonctionnement DE LA RadioFonction DU Capteur À Infrarouges AvertissementAvertissement Mise a L’HEURE DE L’UNITE DE Projection Plus D’INFORMATIONS Biztonsági Előírások FigyelmeztetésMegjegyzések Kezelőelemek Elhelyezkedése Kijelzőn látható az év beállítása Elektromos CsatlakozásÜzembe Helyezés Kijelzőn látható a hónap beállításaKijelzőn látható az óra beállítása Kijelzőn látható a perc beállításaKijelző Átállítása AZ Ébresztés IDŐTARTAMA, ÉS Szundi FunkcióKijelzőn látható az év Hőmérő Funkció Sleep ElalváskapcsolóDST Napközbeni idő tárolása Rádió MűködéseInfravörös Érzékelő FelhívásTechnikai Adatok FigyelmeztetésKivetítő Órájának Beállítása Kiegészítő Információk Modello AvvertenzeControlli Infrarosso SensoreIl Primo Utilizzo ConnessioneRegolazione Calendario E Orologio Il display mostra la modalità regolazione dell’ora Il display mostra la modalità regolazione dei minutiModificare IL Display Regolare IL Tipo DI Sveglia E Sveglia ON/OFFDurata Della Sveglia E Funzione Snooze Il display mostra l’anno Funzione Radio Funzione Sleep Dormi Funzione Termometro Il display mostra mese a giornoFunzione Sensore Infrarossi AttenzioneSpecifiche AttenzioneRegolazione DELL’ORA PER LA Proiezione Informazioni Aggiuntive Instrucciones DE Seguridad AdvertenciaNotas Controles Empezar AlimentaciónAjustar Fecha Y Hora Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de la Hora Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de los MinutosCambiar EL Contenido DE LA Pantalla Ajustar LA Salida DE LA Alarma Y Alarma ACTIVA/NO ActivaDuración DE LA Alarma Y Función Dormitar Se muestra el añoFunción DE Termómetro Función DormirDST Horario de verano Funcionamiento DE LA RadioFunción DE Sensor Infrarrojo PrecauciónEspecificaciones AtenciónAjustar LA Hora Para EL Equipo DE Proyección Información Adicional Aviso Instruções DE SegurançaLocalização DOS Controles Começando Conexão EléctricaAjuste DA Hora E DA Data Modo de ajuste da hora mostrado no visor Modo de ajuste dos minutos mostrado no visorMude O QUE Está a SER Mostrado no Visor Ajuste do Tipo DE Alarme E LIGA/DESLIGA AlarmeDuração do Alarme E Função Soneca Visor mostra o anoFunção DE Termómetro Função DormirDST Horário de verão USO do RádioSensor Infravermelho CuidadoEspecificações AvisoAjuste DA Hora Para O Projector Mais Informações Instrukcje Bezpieczeństwa UwagaInformacje Budowa Przed Pierwszym Użyciem PodłączenieUstawienia Godziny Oraz Daty Wyświetlacz Pokaże Ustawienia Godziny Wyświetlacz Pokaże Ustawienia MinutyZmiana Zawartości Wyświetlacza Ustawienia Alarmu Oraz WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE AlarmuDługość Alarmu I Funkcja Snooze Wyświetlacz Pokaże RokFunkcje Temrmometra Funkcja SleepDST Oszczędność energii podczas dnia Obsługa RadiaFunkcja Czujnika Podczerwieni OstrzeżenieDane Techniczne OstrzeżenieUstawienia Godziny DLA Projektora Dalsze Inforamcje Veiligheidsinstructies WaarschuwingOnthoud Uurtoets Voor PROJECTIE-EENHEID Stroom AAN/UIT-TOETS Alarm UIT-TOETSBedieningstoetsen LED-SCHERMStarten StroomaansluitingInstelling Tijd EN Kalender Weergave instelmodus uur Weergave instelmodus minutenVerander DE Weergaveinhoud Instelling Alarm Output EN Alarm AAN/UITDuur VAN HET Alarm EN Sluimerfunctie Weergave van het jaarThermometerfunctie SlaapfunctieDST Zomer-/wintertijd Werking VAN DE RadioFunctie VAN DE Infraroodsensor OpgeletTechnische Kenmerken WaarschuwingTijdinstelling Voor DE PROJECTIE-EENHEID Bijkomende Informatie Bezpečnostní Pokyny VarováníPoznámky Umístění Ovladačů Zapnutí Zapojení do Zdroje EnergieNastavení Hodin a Data Displej zobrazí režim nastavení hodin Displej zobrazí režim nastavení minutZměna Nastavení Displeje Nastavení Způsobu Buzení a VYP/ZAP BudíkDoba Zvonění a Opakované Buzení Displej ukazuje rokFunkce Teploměru Automatické VypnutíDST Denní úsporný čas Ovládání RádiaFunkce Infračerveného Senzoru PozorSpecifikace VarováníNastavení Času PRO Promítání Doplňující Informace Uyari Yüvenlýk KurallariDüðmesý Tuþlar VE KontrollerOtomatýk Azaltici Sensör Baþlatma GÜÇ BaðlantisiZaman VE Takvým Ayarlari Ekranda Saat Ayar modu Gösterimi Ekranda Dakika Ayar Modu GösterimiGörüntüleme Ýçerýðýný Deðýþtýrýn Alarm Verý Ayari VE Alarm ON/OFFAÇ/KAPAAlarm Süresý VE Tekrar Çalma Ýþlevý Ekranda Yýl GörünümüTermometre Fonksýyonu Uyku FonksýyonuDST-Güneþ Iþýðý Zaman Koruyucusu Radyo ÝþlemýKizilötesý Olan Sensör Fonksýyonu DýkkatÖzellýkler UyariProjeksýyon Ýçýn Zaman Ayari Harýcý Býlgýler Sýcaklýk ve isiRadio Desper Termómetro Y Sensor